Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto LRG30355ST del fabbricante LG
Vai alla pagina of 142
G AS R ANGE To contact LG Electronics, 24 hours a day, 7 days a week: 1-800-243-0000 Or visit us on the Web at: us.lge.com Para comunicarse con LG Electronics, 24 horas al día, 7 días a la semana: 1-800-243-0000 O visítenos en la Web en: us.
2 INTR ODUCTION IMPORT ANT SAFETY INFORMA TION What to Do if Y ou Smell Gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Anti-Tip Device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 B asic Safety Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . .
WHA T TO DO IF YOU SMELL GAS W ARNING: If the information in this manual is not followed exactly , a fire or explosion may r esult causing property damage, personal injury or death. • Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
4 The California Safe Drinking Water and T oxic Enforcement Act r equir es the Governor of California to publish a list of substances known to the state to cause birth defects or other repr oductive harm, and r equires businesses to warn customers of potential exposure to such substances.
• Always use the LITE position when igniting the top burners and make sure the burners have ignited. • Never leave the surface burners unattended at high flame settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may catch on fir e. • Adjust the top burner flame size so it does not extend beyond the edge of the cookware.
6 • Use only dry pot holders—moist or damp pot holders on hot surfaces may result in burns from steam. Do not let pot holders come near open flames when lifting cookware. Do not use a towel or other bulky cloth in place of a pot holder . • When using glass cookware, make sur e it is designed for top-of-range cooking.
7 • The purpose of the warming drawer is to hold hot cooked foods at serving temperature. Always start with hot food; cold food cannot be heated or cooked in the warming drawer . • Do not use the drawer to dry newspapers. If overheated, they can catch on fire.
8 • Do not use the oven for a storage area. Items stored in the oven can ignite. • Keep the oven free fr om grease buildup. • Place the oven shelves in the desired position while the oven is cool. • Pulling out the shelf to the stop-lock is a convenience in lifting heavy foods.
OPERA TING INSTR UCTIONS USING THE GAS SURF ACE BURNERS BEFORE LIGHTING A GAS BURNER • Make sure all burners are in place. • Make sure all grates on the range ar e properly placed before using any burner . AFTER LIGHTING A GAS BURNER • Do not operate the burner for an extended period of time without cookware on the grate.
10 OPERA TING INSTR UCTIONS USING THE GAS SURF ACE BURNERS HOW TO SELECT FLAME SIZE For safe handling of cookware, never let the flames extend up the sides of the cookware. W atch the flame, not the knob, as you r educe heat. When fast heating is desired, the flame size on a gas burner should match the cookware you ar e using.
11 CONTROL P ANEL—CONVECTION MODELS Throughout this manual, featur es and appearance may vary fr om your model. 1 9 8 2 3 4 5 6 7 15 12 13 11 16 10 14 1 2 3 4 11 12 13 14 5 6 7 8 15 16 9 10 OVEN CONTROL, CLOCK, AND TIMER FEATURES PROBE P AD: T ouch this pad to select the probe function.
12 OPERA TING INSTR UCTIONS CONTROL P ANEL—NON-CONVECTION MODELS Throughout this manual, featur es and appearance may vary fr om your model. 1 2 3 4 5 6 7 9 8 10 12 13 11 1 2 3 4 11 12 13 5 6 7 8 9 10 OVEN CONTROL, CLOCK, AND TIMER FEATURES SELF CLEAN P AD: T ouch this pad to select self-cleaning function.
13 OVEN VENT Y our oven is vented through ducts at the r ear of the range. Do not block these ducts when cooking in the oven—it is important that the flow of hot air fr om the oven and fresh air to the oven burner be uninterrupted. A void touching the vent openings or nearby surfaces during oven or broiler operation—they may become hot.
14 OPERA TING INSTR UCTIONS T ouch the BAKE pad. T ouch the number pads to set the desired temperatur e. T ouch the ST ART pad. The word ON and 100° will be displayed. As the oven heats up, the display will show the changing temperatur e. When the oven r eaches the temperature you set, a tone will sound.
15 USING THE OVEN Place the meat or fish on the broiler grid in the br oiler pan. Follow suggested shelf positions in the Broiling Guide. The oven door must be closed during broiling. T ouch the BROIL HI/LO pad once for HI Broil. T o change to LO Broil, touch the BROIL HI/LO pad again.
16 OPERA TING INSTR UCTIONS BROILING GUIDE The size, weight, thickness, starting temperature and your prefer ence of doneness will affect broiling times. This guide is based on meats at refrigerator temperatur e. USING THE OVEN Food Quantity and/or Thickness Shelf* Position First Side Time (min.
17 T ouch the CLOCK pad once to set. T ouch the number pads to enter the time. T ouch the number pads the same way you read them. For example, to set 12:34, touch the number pads 1 , 2 , 3 , and 4 in that or der . If number pads are not touched within one minute after you touch the CLOCK pad, the display reverts to the original setting.
