Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto LS1216LB del fabbricante Makita
Vai alla pagina of 160
GB Slide Compound Miter Saw Instruction Manual F Scie à Onglet Radiale Manuel d’instructions D Kapp- und Gehrungssäge Betriebsanleitung I Sega combinata a slitta Istruzioni per l’uso NL Schuifba.
2 12 34 5 6 5 6 4 7 8 9 2 2 2 4 3 3 1.
3 7 8 91 0 11 12 22 10 21 19 20 14 17 16 18 12 13 14 15 11 10.
4 13 14 15 16 17 18 19 20 23 24 24 27 26 25 33 32 31 28 29 30 23 29 30 28 10 11.
5 21 22 23 24 25 27 26 A B 35 34 36 34 3 2 39 5 39 38 2 37 38 1 19.
6 m 28 29 30 31 32 33 34 35 54 23 49 47 48 46 45 44 50 47 47 50 51 53 52 2 2 40 5 43 42 41.
7 36 37 38 39 40 41 42 43 10 11 64 61 61 60 59 58 62 58 63 55 57 56.
8 44 45 46 47 48 49 50 51 18 74 72 53 73 70 53 71 68 69 (1) (2) (1) (2) (2) (1) (2) (1) (1) (2) (3) (4) (1) (2) (3) (4) 68 69 65 66 67 52˚ 38˚ 45˚ 45˚ 45˚ 45˚.
9 52 53 54 55 56 57 1 55 96 94 86 82 78 81 79 80 135mm 106mm 116mm 180mm 80mm 115 - 120mm 81 83 84 85 86 75 18 76 77 76.
10 58 59 60 61 62 63 64 65 27 91 92 93 89 27 87 5 16 90 24 23 27 23 89 88 61 27 87.
11 66 67 68 69 70 71 99 100 97 101 99 97 98 96 95 94.
12 Symbols The followings show the sy mbols us ed for the eq uipmen t. Be sur e that you unders tand th eir mea ning be fore use. Symboles Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en a vez bien compris la signification av ant d’utiliser l’outil.
13 • When pe rfo rming slide cut, firs t pull carriage fully and pr ess down handle, then pus h carriage tow ard the gui de fe nce. • Lor sque v ous eff ectuez u ne coupe en glissière , tirez d’ abord compl ètement le cha riot et abais- sez la poignée , puis pou ssez le chariot v ers le guide .
14 • Only fo r EU countries Do no t dispose of elect ric eq uipmen t toget her with househ old wast e mater ial! In obser vance of Euro pean Dir ective 2002/96 /EC on waste ele ctrica l and el ectro.
15 ENGLISH (Original in structions) Explanation of g eneral view 1 Sto pper p in 2H e x b o l t s 3 Blad e guar d 4 Kerf board 5 S aw bl ad e 6 Blad e teeth 7 Left b ev el cut 8 Straig ht cut 9 Right .
16 Special Max. Cutting ca pacities Special Max Width Cutting Ca pacities (with 38 mm (1-1/2”) thick platform used) Refer to OPERA TION for the cutting p rocedure. No load speed (min –1 ) ............... ........... .......... ........... ........
17 10. Do no t use t he to ol in the presen ce of flam mable liquid s or gase s. The ele ctrica l operati on o f the tool could cr eate an explosio n and f ire when exp osed to flamma ble liquids or gases. 11. Check the blade ca refu lly for cracks or damage bef ore op erat ion.
18 If the see-t hroug h blade guar d becom es dir ty , or sawdust adheres to i t in such a way that the blade and /or wor k- piece is no longe r easily vi sible, unplug the saw and clean th e guard car efully with a damp cloth.
19 Slide lo ck ad justment (F ig. 16) T o lock the lowe r slide pole, pull the lock leve r towards the front of the saw . T o lock the upp er slide pole, tur n th e locking screw clock- wise. Switch actio n For Europea n coun tries (F ig. 17 ) T o prev ent the switch trigg er from b eing accide ntally pulled, a lock-off button i s provided.
20 Aligning the laser l ine (Fig. 22) Laser lin e can be shifte d to either the left or r ight side of the blade accor ding to t he appli cation s of cuttin g.
21 Securin g workp iece W ARNING: • It i s e xt re me ly i mp or t an t t o a lway s s e cu r e t he wo rk - piece correc tly with th e prop er ty pe of vi se or crown molding st oppers. Failure to do so ma y result in seri ous person al injur y and cause dam age to the tool and/or t he wor kpiec e.
22 OPERA TION NO TICE: • B efore use, be sure to release the ha ndle fr om the l ow- ered position by pulling th e stopper pin. • D o not ap ply excessive pressure on the han dle when cuttin g. T oo much force m ay result in overload of the motor an d/or decrea sed cutting efficiency .
23 5. Compou nd cu tting Compound cutti ng is the process in whi ch a bevel angle is made at th e same time in which a m iter angl e is being cut on a work piece.
24 Ta b l e ( B ) Exam ple: In th e case of cu ttin g 52/3 8° ty pe cro wn moldin g f or po sit ion (1 ) in Fig. 47 & 48 : • T ilt and secure bevel angle settin g to 33 .9° RIGHT . • Adjust and se cure miter ang le se ttin g to 31 .6° R IGHT .
25 9. Groove cu tting (Fig. 5 4) A dado type cut can be made by p roceedi ng as follows: Adjust the lower limit position of the blade using the adjustin g screw and the stoppe r ar m to limit the cut ting depth of the bla de. Refer to “Sto pper ar m” sec tion desc ribed pre vio usly .
26 CA UTION: • A lways secure all moving portion s before carryin g the tool. If po r tions of th e tool move or slide while being carr ied loss of control or balance may occur resulting in personal injur y .
27 Adjusti ng the laser lin e for th e right side of the blad e . 1 Adju sting screw 2 S aw bl ad e 3 Las er line For both adjustments, do as follows. 1. Ma ke sure that th e tool is unpl ugged . 2. D raw the cutting line o n the work piece and place it on the tur n t able.
