Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto Betasub 20 A del fabbricante Magnat
Vai alla pagina of 57
BET ASUB 20A BET ASUB 25A BET ASUB 30A BET ASUB 38A BEDIENUNGSA NLEITUNG/GARA NTIEURKUNDE OWNER’S MANUA L/W ARRANTY DOCUMENT MODE D’EMPLOI /CERTIFICA T DE GARANTIE.
.
4 D 8 GB 12 F 16 NL 20 I 24 E 28 32 S 36 RUS 41 CHN 44 J 49 Abbildu ngen/Il lustra tions P.
D 4 D Sehr geehrter Kunde, zunächst vielen Dank dafür , dass Sie sich für ein MAGNA T -Produkt ent schieden haben. Wir möchten Ihnen hierzu von uns erer Seite recht herzlich gratulieren. Durch Ihre kluge W ahl sind Sie Besitzer eines Qualität sproduktes geworden, das weltweite Anerkennung findet.
5 D POWER-SCHAL TER (3) , POWER-LED (4) In der S tellung „Of f“ ist der Subwoofer ausgeschaltet und in der S tel lung „On“ eingeschaltet. Die P ower-LED leuchtet zunächst rot ( S t andby-Betrieb). Erhält der Subwoofer ein Signal vom Receiver , schaltet er sich automatisch von S tandby- auf Normalbetrieb, die Power-LED leuchtet grün.
6 D TRENNFREQUENZRE GLER (8) Hiermit stellen Sie die T rennfrequenz zwischen Subwoofer und Satellit ein. In Kombi- nation mit Regall autsprechern sollte die F requenz auf 1 00 Hz – 150 Hz e ingestellt werden, k ommen S tandlaut sprecher zum Eins atz, ist ei ne Einstellun g von 50 Hz – 100Hz sinnvoll.
7 D Die Bassreflexöffnung(en) des Aktivsubwoofers dürfen nicht mit Gegenständen bedec kt werden (z. B. V orhänge, Gardienen), um eine ausreichende Belüf tung des V erstärkers zu gewährleisten. Der Aktivsubwoofer darf nicht in Räumen mit sehr hoher Luftfeuchtigk eit verwendet werden.
8 GB Dear Customer , Congratulations on your fine new loudspeakers and thank you very much for choosing MAGNA T! Y ou have made an excellent choice. T he high-quality speakers produced by MAGNA T are renowned all ov er the world. Please study the instructions and information below carefully before using your new loudspeakers.
9 GB POWER S WITCH (3), POWER LED (4) The subwoofer is switched of f in position "Of f" and on in position "On". T he power LED is initially red (standby). When the subwoofer r eceives a signal from the receiver , it automatically switches from standby to normal, the LED then turns green.
10 GB The cross-over frequency control should be set to the maximum value (200 Hz) when A V receivers/amplifiers are used. The c ross-over frequency between the s ubwoofer and loudspeaker is then set in the receiver' s/amplifier's set-up. Please r efer to your receiver's/amplifier's operating instructions here.
11 GB SPECIFICA TIONS Bet asub 20A Bet asub 25A Configuration: bass reflex, downfire bass reflex, downfire Fitted with 20 cm long-stroke driver 25 cm long-stroke driver Output power RMS/Max.
12 F T rès cher client, Félicitations: vous venez d'acquérir un produit MAGNA T et nous vous en remercions! Grâce à votre excellent choix, vous êtes devenus le propriétaire d’un produit de qualité de réputation mondiale.
13 F INTERRUPTEUR MARCHE /ARRET (3), DEL MARCHE /ARRET (4) Sur la position „Off“ (arrêt) le subwoofer est éteint et sur la position „ On“ (marche), il est allum é. Les DEL (Diod es Electr olumine scen tes) de mar che/ar rêt sont to ut d’ab ord rouges (fonctionnement en standby).
14 F REGULA TEUR DE F REQUENCE SEP ARA T RICE (8) Ce réglag e déter mine la limite s upérieur e de la bande d e fréquen ces rep roduites par le subwoo fer . En combina ison av ec des ha ut-parleur s installés sur des étagères, l a fréquenc e devrai t être réglé e entre 100 Hz et 15 0 Hz.