18 OPERA TING INSTR UCTIONS T ouch the BAKE pad. T ouch the number pads to set the desired oven temperatur e. T ouch the COOK TIME pad. NOTE: If your recipe r equires pr eheating, you may need to add additional time to the length of the cooking time. T ouch the number pads to set the desir ed length of cooking time.
19 The oven will continue to cook for the set amount of time, then turn off automatically , unless the Cook and Hold feature was set. See the Special Features of Y our Oven Control section. After the oven turns off, the end-of-cycle tone will sound. T ouch the CLEAR/OFF pad to clear the display if necessary .
20 OPERA TING INSTR UCTIONS Insert the probe into the food. Plug the probe into the outlet in the oven. Make sure it’ s pushed all the way in. Close the oven door . T ouch the PROBE pad. T ouch the number pads to set the desired internal food or meat temperature between 100°F and 200 °F .
21 USING THE CONVECTION OVEN (on some models) The convection oven fan shuts off when the oven door is opened. DO NOT leave the door open for long periods of time while using convection cooking. T o help you understand the dif ference between convection bake and roast and traditional bake and roast, her e are some general guidelines.
22 OPERA TING INSTR UCTIONS AUTOMATIC RECIPE CONVERSION Y ou can use your favorite r ecipes in the convection oven. When using CONVECTION BAKE , the oven will automatically convert the oven temperature fr om regular baking to Convection Bake temperatures.
23 MULTI-SHELF BAKING Because heated air is circulated evenly throughout the oven, foods can be baked with excellent results using multiple shelves. Multi-shelf baking may increase cook times slightly for some foods but the overall result is time saved.
24 OPERA TING INSTR UCTIONS Whole Chicken (2 to 3 lbs.) Meats Minutes/Lb. Oven Temp. Internal Temp. Beef Pork Ham Lamb Seafood Poultry 140°F 160°F 170°F 140°F 160°F 170°F 140°F 160°F 170°F 17.
25 The oven will turn on immediately and cook for a selected length of time. At the end of the cooking time, the oven will turn off automatically . T ouch the CONVECTION BAKE pad. T ouch the number pads to set the desired oven temperatur e. T ouch the COOK TIME pad.
26 OPERA TING INSTR UCTIONS NOTE: If you would like to check the times you have set, touch the DELA Y ST AR T pad to check the start time you have set or touch the COOK TIME pad to check the length of cooking time you have set.
27 SPECIAL FEA TURES OF YOUR OVEN CONTROL TONES AT THE END OF A TIMED CYCLE At the end of a timed cycle, 3 short beeps will sound followed by one beep every 6 seconds until the CLEAR/OFF pad is touched.
28 Make sure the clock shows the correct time of day and the oven is off. Press and hold both the BAKE and BROIL HI/LO pads, at the same time , until the display shows SF . T ap the DELA Y ST AR T pad until SAb bAtH appears in the display . T ouch the ST AR T pad and ⊃ will appear in the display .
29 OPERA TING INSTR UCTIONS USING THE SABBA TH FEA TURE NOTE: When the display shows ⊃ the oven is set in Sabbath. When the display shows ⊃ the oven is baking/roasting. T o adjust the oven temperatur e, touch the BAKE pad, enter the new temperature using the number pads, and touch the ST ART pad.
30 HOW TO ADJUST THE OVEN THERMOST A T Y ou may find that your new oven cooks differ ently than the one it replaced. Use your new oven for a few weeks to become more familiar with it. If you still think your new oven is too hot or too cold, you can adjust the thermostat yourself.
31 USING THE ELECTRIC W ARMING DRA WER TO USE THE WARMING DRAWER T ouch the W ARMING DRAWER pad. “Hot” and “1” are lit on the display and “Set” begins to blink. On the number pad, press 1 for Low , 2 for Medium or 3 for High. The display “1” changes corr esponding to the number pad selected.
32 USING THE ELECTRIC W ARMING DRA WER TEMPERATURE SELECTION CHART T o keep several dif ferent foods hot, set the control to the food needing the highest setting. • The temperature, type and amount of food, and the time held will affect the quality of the food.
33 OPERA TING INSTR UCTIONS USING THE SELF-CLEANING OVEN For the first self-clean cycle, we recommend venting your kitchen with an open window or using a ventilation fan or hood. Remove the broiler pan, br oiler grid, all cookwar e, probe and any aluminum foil from the oven—they cannot withstand the high cleaning temperatures.
34 USING THE SELF-CLEANING OVEN Make sure the clock shows the corr ect time of day . T ouch the SELF CLEAN pad. Using the number pads, enter the desired clean time. T ouch the DELA Y ST AR T pad. The earliest start time you can set will appear in the display .
35 CARE AND CLEANING Be sure electrical power is off and all surfaces are cool before cleaning any part of the range. If your range is removed for cleaning, servicing or any reason, be sure the anti-tip device is re-engaged properly when the range is replaced.
36 BURNER CAPS AND HEADS BURNER CAPS Lift off when cool. W ash burner caps in hot, soapy water and rinse with clean water . Y ou may scour with a plastic scouring pad to remove burned-on food particles. C ARE AND CLEANING OF THE RANGE Burner cap is properly seated.