28 A CCESSORIES W ARNING: • T hese Makit a acc essories or attach ments a re r ec- omme nded for us e with your Ma kita t ool s peci fied in t his man ual. The use of any other acce ssor ies or attachm ents may result in se riou s persona l injur y .
29 FRANÇAIS (Ins truction s origi nales) Descriptif 1 Bro che d’arrê t 2 Bou lons hexagonaux 3 Prot ecteu r de la me 4 Plate au de découp e 5 Lame d e sci e 6 Dents d e lame 7 Cou pe en biseau à.
30 Capacit és de coupe maxima les en posi tion de co upe sp éciale Capacit és de coupe à larg eur m aximale e n positio n de coupe spéciale (avec une embase d’une é paisseur de 38 mm (1-1 /2”)) Concer nant la méth ode de coupe, repo r tez- vous à la section UTILISA TION .
31 3. N’u tilise z jamais la sc ie sans les protecti ons en place. Vérif iez le bon f onc tionne ment d u pr otect eur de lame avant chaque uti lisatio n. N’util isez p as la scie si le protect eur de lame n e se d éplac e pas libre ment et ne recouv re pas la lame i nstan tané- ment.
32 INST ALLA TION Montage du banc À sa sortie d’usine, la poignée de cet outil est v errouillé en posi tion a baissée p ar la broche d’arrê t. Libér ez la b ro- che d’arr êt en a ppliquan t une lé gère p ression vers le bas sur la poigné e tout en t irant sur la broch e d’arr êt.
33 A VERTISSEME NT : • Aprè s avoir installé un e nouve lle lame s ur l’ou til débran ché , assu rez-v ous touj ours que l a la me ne touc he aucun e partie du pl ateau inféri eur lor sque la po ignée est comp lètem ent ab aissée .
34 • Pour assurer vot re sécur ité, cet out il est éq uipé d’un bouton de déverrouillage qui empêche de f a ire démar- rer l’outil par inadvertance. NE JAMAIS utiliser l’outil s’il se me t en ma rche lor sque vous tirez s impleme nt s ur la gâche tte s ans a v oir app uyé sur le bouto n de dé ve r- rouilla ge.
35 P ose et dépos e de la lame A VERTISSEME NT : • As surez-vous to ujou rs que le co ntact est cou pé et l’out il dé branc hé a van t de proc éder à la p ose ou dépose de la lame. Le démar rage acci dente l de l’outi l peut entraîne r une blessure grave.
36 Dans le cas d’un e coupe en bise au, aju stez la po sition des gui des infé rieur s et supé rieu rs pou r les rapproch er le plus poss ib le de la l ame af in de s outen ir la pièce d e maniè.
37 1. C oupe v er ticale (cou pe de p etite s pièc es) (Fig. 42) Les pièces d’u ne hauteu r et d’une large ur maxim ales de 87 mm et 183 mm res pect ivement sero nt coup ées de la façon suivante.
38 6. C oupe de m oulur es cou ronnées e t con caves Les mou lures couron nées e t concaves p euvent être c ou- pées avec une scie à coupe d’o ngle t combin ée, en les déposan t à pl at sur le platea u tour n ant.
39 T ableau (B) Ex empl e : Dans le c as d’une coupe de mo ulure co uronn ée du type 52/38 ° pour la positi on (1) des Fig. 47 et 48 : • Réglez l’angle de coupe en biseau et immobilisez- le sur 33,9° vers la DROITE. • Réglez l’angle de coupe d’o nglet et immobilisez-le sur 31,6° vers la DROITE.
40 A VERTISSEMENT : • Ut ilisez d es vis pou r fixer le pare ment de boi s au guide. Le s vis do ivent être po sées de sorte qu e leu rs têtes se trouve nt so us la surfac e du pareme nt de bois po ur ne pas gê ner la mise en place de l a pièce à cou per .
41 A VERTISSEME NT : • As surez-vous qu e la pièc e est bi en fixée dans l’ét au, et coup ez-l a lent ement . Si la pièce n’est pas bien f ixée et si vous ne l a cou pez pas lentem ent, la pièce risqu e de se d éplacer, ce qui compor te un risq ue de choc e n reto ur et de blessur e grave .
42 Réglage de la position de la ligne laser (Fig. 66 et 67) P our le s modèl es LS1216 L et LS12 16FL un iqueme nt A VERTISSEMENT : • Comme l’out il doit être bran ché lor s du régla ge de la ligne laser , v ous de vez pr endre t out partic ulière - ment ga rde a fin de ne pas a llumer l ’outi l.
43 Remplacem ent des ch arbons (Fig . 70 et 71) Retirez et véri fiez les ch arbons régulièrement. Re mpla- cez-les lorsqu’ils atteignen t le repère d’usure. Gardez les charbons p ropre s et libres de glisser da ns les por te-char- bons. Les deux charbo ns doivent être rempla cés simu lta- nément.
44 DEUTSCH (Originale Anle itungen) Übersi cht 1 Ans chlagstift 2 Sec hskantsch rauben 3 Sch utzhaube 4 Sch litzplat te 5 Säg eblatt 6 Säg eblattzähne 7 Li nker Gehru ngssc hnitt 8 G erader Sch ni.
45 Speziel le max. Schnittti efen Spezi elle Maxim albreite n-Schni ttleis tung (be i V erwendung ei ner 3 8 mm (1- 1/2”) dicken Plattform) Siehe B ETRIEB für den Sc hneidvorgan g. Leerl aufd rehzahl (m in –1 ) ... ........... .......... ........
