Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto 2414NB del fabbricante Makita
Vai alla pagina of 28
INSTRUCTION MANU AL MANUEL D'INSTRUCTION MANU AL DE INSTRUCCIONES W ARNING: F or your personal saf ety , READ and UNDERST AND bef ore using. SA VE THESE INSTR UCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. A VERTISSEMENT : P our votre propre sécurité, pr ière de lire attentivement a v ant l’utilisation.
2 ENGLISH SPECIFICA TIONS • Due to our continuing programme of research and de v elopment, the specifications herein are subject to change without notice.
3 21. NEVER LEA VE TOOL RUNNING UNA TTENDED. TURN PO WER OFF . Don’t leave tool until it comes to a complete stop. 22. REPLA CEMENT P ARTS. When servicing use only identical replacement parts. 23. POLARIZED PLUGS. T o reduce the risk of elec- tric shock, this equipment has a polarized plug (one blade is wider than the other).
4 17. T urn off the tool and wait for the wheel to stop before mo ving workpiece or changing settings. 18. Do not touch the w orkpiece immediately after operation; it is extremely hot and could b urn your skin. 19. Store wheels in a dry location only .
5 The original spacing or inter val between t he vise and the guide plate is 0 - 170 mm (0 - 6-11/16 ” ). If your work requires wider spacing or interval, proceed as follo ws to change the spacing or interval. Remov e the two he x bolts which secure the guide plate.
6 contacts the workpiece. Flip the vise nut to the right and then turn the vise handle clockwise to securely retain the workpiece. CA UTION: • Alwa ys set the vise nut to the right fully when securing the workpiece. F ailure to do so ma y result in insufficient securing of the workpiece.
7 Carrying tool Fold do wn the tool head to the position where you can attach the chain to the hook on the handle. MAINTENANCE CA UTION: • Alwa ys be sure that the tool is s witched off and unplugged before attempting to perf orm inspection or maintenance.
8 EN0006-1 MAKIT A LIMITED ONE YEAR W ARRANTY W arranty P olicy Every Makita tool is thoroughly inspected and tested before lea ving the f actory . It is warranted to be free of defects from w orkmanship and materials for the period of ONE YEAR from the date of original purchase.
9 FRANÇAIS SPÉCIFICA TIONS • Le fabricant se r é serve le droit de modifier sans a vertissement les sp é cifications. • Note: Les sp é cifications peuvent v arier selon les pays .
10 17. UTILISEZ LES A CCESSOIRES RECOMMANDÉS. Consultez le manuel de l’utilisateur pour sav oir quels sont les accessoires recommandés. L ’utilisation d’accessoires non adéquats peut comporter un risque de blessure. 18. NE V OUS APPUYEZ JA MAIS SUR L ’OUTIL.
11 signalétique de l’outil. Utilisez exc lusivement des meules à tronçonner renf orcées de fibre de verre. 3. A vant l’utilisation, vérifiez toujours soigneusement l’absence de fissures ou de dommages sur la meule. Remplacez immédiatement toute meule fissurée ou endommagée.
12 A TTENTION: • A vant de brancher l ’ outil, assurez-v ous toujours que la g â chette fonctionne correctement et revient en position d ’ arr ê t une fois rel â ch é e. Un bouton de s é curit é est fourni pour pr é ve ni r la pression accidentelle sur la g â chette.
13 ASSEMBLA GE A TTENTION: • Ava n t d ’ effectuer toute intervention sur l ’ outil, assurez-vous toujours qu ’ il est hors tension et d é branch é . Retrait ou pose du disque à tronçonner P our retirer le disque, soule v ez le car ter de s é curit é .
14 L ’ utilisation d ’ une cale d ’ espacement l é g è rement plus é troite que la pi è ce à travailler , tel qu ’ indiqu é sur l ’ illustration, permet d ’ utiliser le disque de mani è re é conomique.
15 T ransport de l’outil Abaissez le bras ar ticul é jusqu ’à pouvoir fix er la cha î ne au crochet de la poign é e. ENTRETIEN A TTENTION: • Assurez-vous toujours que l ’ outil est hors tension et d é branch é av ant d ’ y eff ectuer tout tr av ail d ’ inspection ou d ’ entretien.
16 É tats ne permettant pas la limitation de la dur é e d ’ application d ’ une garantie tacite, il se peut que la limitation ci-dessus ne s ’ applique pas à vou s.
17 ESP AÑOL ESPECIFICA CIONES • Debido a un programa contin uo de inv estigaci ó n y desarrollo , las especificaciones aqu í dadas est á n sujetas a cambios sin pre vio aviso . • Nota: Las especificaciones pueden ser diferentes de pa í s a pa í s.
18 16. REDUZCA EL RIESGO DE PUEST AS EN MARCHA INV OLUNT ARIOS. Asegúrese de que el interruptor esté en posición desactivada antes de enchufar la herramienta. 17. UTILICE A CCESORIOS RECOMEND ADOS. Consulte el manual del propietario para ver los accesorios recomendados.
19 2. Utilice sólo ruedas que posean la máxima velocidad operativa, como mínimo mar cadas con el rótulo del fabricante “Sin carga RPM”. Sólo utilice ruedas de corte reforzadas con fibra de vidrio. 3. Antes de poner la herramienta en funcionamiento, asegúrese de que la rueda no esté quebrada o dañada.
20 Accionamiento del interruptor PRECA UCIÓN: • Antes de enchufar la herramienta, compruebe siempre que el gatillo interruptor se acciona debidamente y que vuelve a la posici ó n “ OFF ” (apagado) cuando lo suelta. La herramienta posee un bot ó n traba a fin de e vitar que el gatillo interruptor se accione accidentalmente.
21 placa gu í a hasta el á ngulo deseado (0 ° - 45 ° ) y ajuste firmemente los per nos hexagonales. PRECA UCIÓN: • Nunca realice cor tes a inglete cuando la placa gu í a est é en las posiciones 35 - 205 mm (1-3/8 ” - 8-1/ 16 ” ) ó 70 - 240 mm (2-3/4 ” - 9-7/16 ” ).
22 Aunque coloque un b loque espaciador cuyo ancho sea ligeramente menor que el de la pieza, tal como se muestra en la figura, tambi é n podr á utilizar la rueda de manera eficiente. Las piezas largas deben estar sujetadas de ambos lados por bloques de material no inflamable , de manera tal que est é n nivelados con la parte superior de la base.
23 T ransporte de la herramienta Doble la cabeza de la herramienta hasta una posici ó n en la que pueda colocar la cadena en el gancho de la empu ñ adura. MANTENIMIENT O PRECA UCIÓN: • Aseg ú rese siempre que la herramienta est é apagada y desenchufada antes de intentar realizar una inspecci ó n o mantenimiento .
24 que var í an de un estado a otro . Algunos estados no permiten la exclusi ó n o limitaci ó n de da ñ os f ortuitos o consecuenciales, por lo que es posib le que la antedicha limitaci ó n o exclusi ó n no le sea de aplicaci ó n a usted.
25.
26.
27.
W ARNING Some dust created by po wer sanding, sa wing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of Calif ornia to cause cancer , bir th defects or other reproductiv e har m.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Makita 2414NB è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Makita 2414NB - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Makita 2414NB imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Makita 2414NB ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Makita 2414NB, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Makita 2414NB.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Makita 2414NB. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Makita 2414NB insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.