Lift out when cool. Grates should be washed r egularly and, of course, after spillovers. W ash them in hot, soapy water and rinse with clean water . When replacing the grates, be sur e they ar e positioned secur ely over the burners. Replace the grates so that continuous arcs ar e formed with the center ribs of all thr ee grates.
38 ST AINLESS STEEL SURF ACES Do not use a steel wool pad; it will scratch the surface. T o clean the stainless steel surface, use warm sudsy water or a stainless steel cleaner or polish. Always wipe the surface in the direction of the grain. Follow the cleaner instructions for cleaning the stainless steel surface.
39 OVEN DOOR The oven door is removable, but it is heavy . Y ou may need help removing and replacing the door . T o r emove the door , open it a few inches to the special stop position that will hold the door open. Grasp firmly on each side and lift the door straight up and off the hinges.
40 BROILER P AN AND GRID After broiling, r emove the broiler pan fr om the oven. Remove the grid from the pan. Car efully pour out grease fr om the pan into a proper container . W ash and rinse the broiler pan and grid in hot water with a soap-filled or plastic scouring pad.
41 REMOV ABLE W ARMING DRA WER NOTE: Before performing any adjustments, cleaning or service, disconnect the range electrical power supply at the household distribution panel by removing the fuse or switching off the circuit breaker . Make sure the warming drawer heating element is cool.
42 Problem Possible Causes Solutions • Plug on range is not • Make sure electrical plug is plugged into a completely inserted in live, properly grounded outlet. the electrical outlet. • Burner slits on the side of the • Remove the burners and clean them.
43 BEFORE CALLING FOR SERVICE TR OUBLESHOO TING Problem Possible Causes Solutions Food does not broil • Oven controls improperly set. • Make sure you touch the BROIL HI/LO pad. properly in the oven • Oven door not closed. • See the Using the Oven section.
44 BEFORE CALLING FOR SERVICE Problem Possible Causes Solutions Oven door will not open • Oven too hot. • Allow the oven to cool below locking tempera ture. after a clean c ycle Oven not clean after a • Oven controls not properly set. • See the Using the Self-Cleaning Oven section.
45 BEFORE CALLING FOR SERVICE Problem Possible Causes Solutions “Burning” or “oily” • This is normal in a new oven • T o speed the process, set a self-clean c yc le for a odor emitting from and will disappear in time. minimum of 3 hours. See the Using the Self-Cleaning the vent Oven section.
46 NO TES.
47 LG ELECTRONICS, INC. LG GAS RANGE LIMITED W ARRANTY — USA LG Electronics Inc. will r epair or replace your pr oduct, at LG’ s option, if it proves to be defective in material or workmanship under normal use, during the warranty period set forth below , effective from the date of original consumer purchase of the pr oduct.
48 I N T RODUCCIÓN INFORMACIÓN IMPORT ANTE DE SEGURIDAD Que Hacer Si Detecta Olor a Gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Dispositivo Anti-V olcaduras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 P recauciones de Seguridad . . . . . . . .
• No almacene o use gasolina u otros vapor es y líquidos inflamables en pr oximidad a éste oa cualquier otro aparato electr odoméstico. ADVER TENCIA: Si usted no sigue con exactitud la información de esta guía, pudiera causar un incendio o una explosión que resultaría en daños a la pr opiedad, lesiones personales o muerte.
50 El California Safe Drinking Water and T oxic Enforcement Act (Ley sobr e los productos tóxicos y de agua potable de California) requiere que el gobernador de Califor nia publique una lista de sust.
• Siempr e use la posición LITE (encender) al encender los quemadores de superficie y asegurarse de que hayan encendido los quemadores. • Nunca deje desatendidos los quemadores en las posiciones de llamas altas. Las salpicaduras pueden causar humo y derrames de grasa que pueden encenderse.
52 • Use sólo agarraderas secas—las agarraderas húmedas o mojadas sobre superficies calientes pueden resultar en quemaduras por el vapor . No deje que las agarraderas se acerquena las llamas al levantar una cacerola.
53 • El objeto del cajón calentador consiste en mantener alimentos cocinados calientes a la temperatura a la que se servirán. Siempre empiece con alimentos calientes; ya que los alimentos fríos no pueden calentarse o cocinarse en el cajón calentador .
54 • No use el hor no para guardar cosas. Los artículos guardados en el horno se pueden quemar . • Mantenga el hor no limpio de la grasa que se acumula. • Coloque las parrillas del hor no en las posiciones deseadas mientras que el horno esté frío.
CÓMO UTILIZAR CÓMO UTILIZAR LOS QUEMADORES DE SUPERFICIE ANTES DE ENCENDER UN QUEMADOR DE SUPERFICIE • Asegúrese de que todas los quemadores de la cocina estén en su lugar . • Asegúrese de que todas las parrillas de los quemadores de la cocina estén en su lugar antes de usar cualquier quemador .
56 CÓMO UTILIZAR COMO UTILIZAR LOS QUEMADORES DE SUPERFICIE Para usar con seguridad los utensilos de cocción, nunca deje que la llama se extienda por fuera de los bordes de los mismos. Observe la llama, no el botón de control, al r educir el calor .