46 ENB034-6 ZUSÄTZLICHE SI CHERHEITSREGELN FÜR DIE MASCHINE 1. T ragen Sie stets eine Sch utzbrill e. 2. Ha lten Sie Ihre Hän de von der Schnitt linie des Säg ebla tts fer n. Vermei den Sie d ie Berü hru ng eine s auslaufen den Sägebla tts. Es kan n auch in diesem Zusta nd noch sch were Verletzung en ver- ursachen .
47 36. V erwend en S ie korr ekt g esch ärfte Säg eblätt er . Halten Sie die au f dem S äg eblatt a ngeg ebe ne Maximal drehza hl ein. 37. Unterla ssen S ie das E ntfernen von Bruchstü - cken ode.
48 Ziehen S ie den A nschlag stift nach der Einste llung der Schlit zplatt en wiede r herau s, und heb en Sie den Ha nd- griff an. Zie hen Si e dan n alle S chraube n fest an. BEMERKUNG: • Nachd em Sie den Neigu ngswinkel eing est ellt haben , vergewisse rn Sie sich , dass di e Schlitzpl at- ten k orrek t einge stellt sind.
49 Der Ein-Aus-Sc halter ist mit ein em Loch für ein V orhän- geschlo ss versehen, u m die M aschine zu verrie geln. Für all e Län der au ßerh alb Eu ropas (Abb. 18) Um versehentl iche Bet ätigung des E in-Aus-Schal ters zu verhüten, ist die M aschine mit e iner Eins chalt sperre aus- gestattet.
50 A usrich ten der Laser linie (Ab b. 22) Die Laser lini e kann je nach den Schnei darbei ten entwe- der zu r linken ode r rechte n Seite des Sägebla tts ver- schoben we rden. Anga ben zur V erschiebungsm ethode finden Sie im Abschnitt „Laser strahlbenut zung“.
51 Sicher ung v on W erkstüc ken W ARNUNG: • Es is t äuße rst wichtig, da s Werkstück stet s mit de m geeig nete n Schraubs tocktyp oder mit Decken leis- tena nschlä gen kor rek t zu sichern. A ndere nfalls kann es zu sch weren V erletzu ngen un d Besc hädigu ng der Maschine und /oder Werkstücks kommen.
52 W ARNUNG: • D rehen Sie die S chraubst ockmutter s tets im Uh r- zei gersi nn, bis das Werkstück e inwan dfre i gesi- cher t ist. Wird das Werkstück nich t einwandfre i gesicher t, kann sich da.
53 • Lösen Sie ni emals de n Siche rungsk nopf des Schlitte ns b ei rotie rendem Säg eblatt. Ein lo ser Schlitt en währ end des Schne idbetr iebs kan n einen unerwar tet en Rückschlag verursach en, der zu schwe- ren V erle tzungen fü hren ka nn.
54 Messen Messen S ie die Wandlänge, und st ellen Sie das Werkstück auf de m Ti sch ein , um di e Wandkontaktkante auf die gewünschte Länge zu sc hnei den. V ergewisser n Sie sich stets, das s die gesc hnitt ene Werkstü cklänge auf de r Rück- seit e des W er kstüc ks der W andlänge entspr icht.
55 Beispiel: Schneide n ei ner 52/38 °-De ckenleiste für P osition ( 1) in A bb. 47 un d 48 : • Neigungswinkel auf 33,9° RECHTS einstellen und sicher n.
56 9. N ute nschneid en (Ab b. 54 ) Ein Dado- Schnitt kann folgender ma ßen ausgef ühr t w er- den: Stellen S ie die u ntere Grenzp osition de s Sägeblat ts mit der Einstel lsc hraube und dem A nschlaga r m ein, um die Schnitttie fe des Sägeblatts zu begren zen.
57 T rag en der Ma sch ine V ergewisser n Sie sich , dass der Netzste cker abgezogen ist. S icher n Sie den S ägekopf in der 0°-Ne igungswinkel- stellung und de n Drehte ller in der äu ßersten r echten Gehru ngswinkelstellun g.
58 Einste llen der P osi tion der Laser linie (Abb. 66 und 67) Nur fü r Mo delle L S1216L und L S121 6FL W ARNUNG: • Da die Masc hine währ end de r Einstel lung de r Laserl inie am St r omnetz angesc hlos sen se in m uss, muss bes onders d arauf geach tet w erden, das Werkze ug ni cht ein zus chalten .
59 Aus wechseln der Kohlebürsten (Abb. 70 und 71) Die Kohlebürs ten m üssen r egelmä ßig e ntfernt un d übe r- prüft we rden. Wenn sie b is zur V erschleißgrenze abge- nutzt sind , müs sen sie er neue r t werd en. Ha lten S ie die K ohleb ürsten stets sauber, damit sie unge hinder t in den Halter n gleit en könne n.
60 ITALIANO (Istr uzioni originali) Vis ion e gene ra le 1 P erno di f ermo 2 Bull oni e sagona li 3 Prot ezi one del la l ama 4 Piano di ta glio 5L a m a 6 Dent i del la lam a 7 T aglio a unghia sini.
61 Capacità massime di taglio speciali Capacità speciali di tag lio larghezza massima (usan do una pia ttaform a di 38 mm (1 -1/2”) di spesso re) P er la p rocedu ra di tag lio vedere FUNZION AMEN T O V elo cità senza carico (min –1 ) .........
62 ENB034-6 REGOLE ADDIZIONALI DI SICUREZZA 1. Port are g li occhiali di prot ezion e. 2. Tenere le mani f uori dal percorso d ella lam a. Evi- tare il co ntatto con la lam a duran te il moto iner- ziale , perché pu ò anco ra ca usare l esion i gravi.
63 INST AL LAZIONE Montaggio sul banco di lavor o Al momento della spedizione, il manico dell’utensile viene blocca ta nella posizione più b assa con il per no d i fermo. Liberare il pern o di fer mo premen do le gger mente il manico vers o il basso e tirando con tempo raneame nte il pern o di fermo.