15 F L(es) ouvertur e(s) d u bass-re flex du sub woofer a ctif ne doiven t pas être recouver tes avec des objets (p ar ex. rideaux), afin de garantir une aération suf fisante de l'amplificateur . Merci de ne placer aucun objet avec des flammes nues (p ar ex.
16 NL Geachte klant, Allereerst hartelijk dank dat u gekozen heeft voor een MAGNA T product. Wij willen u hiermee graag feliciteren. Door deze verstandige keuze bent u de eigenaar geworden van een kwaliteitsproduct dat wereldwijd erkend is. Lees de volgende aanwijzingen a.
17 NL POWER-SCHAKELAAR (3 ), POWER L.E.D. (4) In de st and „Of f“ is de subwoofer uitgeschakeld en i n de stand „ On“ is hij ingeschakeld. De power l.e.d. brandt eerst rood (standby). Zodra de subwoofer van de receiver een signaal ontva ngt, schakelt hij automat isch van st andby over op normaal bedrijf.
18 NL SCHEIDINGSFREQUENT IEREGELAA R (8) Hiermee stelt u de hoogste freque ntie in die de subwoofer kan weergeven. In combi natie met de rekluidsprekers dient de frequentie te worden ingesteld op 100 Hz – 150 Hz. Bij het gebruik van st aande luidsprekers ad viseren wij om deze in te stellen op 50 Hz – 100 Hz.
19 NL De basreflexopeningen in de actieve subwoofer mogen niet wo rden afgedekt (bijvo orbeel d door gor dijnen e.d .) omda t er anders on voldo ende vent ilatie v oor de vers terk er is. Plaats nooit objecten met open vuur ( zoals kaarsen) op de actieve subwoofer .
20 I Egregio cliente, innanzi tutto La ringraziamo per aver scelto un prodotto MAGNA T . Ci congratuliamo con Lei. Scegliendo questo prodotto ha acquist ato un articolo di qualità riconosciuto in tutto il mondo. La preg hiam o di legge re atte ntame nte l e segu ent i indi cazi oni pr ima di met tere in fu nz ione gli altoparlanti.
21 I INTERRUTTORE D'ACCENSIONE(3) , SPIA DI ACCENSION E (4) Nella posizione "Of f" il subwoofer è spento, nella posizione "On" è acceso.
22 I REGOLA TORI DI SEP ARAZIONE FRE QUENZ (8) V anno regolati secondo la fre quenza più elev ata al la quale opera il s ubwoofer . In combinazione con gli altopar lanti da scaf fale la frequenza dovrebbe essere impost ata su 100 Hz – 150 Hz, se s i impiegano altop arlanti fissi è cons igliata un’impost azione su 50 Hz – 100 Hz.
23 I L'apertura(e) dei bassi rifles si del subwoofer attivo non devono essere coperte da oggetti (ad es. tende, sipari ) per poter garantire una sufficiente ventilazione dell'amplificatore. Si prega di non sistemare sul subwoofer attivo alcun oggetto a fiamme libere (ad es.
24 E Estimado cliente: En primer lugar nos gust aría darle las gracias por haber optado por un producto de MAGNA T , y le damos nuestra más sincera enhorabuena, ya que gracias a su sabia elección s.
25 E INTERRUPTOR DE POTENCIA (3), DIODO LUMINOSO POWER (4 ) Cuando esté en la posi ción "Off“ el subwoofer está desconectado, estando conectado en la posición "On“. El diodo lum inoso Power se ilumina primero en rojo (modo S tand- by).
26 E REGULADOR DE FRECUE NCIA DE SEP ARACI ON (8) Con ello se ajusta la fre cuencia máxima hasta la que debe funcionar el subwoofer . En combinación con los altavoces p ara la estanter ía la frqcuencia debería ser ajustada de 100 Hz – 150 Hz. En el caso de que se use los altavoces de est antes, el ajuste más útil sería de 50 Hz – 100 Hz.
27 E La(s) apertur a(s) de reflex ión de bajos del subwoofe r activo deb en estar si empre destap adas (y no cubiertas, p. ej., por cortinas) a fin de asegurar la adecuada ventilación del amplificador . Rogamos no colocar objetos con llama abierta ( p.