57 P ANEL DE CONTROL (MODELOS POR CONVECCIÓN) A lo lar go de este manual, las características y apariencia pueden ser diferentes a las de su modelo. 1 9 8 2 3 4 5 6 7 15 12 13 11 16 10 14 1 2 3 4 11.
58 CÓMO UTILIZAR P ANEL DE CONTROL (MODELOS SIN CONVECCIÓN) A lo lar go de este manual, las características y apariencia pueden ser diferentes a las de su modelo.
59 LOS RESPIRADEROS DEL HORNO El horno recibe ventilación a través de aberturas en los conductos de la parte posterior de la superficie de cocción. No bloquee estas aberturas cuando esté cocinando.
60 CÓMO UTILIZAR Presione el botón BAKE . Presione los botónes numéricas para fijar a temperatura que se desee. Presione el botón ST ART . La palabra “ ON ” (encendido) y “ 100° ” (38 °C.) se mostrarán. A medida que el horno se calienta, la ventanilla mostrará los cambios en temperatura.
61 COMO UTILIZAR EL HORNO Coloque la carne o el pescado en la rejilla y sobr e la bandeja. Coloque la parrilla en la posición recomendada que se sugier e en la Guía para asar . La puerta debe ser cerrado durante asar al fuego directo. Presione el botón BROIL HI/LO una vez para HI Broil (asar en nivel alto) .
62 CÓMO UTILIZAR GUÍA PARA ASAR AL FUEGO DIRECTO El tamaño, peso, espesor , la temperatura inicial y su prefer encia de cocción afectarán el tiempo de asado. Esta guía está basada en carnes a temperatura del refrigerador . COMO UTILIZAR EL HORNO E D C B A R El horno tiene 6 posiciones de parrilla.
63 Presione el botón CLOCK una vez para configurar . Presione los botónes numéricas a ingresar la hora del día. Pr esione los botónes numéricas en mañera que lea lo s.
64 CÓMO UTILIZAR Presione el botón BAKE . Presione los botones numéricas para configurar la temperatura del horno. Pr esione el botón COOK TIME . NOT A: Si su r eceta requier e pr ecalentado del horno, quizás necesite agregar tiempo adicional al tiempo de cocción.
65 Si fuera necesario, presione el botón CLEAR/OFF para borrar la pantalla. Quite los alimentos del horno. Recuerde, aunque el horno se apaga automáticamente, los alimentos que se dejen en el horno seguirán cocinándose después de apagado el mismo.
66 CÓMO UTILIZAR Introduzca la sonda en los alimentos. Enchufe la sonda dentro de la salida del horno. V erifique que esté introducida hasta el fondo.
67 COMO UTILIZAR EL HORNO POR CONVECCIÓN (en algunos modelos) El ventilador del horno por convección se apaga cuando se abre la puerta de horno. NO DEJE la puerta abierta durante lar gos períodos mientras utiliza la cocción por convección.
68 CÓMO UTILIZAR CONVERSIÓN AUTORECIPE™ Usted puede utilizar sus recetas favoritas en el horno por convección. Al usar CONVECTION BAKE , el horno convertirá automáticamente la temperatura del horno de hor neado común a temperaturas de horneado por convección.
69 HORNEAR CON ESTANTES MÚLTIPLES Debido a que el aire caliente cir cula en forma pareja en todo el horno, los alimentos pueden hor nearse con excelentes resultados usando estante múltiples. El horneado con estantes múltiples puede incrementar un poco los tiempos de cocción de algunos alimentos, pero el r esultado total es el ahorro de tiempo.
70 CÓMO UTILIZAR Pollo entero (2 a 3 lbs. / 1.1 a 1.4 kg) Carnes Minutos/Lb. (450 g) Temp. interna Vaca Cerdo Jam ón Corde ro Fr utos de ma r Carne de ave 140°F/60°C 160°F/77°C 170°F/82°C 180.
71 El horno se enciende inmediatamente y cocina los alimentos durante un período de tiempo seleccionado. Al finalizar el tiempo de cocción, el horno se apaga automáticamente. Pr esione el botón CONVECTION BAKE . Presione los botones numéricas para configurar la temperatura del horno deseada.
72 CÓMO UTILIZAR NOT A: Si desea verificar los horarios que ha configurado, presione el botón DELA Y ST AR T para controlar la hora de inicio configurada o presione el botón COOK TIME para verificar la extensión de cocción que ha configurado.
73 FUNCIONES ESPECIALES DE SU CONTROL DEL HORNO TONOS AL FINALIZAR UN CICLO TEMPORIZADO Al finalizar un ciclo con control de tiempo, sonarán tres tonos “biiip” de corta duración seguidos por un tono “biiip” cada seis segundos hasta que se presione el botón CLEAR/OFF .