64 Dopo la r egolazion e, ri por tare se mpre la l ev a del fer mo alla po sizione o rigi nale r uotand ola in se nso ant iorari o. A VVERTIMENT O : • D opo aver installa to un a nuova lama e co n l.
65 • MAI us are l’ute nsile q uando il grilletto dell’inte rrut- tore n on è co mpleta mente f unzio nale . Qualsi asi utensile con l’interrutto re guasto è MOL TO PE RICO- LOSO e de ve esser e ripar ato pri ma di poter c onti nuar e ad us are l’ute nsile, diversam ente p otrebbe pr ovocare gravi lesioni p ersona li.
66 Bloccare il m anico in posizi one sol lev ata spi ngendo d en- tro i l perno d i f ermo . (Fig. 24) P er ri muovere la lama, usa re la chi ave a b ussola per allenta re il bullone ch e fissa il coper chio central e giran- dolo in senso an tiorar io.
67 Prim a di ese guir e un ta glio , fissa re sa ldam ent e le gui de inferior i serrand o le viti di fissagg io e le guide s uper ior i serrando le leve. Quando i l taglio a unghia è ter minato, non dime nticare d i ripo r tare l e guid e super ior i nell a pos izione orig inale.
68 A VVERTIMENT O : • S errar e sald amente in sen so orar io la vi te di fissag- gio e t irare la lev a di blo ccag gio ve rso l a parte a nte- riore de lla sega in modo che il c arrello non si muo v a durant e il funzi onament o.
69 Misurazioni Misurare la lunghezza della parete e regolare il pezzo sul tav olo per tagliare il bordo di contatto con la parete alla lun- ghezza desid erata. Assicu rarsi sempre che la lungh ezza del pezzo tag liato nella pa rte post erior e del pe zzo sia la stessa del la lunghezz a della parete.
70 Esempi o: Nel caso del tag lio d i una mo danat ura di tipo a coro na a 5 2/38° p er la posi zione (1) ne lle Fig. 47 e 4 8 : • I nclinare e fissare l’imposta zione dell’angolo di taglio a ungh ia su 33,9° a DESTRA. • Re golare e fissar e l’impostazione dell’angolo di t aglio a quar tabuono su 31,6 ° a DESTRA.
71 9. T agl io scan ala to (F ig. 54 ) Si posson o eseg uire ta gli d i tipo a zoccolo pr oceden do come segu e: Regolare la posizione del limite inf eriore della lama usando l a vite di re golazione e i l braccio di ferm o, per limitare la profo ndità di taglio della lama.
72 T r aspor to de ll’ut ens ile Accer tarsi c he l’uten sile sia staccato dalla p resa di cor- rente. Fiss are la lama all’ango lo di tag lio a ung hia di 0° e girare la base girevole comple tament e nella posi zione di angol o di ta glio a quar tabuono a d estra.
73 Regolazione della posizione della linea laser (Fig. 66 e 67) Modelli LS1216 L e LS1 216FL s oltanto A VVERTIMENT O: • Poiché per regolare la linea laser, la presa dell’ut ensile deve esse re colleg ata, p restar e part i- colare atten zione a non a ccend ere l’u tensi le.
74 Dopo aver sostituito le spazzo le, collegare lo str umento all’alimentazione el ettrica e rodare le spazzole facendo funzion are lo stru mento a vuoto per circa 10 minut i. Quindi, control lare lo st rum ento me ntre è in fu nzione, nonché i l funzionam ento de l freno elettr ico qu ando si rilascia il grilletto interrutt ore.
75 NEDERLANDS (Origine le instructies) V erklaring van alg emene g egevens 1 Aan slagpen 2 Zeska nte bou ten 3 V eiligheidskap 4 Zaag snedep laat 5 Zaag blad 6 Zaag bladtanden 7 Linkse verstek sne de .
76 Speciale max. zaagdikte Special e ma x. zaagbree dte (m et geb ruik van een gron dplaat m et een dikte van 38 mm (1 -1/2” )) Raadp leeg de BEDIE NING voor d e zaag proced ure. T oerental o nbel ast (min –1 ).......... ........... .......... ...
77 ENB034-6 AANVULLENDE VEIL IGHE ID SV OOR SCH RIFT EN VOOR HET GEREEDSCHAP 1. D raag oogb escher min g. 2. Houd uw handen u it de b uurt van het zaa gbl ad. Raak he t freewhe elend e zaagblad ni et aan, aan - gez ien d it no g er nstig e v erwond ing k an ve roor- zaken.
78 38. Gebru ik allee n zaagbladen die worden aanbevo- len door d e fab rikan t en voldoen a an E N84 7-1. 39. Draag han dscho enen wan neer u zaagbladen of ruw ma teriaal ha ntee rt (zaagbladen diene n zo vaak als pr aktis ch mogelijk is in e en houd er te worden ge dragen ).
79 Handhaven van de maximale zaagcapaciteit (Fig. 8 , 9 en 10) Dit gereedschap is in de fabriek ingesteld voor het lev e- ren van maximale zaagcapa citeit met een 305 mm zaa g- bla d . T rek de stekker van he t geree dschap uit het stopcon tact voordat u a fstellinge n maak t.
80 V oor all e niet- Eur opese landen (Fig. 18) Een o ntgr end elkn op is v oor zien om te vo orko men d at de trekschakelaar per ongeluk wordt ing edrukt . Om het gereeds chap t e s tar ten, dru k de ontgren delkn op in en druk vervolgen s de treksc hakelaar in.
81 B) W anneer u d e jui ste afm eting kr ijgt a an de rechte r- zijde van het wer kstuk • V er p laats de la ser lijn na ar de re chterzijd e van het zaagblad.
82 • Wann eer u een werkstu k zaagt dat la nge r is da n het voetstuk van de cir kelzaag, moe t het we rkst uk wor- den onde rste und o ver d e gehele l engte b uit en het voe tstuk en op de zelfde h oogte z odat het werks tuk horizon taal blijft.