28 P Prezado cliente, Muito obrigado pela aquisição de um produto da MAGNA T . Gostaríamos de p arabenizá- lo por esta decisão. Esta sua decisão inteligente faz com que seja agora proprietário de um produto de qualidade reconhecida mundialmente.
29 P BOTÃO DE LIGAR/DESL IGAR (3), LED DE SINAL IZAÇÃO DE FORÇA (4) O s ubwoofer está desligado na p osição "Off", e ligado na posição "O n".
30 P Na utilização em receptores A V/amplificadores, o r egulador de frequência de separação deve s er ajust ado no valor máxim o (200 Hz). A frequência de tra nsição entre o subwoofer e os altifalantes é ajustada através do setup do receptor/amplificador .
31 P DADOS TÉ CNICOS Betasub 20A Configuração: Bassreflex, princípio downfire Equipamento Estágio excitador de curso longo de 20 cm Capacidade de saída RMS / Máx.: 70 / 140 Watt Faixa de frequência: 25...200 Hz Frequência de separação: 50..
32 S Kära kund, T ill att börja med vill vi tacka för att du bestämt dig för en MAGNA T -produkt och samtidigt gratulera till detta beslut. Genom ditt kloka val är du ägare en kvalitetsprodukt som är uppskatt ad i hela världen. Läs igenom följande anvisningar noggrant innan du tar högt alarna i bruk.
33 S inte mottar någon si gnal, kopplas den automatiskt över till standby efter ca 15 minuter . Om subwoofern inte används under längre tid ska power-kontrollen ställas på "Off". A V -IN GÅN G (5) Anslut mottagarens lågnivå-subwooferutgång (Sub Pre-Out) ti ll subwooferns A V -ingång (se bild 3).
34 S F AS OMKOPPLARE (9) I normalfall ska fasomkopplaren stå på 0°. I vissa fall kan det vara lämpligt om fasen står på 180° (t ex vid långt avstånd mellan subwoofer n och front-satelliterna eller vid dålig akustik i rummet). Generellt gäller: Fasomkopplaren står i rätt läge när grundtonen låter fyllig.
35 S Betasub 25A Konfiguration: Basreflex, downfire Bestyckning: Drivsteg för 25 cm lång slaglängd Utgångseffekt RMS /Max.: 90 / 180 W Frekvensområde: 22 – 200 Hz Delningsfrekvens: 50 – 200 H.
36 RUS.
37 RUS.
38 RUS.
39 RUS.
40 RUS.
41 CHN.
42 CHN.
43 CHN.
44 J.
45 J.
46 J.
47 J.
48 J.
49 6 8 7 1A.
50 1B.
51 1C.
52 1D.
53.
54 AV LEVEL 150 0 8 V A z H 0 5 M IN M A X 6 0 CROSSOVER PHASE PHASE FROM RECEIVER FROM RECEIVER R R L L POWER POWER 0 0 180 180 AV AV AV SUB IN AV SUB IN.
Wir gr atuli eren I hnen! Durch Ih re kluge Wahl sind Sie Besit zer ein es MAGN A T HiFi-Pro duktes geword en. MA GNAT HiFi -Prod ukte erfreuen si ch aufgrund d er hohen Qualitä t eines ausgez eichneten Rufes w eltweit.
G AR ANTIEK ARTE W ARR ANTY C AR D T yp / T ype Serien-Nr . / Serial-No. Nam e und Anschr ift des Händl ers / Stempel Nam e and a ddres s of th e de aler / stamp Käufer /Cus tomer Name / Name S tra.
Magnat A udio-P rodukte GmbH Lise-Mei tner-Str . 9 • D-5025 9 Pulh eim • Germ any T el. +49 ( 0) 2234 / 80 7 - 0 • Fax +49 (0 ) 2234 / 807 - 399 Internet: http ://www .
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Magnat Betasub 20 A è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Magnat Betasub 20 A - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Magnat Betasub 20 A imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Magnat Betasub 20 A ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Magnat Betasub 20 A, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Magnat Betasub 20 A.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Magnat Betasub 20 A. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Magnat Betasub 20 A insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.