74 Cerciór ese de que el reloj muestr e la hora del día correcta y el horno esté apagado. Pr esione y sostenga los botones BAKE y BROIL HI/LO, al mismo tiempo, hasta que la pantalla muestr e SF . T oque el botón DELA Y ST ART hasta que SAb bAtH aparezca en la pantalla.
75 CÓMO UTILIZAR CÓMO UTILIZAR LA FUNCIÓN SABBA TH NOT A: Cuando la pantalla se muestra ⊃ el horno está en la función Sabbath. Cuando la pantalla se muestra ⊃ el horno está hor neando/asando.
76 CÓMO AJUST AR EL TERMOST A TO DEL HORNO Usted pudiera sentir que su nuevo horno cocina de manera diferente al otr o que tenía. Le recomendamos que use su horno durante varias semanas para que se familiarice con éste. Si cree que su nuevo horno es cocinando muy caliente o muy frío, usted mismo puede ajustar el termostato.
77 CÓMO UTILIZAR EL CAJÓN CALENT ADOR ELÉCTRICO OPERACIÓN DEL CAJÓN CALENTADOR Presione el botón W ARMING DRAWER . “Hot” (caliente) y “1” se encienden en la pantalla y “Set” (configuración) comienza a destellar . En el botón numérica , pr esione 1 para Bajo, 2 para Medio o 3 para Alto.
78 CUADRO DE SELECCIÓN DE TEMPERATURA Para mantener varios alimentos calientes, fije la temperatura según el alimento que necesita la temperatura más alta. • La temperatura, el tipo y cantidad de alimento y el tiempo que se lo mantenga afectará la calidad del alimento.
79 CÓMO UTILIZAR OPERACIÓN DEL HORNO DE AUTO LIMPIEZA Recomendamos que deje una ventana abierta para ventilar o que utilice una campana de ventilador durante el primer ciclo de auto limpieza.
80 OPERACIÓN DEL HORNO DE AUTO LIMPIEZA Antes de comenzar , asegúrese de que el reloj muestre la hora corr ecta del día. Presione el botón SELF CLEAN . Presione los botones numéricas para ingresar el tiempo de limpieza deseado. T ouch the DELA Y ST ART pad.
81 CUIDADO Y LIMPIEZA Cerciorese de que la energia eléctrica esta desconectada y toda superficie estan fría antes de limpiar cuaqluier parte de su cocina.
82 T AP AS Y CABEZALES DE LOS QUEMADORES TAPAS DE LOS QUEMADORES Levántelas cuando estén frías. Lave las tapas de los quemadores con agua jabonosa caliente y enjuáguelas con agua limpia. Las puede restr egar con un estr opajo de plástico para quitarle las partículas de alimentos requemadas.
Levante las parrillas y retír elas cuando estén frías. Las parrillas deben lavarse con regularidad y , desde luego, después de ocurrir derramamientos. Lávelas con agua caliente y jabonosa y enjuáguelas con agua limpia. Al reponer las parrillas, cer ciórese de que estén colocadas correctamente sobr e los quemador es.
84 SUPERFICIES DE ACERO INOXIDABLE No utilice almohadillas de acero ya que rayan la superficie. Para limpiar la superficie de acero inoxidable, utilice agua tibia jabonosa o un limpiador o lustrador de acero inoxidable. Siempr e limpie la superficie en dirección de la veta.
85 PUERT A DEL HORNO La puerta del horno es desmontable, pero es pesada. Usted probablemente necesite ayuda para quitarla y volver a colocarla. Para quitar la puerta, ábrala unas cuantas pulgadas hasta la posición especial de parada que la mantendrá abierta.
86 LA BANDEJA Y LA REJILLA DEL ASADOR Después de asar al fuego directo, saque la bandeja del horno. Retire la rejilla de la bandeja. Vierta con cuidado la grasa de la bandeja en un recipiente apropiado. Lave y enjuague la bandeja y la rejilla del asador con agua caliente usando un estropajo de plástico o un estropajo que contenga jabón.
87 CAJÓN CALENT ADOR DESMONT ABLE NOT A: Antes de hacer cualquier ajuste, limpieza o servicio, desconecte la fuente de alimentación eléctrica de la cocina en el panel de distribución doméstico quitando el fusible o apagando el disyuntor . Asegúr ese de que el elemento de calentamiento del cajón esté frío.
88 Problema Causa Posible Soluciones • El enchufe eléctrico no esté conectado • Cerciórese de que el enchufe eléctrico esté conectado completemente en una toma en una toma de corriente activa.
89 ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO DETECCIÓN DE PR O B L E M A S Problema Causa Posible Soluciones Los alimentos no se asan • Los controles del horno no están • C e r c i ó r e s e q u e presione el botón BROIL HI/LO . al fuego directo como es fijados bien.
90 ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO Problema Causa Posible Soluciones Humo excesivo • Quedó suciedad excesivo en el horno. • Presione el botón CLEAR/OFF . Abra las ventanas para que el humo salga de la cocina. Espere hasta que la luz LOCKED DOOR se apague.
91 ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO Problema Causa Posible Soluciones No puedre lograr que • No se presionaron correctamente • Los botones BAKE y BROIL HI/LO se deben presionar la pantalla muestra “SF” los botones de control. al mismo tiempo y sostenerse por 3 segundos.