83 Houders ( los verkrij gbaar acces soire) (Fig . 41) U kunt de houder s aan bei de zijde n van het ge reedsch ap aanbren gen om de wer kstukken goe d hor izonta al te ho u- den. Stee k de hou derstange n in de gate n in het voet stuk en stel hu n lengte a f in overeenstemm ing met he t werk - stuk.
84 4. Sch uine sned en za gen (Fi g. 45) Draai de h endel lo s en zet het z aagblad schu in om de schuine hoek in te stellen (Zie “ Instellen van de schuine hoek” hi erboven). Draa i de he ndel we er goed vas t om de gekozen schuin e hoek vast te ho uden.
85 Opmet en Meet de l engte van de wand en leg het werkstuk o p het draa ibaar voetstuk om de kan t die tege n de wand kom t af te zagen op de gewenste len gte. Zorg er altijd voor dat de len gte van het afge zaagde werkstu k gemete n op de ac hter- kant hetzelfde is als de lengte van de wand.
86 T abel (B) V oorbeel d: In het geval u een kroon-profiellijst za agt van het type 52/38° voor gedeelte (1) in Fig. 47 en 48 : • K ante l de zaag naar de stan d voor een schu ine hoe k van 33, 9° RECH TS. • S tel een verstekhoek in van 31,6° RECHTS.
87 W AARSCHUWING: • Gebr uik schroeve n om het hou ten hu lpstu k aan de geleid er te beve stigen . De schroeven moe ten zod a- nig w ord en gemont eer d dat de sc hro efk oppen onder he t oppe rvlak v an het h outen h ulpstu k va llen zo dat ze niet i n de weg zitten v an he t werk stuk da t wordt gezaagd.
88 8) Z aag h et wer kstuk la ngzaam door volge ns de be die- ning beschreven onder “Glijdend (duwend) zagen (zag en van bred e werks tukken)”. (Fig. 5 6) W AARSCHUWING: • Z org ervoor dat he t werk stuk wordt vastgekl emd door de banksch roef en zaag lang zaam.
89 2) 45 ° schuin e hoek (Fig. 65) Stel de 4 5° schuin e hoek pas i n nadat d e 0° schu ine hoek is ingeste ld. V o or he t instel len van de linkse 45° schuine hoe k, draait u de hendel los en kantel t u het zaagblad volledig naar lin ks.
90 Schoonmaken van de lens v an de laser (Fig. 68 en 69) Alleen voor mod ellen LS1216 L en L S1216F L Als de laser straal lens vuil i s of met zaag sel is be dekt zodat de laserlijn niet meer goed zicht baar is, verwijder dan de s tekker uit het stop contact en reinig de l aser- straallen s voorzichtig met ee n bevochtigde, zachte doek .
91 ESP AÑO L (Instr ucciones o riginales) Explicaci ón de los dibuj os 1 Pasador de tope 2 Pernos hexagonale s 3 Guar da de l disc o 4 Placa de cor te 5 Disco de sierra 6 Dien tes del disco 7 Cor te.
92 Capacid ades d e cor te e specia l máxima s Capacidades d e cor te para anchura máxim a especial (utilizan do con plataforma de 38 mm (1 -1/2”) de grosor) Consult e OPERACIÓN pa ra ver el proc edimi ento d e cor te. V e locidad e n vacío (min –1 ) .
93 3. No utilic e la sier ra sin la s gu ardas puesta s. Compr uebe q ue la guar da de l disc o se ci erra debid amen te ante s de ca da uso . No ut ilice l a sie - rra s i la gua rd a del disc o no se mue ve li bre- mente y se cierra ins tantá neam ente .
94 INST ALA CIÓN Montaje de la s ierra en un banco Cuand o la he rramien ta sal e de fábri ca, la e mpuña dura está bloqu eada e n su posi ción ba jada con el pasa dor de tope. Su elte e l pasa dor de to pe a plicando simul tánea- mente una l igera presió n hacia abaj o en la empuña dura y tirando del pa sador de tope.
95 Manten imiento de la capacid ad de corte máxim a (Fig. 8, 9 y 10) Esta herram ienta ha sido aj ustada en fábr ica para pro- porcion ar la capaci dad de cor te máxima con un disc o de sierra de 30 5 mm. Desenchufe la her ramienta antes d e intent ar hace r cual- quier ajust e.
96 Para todos los paíse s excep to los e uropeos (Fig . 18 ) Par a evitar que el gatillo inte rruptor pue da ser apret ado acciden talmen te, se ha provisto un botón de de sbloqueo. Para poner en ma rcha la he rramien ta, pres ione hacia dentro el botón de desbloqueo y apriet e el gatillo inte- rruptor.
97 A) Cuando obt enga e l tamaño correc to en el l ado izquierdo de la pieza de trabaj o • C ambie la líne a láser al lado izquie rdo de l disco. B) Cuando obt enga e l tamaño correc to en el l ado derecho d e la pi eza de trab ajo • C ambie la línea l áser al lado derech o del disc o.
98 • C uand o cort e una pi eza de tr abajo qu e sea más lar ga que l a base de apo yo de la sie rra, el mat erial deberá ser ap oy ado en toda su longitu d más allá d e la ba se de apoyo y a la mis ma altur a para manten er el mat erial nivel ado.
99 Soportes (accesorio opcional) (Fig. 41) Los sopo rt es se pued en instal ar en cual quiera de los lados com o medio útil pa ra sujeta r piezas de trab ajo hor i- zo ntal mente . Des lice las bar ras de lo s so portes de ntro de los a gujeros de la ba se y ajust e su long itud de acuerdo con la pi eza de trabajo que quie ra sujetar.