92 NO T AS.
93 NO T AS.
94 NO T AS.
95 LG ELECTRONICS, INC. COCINA A GAS LG GARANTÍA LIMIT ADA – EE.UU. LG Electronics Inc. r eparará o reemplazará su pr oducto, a criterio de LG, si llegara a tener defectos en los materiales o en .
INTRODUCTION 96 96 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES Que faire si vous sentez du gaz ....................................97 Dispositif antibasculement ............................................97 Sécurité de base ...............................
C ONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPOR T ANTES 97 LISEZ LE MANUEL ENTIER A V ANT L'UTILISA TION QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ DU GAZ • Ne tentez pas d'allumer la cuisinière. • Ne touchez aucun interrupteur électrique; n'utilisez pas un téléphone dans la maison.
98 C ONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPOR T ANTES LISEZ LE MANUEL ENTIER A V ANT L'UTILISA TION AVIS DE SÉCURITÉ La Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act de la Californie exige du gouverneur de.
• Ne portez jamais de vêtements lâches ou pendants quand vous utilisez la cuisinière. Soyez prudent quand vous vous étirez pour saisir un article dans une armoire au-dessus de la cuisinière. Un tissu inflammable pourrait s'enflammer en contact avec la flamme ou les surfaces chaudes du four, causant des brûlures graves.
100 C ONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPOR T ANTES LISEZ LE MANUEL ENTIER A V ANT L'UTILISA TION BRÛLEURS DE SURFACE (suite) • N'utilisez que des poignées sèches; des poignées humides ou mouillées peuvent causer des brûlures par vapeur. Ne laissez pas les poignées toucher une flamme nue quand vous soulevez l'ustensile.
C ONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPOR T ANTES 101 LISEZ LE MANUEL ENTIER A V ANT L'UTILISA TION TIROIR CHAUFFE-PLAT ÉLECTRIQUE • Le tiroir chauffe-plat sert à garder les aliments cuits, à une température de service. Placez-y toujours des aliments chauds.
102 C ONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPOR T ANTES LISEZ LE MANUEL ENTIER A V ANT L'UTILISA TION FOUR Éloignez-vous de la cuisinière quand vous ouvrez la porte d'un four chaud. L'air chaud ou la vapeur qui s'échappe peut brûler les mains, le visage et les yeux.
MODE D'EMP L OI 103 UTILISATION DES BRÛLEURS DE SURFACE Dans ce manuel, les fonctions et les illustrations peuvent différer de votre modèle particulier . A V ANT D'ALLUMER UN BRÛLEUR • Assurez-vous que tous les brûleurs sont bien en place.
104 MODE D'EMP L OI UTILISATION DES BRÛLEURS DE SURFACE RÉGLA GE DE LA FLAMME Afin d'assurer le maniement sûr des ustensiles, ne laissez jamais la flamme lécher le rebord de l'ustensile. Surveillez la flamme, pas le bouton, quand vous réduisez le feu.
MODE D'EMP L OI 105 TABLEAU DE COMMANDE – MODÈLES À CONVECTION Dans ce manuel, les fonctions et les illustrations peuvent différer de votre modèle particulier. COMMANDE DU FOUR, HORLOGE ET MINUTERIE TOUCHE PROBE : Appuyez sur la touche pour choisir la fonction de sonde.
106 MODE D'EMP L OI TABLEAU DE COMMANDE – MODÈLES SANS CONVECTION Dans ce manuel les fonctions et les illustrations peuvent différer de votre modèle particulier. COMMANDE DU FOUR, HORLOGE ET MINUTERIE TOUCHE SELF CLEAN : Appuyez sur cette touche pour choisir l'autonettoyage.
MODE D'EMP L OI 107 UTILISATION DU FOUR A V ANT DE COMMENCER Les grilles sont munies de butées. Quand elles sont bien placées sur les supports (A à E), elles s'arrêtent avant de sortir complètement, et ne s'inclinent pas.
108 MODE D'EMP L OI UTILISATION DU FOUR Afin d'éviter tout risque de brûlure, placez les grilles à la position voulue avant d'allumer le four . PRÉCHA UFF A GE ET POSITION DES PLA TS Faites préchauffer le four si la recette le demande.
MODE D'EMP L OI 109 Servez les aliments immédiatement et laissez le lèchefrite hors du four pour refroidir pendant le repas, facilitant ainsi son nettoyage. Utilisez LO Broil pour rôtir des aliments comme la volaille ou des tranches épaisses de viande, sans trop les brûnir.
110 MODE D'EMP L OI A R B C D E Le four comporte 6 positions de grille. UTILISATION DU FOUR GUIDE DE RÔTISSA GE La taille, le poids, l'épaisseur, la température initiale et votre préférence de cuisson affecteront la durée de rôtissage.
MODE D'EMP L OI 111 HORLOGE ET MINUTERIE REMISE À ZÉRO DE LA MINUTERIE Si l'affichage montre toujours le temps restant, vous pouvez le changer en appuyant sur TIMER ON/OFF, suivi des touches numériques pour afficher la durée voulue.
112 MODE D'EMP L OI CUISSON ET RÔTISSAGE MINUTÉS MISE EN MARCHE IMMÉDIA TE ET ARRÊT A UT OMA TIQUE REMARQUE : Les aliments qui s’abîment facilement, comme le lait, les oeufs, le poisson, la farce, la volaille et le porc, ne devraient pas être laissés à température ambiante pendant plus d'une heure avant ou après la cuisson.
MODE D'EMP L OI 113 CUISSON ET RÔTISSAGE MINUTÉS UTILISATION DE LA SONDE (modèles à convection) MISE EN MARCHE DIFFÉRÉE ET ARRÊT A UT OMA TIQUE (SUITE) Le four maintient la cuisson pour la durée établie puis s'éteint automatiquement, à moins que la fonction Cuire et maintenir soit activée.
114 MODE D'EMP L OI UTILISATION DE LA SONDE (modèles à convection) RÉGLA GE DU FOUR POUR LA CUISSON A VEC LA SONDE Enfoncez la sonde dans l'aliment. Branchez la sonde dans la prise du four. Assurez-vous qu'elle est bien enfoncée. Fermez la porte du four.
• Parfait pour les grosses coupes de viande tendre sans les couvrir. Le ventilateur fait circuler l'air chaud uniformément autour de la viande. En utilisant le lèchefrite ou la grille de rôtissage, l'air chaud peut circuler par-dessus et autour des aliments.
116 MODE D'EMP L OI FOUR À CONVECTION (certains modèles) CONVERSION A UTOMA TIQ UE DES RECETTES Vous pouvez préparer vos recettes préférées dans le four à convection. Avec CONVECTION BAKE, le four convertit automatiquement la température du four ordinaire en température pour la cuisson par convection.
PROBE clignote à l'affichage et la commande du four émet une tonalité si la sonde est branchée dans la prise et que vous n'avez pas réglé la température de la sonde et appuyé sur START. Placez la grille du four à la position (A). Enfoncez la sonde dans l'aliment.
118 MODE D'EMP L OI FOUR À CONVECTION (certains modèles) T ABLEA U DE RÔTISSA GE P AR CONVECTION Viandes Minutes/lb Temp. du four Temp. interne Boeuf Porc Jambon Agneau Fruits de mer Volaille .
Utilisez les touches numériques pour régler la durée de cuisson voulue. La durée minimale est d'une minute. La température du four et la durée réglées s'affichent. Appuyez sur DELAY START. Appuyez sur le touches numériques pour régler l’heure à laquelle le four doit se mettre en marche et commencer la cuisson.
120 MODE D'EMP L OI CUISSON ET RÔTISSAGE PAR CONVECTION MINUTÉS (certains modèles) MISE EN MARCHE DIFFÉRÉE ET ARRÊT A UT OMA TIQUE (suite) REMARQUE : Si vous voulez vérifier les réglages, appuyez sur DELAY START pour afficher l'heure de mise en marche ou COOK TIME pour afficher la durée de cuisson.
MODE D'EMP L OI 121 FONCTIONS SPÉCIALES DU FOUR T ONALITÉS À LA FIN DU CYCLE MINUTÉ 12 HEURES, 24 HEURES, BLOCA GE DE L'HEURE À la fin du cycle minuté, 3 brèves tonalités sont suivies d'une longue tonalité toutes les 6 secondes jusqu'à ce que vous appuyiez sur CLEAR/OFF.
122 MODE D'EMP L OI FONCTION POUR LE JOUR DU SABBATH CUISSON/RÔTISSA GE ORDINAIRES (mode Sabbath) CUISSON/RÔTISSA GE A VEC MISE EN MARCHE IMMÉDIA TE ET ARRÊT A UT OMA TIQUE (mode Sabbath) Assurez-vous que l'horloge affiche l'heure exacte et que le four est éteint.
MODE D'EMP L OI 123 FONCTION POUR LE JOUR DU SABBATH CUISSON/RÔTISSA GE A VEC MISE EN MARCHE IMMÉDIA TE ET ARRÊT A UTOMA TIQUE (suite) SORTIE DU MODE SABB A TH REMARQUE : Quand ( ⊃ ⊃ ) est affiché, le four est au mode Sabbath. Quand ( ⊃ ⊃ ⊂ ⊂ ) est affiché, le four est au mode de cuisson/rôtissage.
124 MODE D'EMP L OI AJUSTEMENT DU THERMOSTAT DU FOUR POUR AJUSTER LE THERMOST A T DU FOUR Vous trouverez peut-être que votre nouveau four cuit différemment de votre ancien. Utilisez le nouveau four pendant quelques semaines afin de vous y habituer.
MODE D'EMP L OI 125 TIROIR CHAUFFE-PLAT ÉLECTRIQUE Le tiroir chauffe-plat garde les aliments cuits à la température de service. Placez-y toujours des aliments chauds. Ne l'utilisez pas pour chauffer des aliments froids autres que des craquelins, des croustilles ou des céréales sèches.