100 ADVER T ENCIA: • D esp ués de aju star el disco para un co rte en bisel , antes d e util izar la her ramien ta as egúr ese de qu e el carro y el disco p odrán desp lazarse lib rement e a todo lo largo de rang o del co rt e que pie nsa ha cer.
101 Ejemplo: En el cas o de co r te de mold ura coron a tipo 52/3 8° par a posició n (1) en las Fig. 47 y 48 : • In cline y suj ete el ajuste de áng ulo de b isel p ara 33,9° I ZQUIERD O. • Ajust e y suj ete el ajuste de ángu lo de ing lete pa ra 31,6° D ERECH O.
102 7. Corte de e xtru sión de alumin io Cuand o sujete extru siones de alumi nio, emplee bloques espacia dores o pieza s de desecho com o se muestra en la Fig.
103 NO T A: • La c apacida d de cor te máxim a en altura se re ducirá en la mism a prop orción que el gr osor de la plata forma. 4) Ponga la p lataform a en la herram ienta d e form a que sobresal ga po r igual a ca da lado d e la base de la herrami enta.
104 Ajuste del ángulo de corte Esta her ramienta sale de fáb rica cu idadosa mente ajus- tada y alineada , pero u n mane jo br usco pod ría haber afectado la aline ación. S i su herram ienta no está deb ida- mente a linea da, rea lice lo siguient e: 1.
105 4. D espués de d ecidir la posición co rrecta de la línea en relació n con el disco, vuelva a poner la empuña- dura en su posi ción or iginal. Suje te la pieza de tra- bajo co n la mo rdaza ver tica l sin cambiar la pieza de trabajo de la posici ón precompr obada .
106 P ORTUGUÊS (Instruçõe s originais ) Explicaçã o geral 1 Pino de travagem 2 P ernos he xag onai s 3 Re sguardo d e segura nça do disco 4 Plac a de cor te 5 Disco de cor te 6 De nte da lâm in.
107 Capacida de máx. d e cor tes e speci ais Capacidade máxima de cor tes de larguras especiais (u tilizando uma plataforma de 38 mm (1 -1/2”) de es pessura) Cons ult e OPERA ÇÃO pa ra o proc edim ento d e corte. V elo cidade e m vazio (min –1 ) .
108 3. Nã o utiliz e a serra se m os resguardos d e segu- rança mo ntados . V eri fique s e o resg uard o de seg uran ça do disc o se enco ntra devidam ente fech ado antes de cada utilizaç ão. Nã o tr abalhe c om a s erra se o r es- guar do de segura nça do d isco n ão se mov imen- tar livr emente e fechar instanta neam ente .
109 INST ALAÇÃO Montagem da bancada da ser ra A ferramenta é expedid a da f ábr ica com a peg a bloqu e- ada na pos ição bai xa por inter mé dio do pin o de trava- gem. Lib er te o pino de travagem pressionan do a pega ligeira mente para baixo e puxe o pino de travagem.
110 Manute nção da capac idade máxima de corte (Fig. 8, 9 e 10) Esta f errame nta foi regu lada n a fábri ca par a prop orci o- nar um capacida de má xima de cor t e com um disco de serra d e 305 mm. Desligue a ferramenta da tomad a antes de re alizar qual- quer aj uste.
111 A VIS O: • Ante s de ligar a ferra menta à tomad a, verif ique sempr e se o gatilh o do inter rupto r actu a ade quad a- ment e, e s e v olta à po sição “OFF ” quan do é libe r- tado. Não ca rregue a fund o o gat ilho do inte rruptor sem pres sionar o botão de segu rança.
112 B) Qu ando obt ém o taman ho co rrecto no la do d ireito da peça d e trabalh o. • Deslo que a linha de lase r para a direita da lâmi na. Alinh e a linha de cor te na sua peça de trabalho com a linha de laser.
113 • Ao corta r peça s de tra balho ma ior do que a base de supo r te da s erra, deve- se apo iar o ma teria l ao longo de todo o comp riment o, para alé m da base de sup ort e e na mesm a altu ra, a fi m de o mante r nivela do.
114 OPERAÇÂO OBSER V AÇÃO: • A ntes da utilização, certifique-se de que liber ta a pega da posi ção in ferior empur rando o pino do travagem. • N ão apl ique uma pressão excessiva na pega ao co r tar. Uma força excessiva pode dar orige m a sobre carga do motor e/o u dimi nuir a eficiê ncia do cor te.
115 A VIS O: • De pois d e re gula r o di sco pa ra o c or te de bis el, verifi que, an tes de fu nciona r com a ferrame nta, s e o carro e o disco p oderão se de sloca r livrem ente por to da a di stância do co r te dese jado.
116 Exempl o: Cor tar u ma mo ldura do tipo 52 /38° pa ra a po sição (1) nas Fig. 47 e 4 8 : • Inclin e e pr enda a regul ação do ângu lo de bise l em 33 ,9° pa ra a ESQ UERD A. • Ajuste e pren da a re gulação do ân gulo de esqua dria em 31 ,6° para a DIREI T A.
117 7. C ort e de uma ext rusão de alu míni o Ao fixar e xtr usões de alumínio, utiliz e blocos espaçado- res ou sob ras de materi al, c omo in dicad o na Fig.
118 4) C oloqu e a plata forma n a ferramenta d e forma que se estenda igual mente para am bos os lad os da base da ferramenta. Pren da a pla taf orma à f err am enta c om quat ro par a- fusos pa ra made ira de 6 mm aparafus ando através dos or ifícios nas gu ias inferiores.
119 Cer tifiq ue-se d e que o pontei ro apo nta para 0° n a escala de esqu adri a. Se o pon teiro não aponta r para 0° , liber te o paraf uso que p rende o pon teiro e regu le o po ntei ro de modo a q ue apo nte pa ra 0°.
120 NO T A: • Ve rifique regularm ente a precisão d a linha de laser. • N o cas o de qu alquer incorre cção na linha de laser mande reparar a ferramenta num centro de assist ência autori zado da Mak ita. Limpez a das lentes p ara a luz la ser (Fig.
121 D ANSK (Oprindelige a nvis ninger) Illus trations over sigt 1 Befæs telsess tift 2 Seksk antbolte 3 Besky ttelsesskær m 4 Indl ægspl ade 5 Savklinge 6 Kli ngetænd er 7 V enstre skråsnit 8 Lig.
122 Speciel maks. skære kapacitet Speciel m aks. bredd e skæreka paci tet (med 3 8 mm ( 1-1/2”) tyk platfor m anvendt) Se ANVE NDELSE angå ende fremgang småden for skær ing. Omdrej ninger (ube lastet) ( min –1 ) ............... .......... ...
123 7. T ræk ne tstikk et ud f ør der u dskifte s kling e elle r foretage s serv icerin g. 8. Fast gør alt id alle bevæge lige dele, inde n mas ki- nen tr anspor te res. 9. S topstif t, som fas tlåser skæ rehovede t, er kun beregn et til tr ansport- og opb ev aring sf ormål og ikke ti l nogen f orm f or skær ing.
124 FUNKTIONSBESKRIVELSE ADV ARSEL: • Kontrolle r altid, at maski nen er slået f ra, og at n et- stikket er truk ket ud, før der u dføres just ering er elle r fun ktion er kont rollere s på de nne sav. For søm- melse af at afbr yde ma skine n og tage den ud af forbin- delse kan resulter e i tilskade komst, nå r maskinen star ter.
125 Ju stering af geringssnit (F ig. 12) T ryk på grebet, så knast en går i indgreb, og dre j den i r et- ningen med ure t, i ndtil den stopp er. Drej drejeski ven, mens D e tr ykker låse arme n ned.
126 Tænd af lamp en (Fig. 19) Gælder kun m odel LS1216 F og LS1216 FL FORSIGTIG: • Denne la mpe er ikk e v an dtæt. V ask ikk e l ampen med vand, og anvend den ikke på fugti ge steder.
127 ADV ARSEL: • Inden D e monte rer kl ingen p å spi ndelen , skal De altid si kre De m, at den kor rekte r ing t il dorn hullet i den kli nge , De ag ter a t anvende, er mo nteret mel- lem den i ndre og y dre f lan ge .
128 Lodret skr uestik (Fig. 38) Den lodrette skrue tik kan monteres i to stillinger på enten den venstre elle r høj re side af grun dpladen . Sæt skr ue- stangen ind i hullet på grun dplade n. Indstil skr uear men e fter emnet s tykkelse og form o g fast- spænd d en ved hjælp af ving eskruen .
129 2. S avning ved glid en (t ryk) (s kær ing af br ede arbejd semner ) (Fig. 43 og 44) Lø sn låseskr uen i retn ingen mod ur et og tr yk også lå se- arm en frem ad, såle des at slæ den kan gli de fri t. F ast- spænd ar bejdsstyk ket med den r igtige type skr uest ik.
130 Måling Mål væglæ ngden o g juster arbej dsstykket på bo rdet for at skære vægkonta ktkanten til den ø nskede længde. S ø rg altid for , at det af skår ne ar bejdsstykkets læ ngde på bagsi den af arbe jdsst ykket er den samme som væglæng den.
131 Eksem pel: I tilfæld e af skær ing af 52/38 ° type kr onefrems prin g til st illing ( 1) i Fi g. 47 o g 48 : • Vip og fastgø r skråvinkelindstillingen til 33,9° HØJ RE. • Juster og fastgør geringsvinkeli ndstillin gen til 3 1,6° HØ JRE.
132 9. No tskæri ng (Fig . 54) En skær ing af fris etyper kan ud fø res ved at m an gå r frem som følger: Indstil de n nedr e grænsepos ition for klin gen ved hjælp a f justerin gsskr uen og st opar men for at begrænse savklin- gens skæ redybd e.
133 T ransport af maskin en Sø rg først for , at m askinen er ta get u d af strø mforbin- delse. Fastgø r klingen ved 0° skråsni tvinkel og drej bun- den til de n fulde h ø jre ger ingsv inkelposition .
134 Justering af laserlinje n til venstre side af klingen . 1 Skru e til ændring a f juster ingsskr uens flyt bare område 2 Jus teri ngsskru e 3 Sek skantnøgle 4 Laserlinie 5S a v k l i n g e Justering a f lase rlinjen til højr e side af kling en.
135 TILBEHØR ADV ARSEL: • De tte Mak ita ud styr og tilbeh ør bør anvendes sam - men m ed De res M akita mask ine , såda n so m det e r beskreve t i de nne b rug sanvisning . Anvendelse af andet ekstraudsty r eller tilbehø r kan resultere i i alvorlig tilskadekomst.
136 ΕΛ ΛΗΝΙΚΑ (Αρχικέσ ο δηγίεσ) Περιγραφή γε νικήσ άποψη σ 1 Πε ίρος αν αστ ολής 2 Εξα γωνικοί κ οχλίες 3 Πρ οφυλα .
137 Μέγ ιστες δυνατ τητε ς ειδι κής κοπ ής Ειδικ ή δυνατ τητα κο πής µε γίστου πλάτου ς (χρησι µοπ οιώντα ς πλα.
138 ENB034-6 ΠΡΟΣΘ ΕΤ ΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕ ΙΑΣ ΓΙΑ Τ Ο ΕΡΓ Α ΛΕΙΟ 1. Φο ράτε προστατε υτικά οφθαλµών . 2. Κρα τάτε τα χέρ ια µακ ρυά απ τ ην τρ οχιά τη σ λάµα σ πριον ιού.
139 37. Μην αφαι ρείτ ε απ οκµ µατα ή ά λλα µέρη του αντι κειµένο υ εργασί ασ απ τη ν περιο χή κοπή σ ενώ το ερ γα.