126 MODE D'EMP L OI TIROIR CHAUFFE-PLAT T ABLEA U DE TEMPÉRA TURE Si vous voulez garder plusieurs aliments chauds, utilisez le réglage le plus élevé requis. • La température, le type et la quantité ainsi que la durée de chauffage affecteront la qualité des aliments.
Quand LOCKED DOOR s'éteint, la porte du four se déverrouille automatiquement. • LOCKED DOOR clignote et une tonalité se fait entendre si vous réglez le cycle d'autonettoyage et oubliez de fermer la porte du four. • Si vous voulez arrêter l'autonettoyage, appuyez sur CLEAR/OFF.
128 MODE D'EMP L OI AUTONETTOYAGE DU FOUR Le four s'éteint automatiquement une fois l'autonettoyage terminé. Quand LOCKED DOOR s'éteint, la porte se déverrouille automatiquement. • LOCKED DOOR clignote et une tonalité se fait entendre si vous réglez le cycle d'autonettoyage et oubliez de fermer la porte du four.
SOIN ET ENTRETIEN 129 SOIN ET NETTOYAGE Assurez-vous que le courant est coupé et que toutes les surfaces sont refroidies avant de nettoyer une partie quelconque de la cuisinière.
130 SOIN ET ENTRETIEN CAPUCHONS ET TÊTES DES BRÛLEURS CAPUCHONS DES BRÛLEURS Soulevez-les quand ils sont refroidis. Lavez-les à l’eau chaude savonneuse et rincez-les à l’eau claire. Vous pouvez les frotter avec un tampon à récurer en plastique pour éliminer les aliments calcinés.
SOIN ET ENTRETIEN 131 GRILLES DES BRÛLEURS La cuisinière est munie de trois grilles de style professionnel. Ces grilles ont leur position particulière. Afin d'assurer une stabilité maximale, ces grilles ne devraient être utilisées qu'à leur position appropriée.
132 SOIN ET ENTRETIEN SURFACES EN ACIER INOXYDABLE N'utilisez jamais de laine d'acier; elle égratignera la surface. Nettoyez la surface en acier inoxydable avec de l’eau tiède savonneuse ou un nettoyant et un produit de polissage pour acier inoxydable.
SOIN ET ENTRETIEN 133 PORTE DU FOUR POUR ENLEVER LA PORTE Si vous voulez enlever la porte, ouvrez-la légèrement jusqu'à ce qu'elle soit retenue à la position de butée spéciale. Saisissez chaque côté fermement et soulevez la porte bien droite, hors de ses charnières.
134 SOIN ET ENTRETIEN Après un rôtissage, sortez le lèchefrite du four. Enlevez la grille de rôtissage et versez la graisse soigneusement dans un contenant approprié. Lavez et rincez le lèchefrite et la grille de rôtissage à l’eau chaude, avec un tampon à récurer savonneux ou en plastique.
SOIN ET ENTRETIEN 135 TIROIR CHAUFFFE-PLAT AMOVIBLE REMARQUE : Avant d'effectuer tout ajustement, nettoyage ou service, coupez le courant à la cuisinière au panneau électrique de la maison, en enlevant le fusible ou coupant le disjoncteur du circuit.
136 GUIDE DE DÉP ANN A GE AVANT DE FAIRE UN APPEL AU SERVICE APRÈS-VENTE Avant de faire un appel au service après-vente, consultez la liste suivante. Elle pourrait vous faire économiser temps et argent. Elle couvre les problèmes communs qui n'ont rien à voir avec un vice de matériel ou de fabrication.
GUIDE DE DÉP ANN A GE 137 AVANT DE FAIRE UN APPEL AU SERVICE APRÈS-VENTE Problème Causes possibles Solutions Les aliments ne rôtissent pas bien dans le four.
138 GUIDE DE DÉP ANN A GE AVANT DE FAIRE UN APPEL AU SERVICE APRÈS-VENTE Problème Causes possibles Solutions La porte du four n'ouvre pas après l'autonettoyage Le four n'est pas propre après l'autonettoyage « LOCK DOOR » clignote à l'affichage.
GUIDE DE DÉP ANN A GE 139 AVANT DE FAIRE UN APPEL AU SERVICE APRÈS-VENTE Problème Causes possibles Solutions Odeur de brûlé ou d'huile provenant des évents Forte odeur Bruit du ventilateur .
140 NO TES.
141 LG ELECTRONICS, INC. GARANTIE LIMITÉE DE LA CUISINIÈRE À GAZ LG – É.-U. LG Electronics Inc. réparera ou remplacera votre produit, à son entière discrétion, s’il présente un défaut de.
P/No. MFL33029601 • 49-85115 • 222D1090P001 Printed in Mexico / Impreso en México.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il LG LRG30355ST è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del LG LRG30355ST - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso LG LRG30355ST imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul LG LRG30355ST ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il LG LRG30355ST, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del LG LRG30355ST.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il LG LRG30355ST. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo LG LRG30355ST insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.