140 Τ ο ποθέτησ η τησ σ ανίδασ ε γκοπήσ (Εικ. 5, 6 και 7) Αυτ το εργαλεί ο είνα ι εφωδια σμένο μ ε τις σα νίδες εγκοπ.
141 ΠΡΟΣΟΧ Η: • Αφ ού αλλά ξετε την κων ική γων ία, πάντο τε ασφαλίζ ετε τν βρα χίονα σφίγ γοντα ς τον μοχ λ δεξιστ ροφα .
142 Ηλεκτρονική λειτουργία Σταθερ σ έ λεγχοσ τ αχύτητασ • Τ ο εργ αλείο δι αθέτε ι ηλεκ τρον ικ έλεγχο ταχύ τ.
143 ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: • Πριν απ τ ην το ποθέτηση του δίσκου πάνω στον άξονα µετάδ οσησ κί νησησ, να φρ οντίζετ ε π.
144 Σε περ ίπτω ση φαλτ σοκο πής, ρυ θμίσ τε τη θέ ση των κάτω και άνω φραχ τών ώστε να βρ ίσκονται σο το δυνατ .
145 ΛΕΙΤ Ο ΥΡΓΙΑ ΑΝΑΚ ΟΙΝ ΩΣΗ: • Βε βαιώνε στε τι η λά μα δ εν κάνει επ αφή μ ε το αντι κείμενο εργασ ίας, κλπ .
146 4. Κων ική κο πή (Εικ. 45) Χαλαρώσ τε τον μ οχλ και γε ίρετε τη ν λάμα π ριονιού για να ρ υθμίσε τε την κ ωνική γ ωνία (Ανα φερθ είτε στο προ ηγούμε νο εδ άφιο “Ρύ θμισ η της κων ικής γωνίας”) .
147 Μέτρηση Μετρή στε το μήκ ος του τ οίχ ου και τοπο θετήσ τε το τεμ άχιο ερ γασία ς με ακρίβε ια πάνω στο τρ απέζι, ώστε να κψε τε το άκ ρο που ε φάπτετ αι στον τοίχ ο στο κατάλλη λο μήκ ος.
148 Πίνα κας ( B) Παράδειγµα: Στην πε ρίπτ ωση κοπ ής ανάγλυ φης μ ρφωσης στέψης τ ύπου 52 /38° για τη θ έση (1) στην Εικ.
149 • Γ ια να κψετε τελείω ς τεμά χια ερ γασίας με ύψ ος απ 102 χιλ έως 120 χιλ, θα πρέπει να χρησι μοποιήσ ετε έν α ξύλι νο μέτωπ ο πάνω στ ο φράχτη οδηγ .
150 ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: • Φροντ ίστε ώ στε η πλ ατφρ µα να κ είται ε πίπεδ η πάνω σ τη βάση του εργα λείο υ και να εί .
151 Ρύθµισ η τησ γωνίασ κοπή σ Αυτ το εργα λείο είν αι προ σεκτικά ρυ θμισμέ νο και ευθυ γραμμι σμένο στο εργο στάσι ο, αλ λά σκλη ρή χρήση μπ ορεί να έχ ει επηρε άσει τ ην ευθυγρ άμμιση .
152 Ρύθµ ιση τησ γραµ µήσ λέι ζερ για τη δεξιά πλ ευρά του δ ίσκου. 1 Βίδα ρύθμ ισης 2 Λάμα πρι ονιού 3 Γ ραμμή λέ ιζερ Και γι α τις δύο ρυ θμίσ εις κά ντε τα εξ ής: 1.
153 ΕΞΑΡΤΗΜΑ Τ Α ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: • Αυ τά τα εξαρ τήµατα Μάκιτα ή προσ αρτήµατα συνισ τώντ αι για χρήσ η µε το εργαλε ίο Μά κιτα π ου περιγ ράφτηκε στισ οδηγίε σ αυτέσ.
154 ENH003-12 For European countries only EC Dec larat ion of Con f ormity We Makita Corporation as the responsible manufacturer declare that the following Makita machine(s): Designation of Machine: Slide Compound Miter Saw Model No.
155 ENH003-12 Alleen voor Europese landen EU-Verklaring van Conform iteit Wij, Makita Corporation, als de verantwoordelijke fabrikant, verklaren dat de volgende Makita-machine(s): Aanduiding van de machine: Schuifbare afkortverstekzaag Modelnr .
156 ENH003-12 Μνο για χώρεσ τησ Ευρώπησ ∆ήλωση Συµµρφωσησ ΕΚ Η Makita Corporation, ωσ ο υπεύθυνοσ κατασκευαστήσ, δηλώνει .
157 ENG102-3 Noise The typical A-weighted noise lev el determined according to EN61029: Sound pressure level (L pA ): 88 dB (A) Sound power lev el (L WA ): 101 dB (A) Uncer tainty (K): 3 dB (A) Wear ear pr otection ENG238-2 Vibration The vibration emission value determined according to EN61029: Vibratio n emiss ion ( a h ) : 2.
158 ENG102-3 Geluidsniveau De typisch, A-gewogen geluidsniv eaus v astgesteld volgens EN61029: Geluidsdrukniveau (L pA ): 88 dB (A) Geluidsenergie-niveau (L WA ): 101 dB (A) Onnauwkeurigheid (K): 3 dB.
159 ENG102-3 Θρυβοσ Τ ο τυπικ Α επίπεδο μετρημένου θορύβου καθορίζεται σύμφωνα με το EN61029: Πίεση ήχου ( L pA ): 88 dB (A) .
Makita Cor poration Anjo, Aichi, Japan www .mak ita.com 884908B 991 IDE.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Makita LS1216LB è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Makita LS1216LB - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Makita LS1216LB imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Makita LS1216LB ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Makita LS1216LB, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Makita LS1216LB.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Makita LS1216LB. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Makita LS1216LB insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.