Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto CRW-1 del fabbricante Lenco
Vai alla pagina of 30
RADIO ALARM CLOCK IN SPHERICAL SHAPE WITH WELLNESS LIGHT TECHNISCHE ÄNDERUNGEN VORBEHAL TEN. DIE ABBILDUNGEN KÖNNEN VOM TA TSÄCHLICHEN AUSSEHEN DES GERÄTS ABWEICHEN. Stromversorgung Netzadapter Eingangsspannung --------- AC 230V ~ 50Hz (Für EU) Ausgangsspannung ------- DC 6V/350mA Stützbatterie für die Uhr: 2 x DC 1.
Table of content Important Safety insrucions........................................................................................ Features..............................................................................................................
11. Damage Requiring Service This unit should be serviced by qualified service personnel when: A.The power supply cord or plug has been damaged. B.Objects have fallen into or liquid has been spilled into the enclosure. C.The unit has been exposed to rain.
Description of Parts Front View Bottom View Top View 6 7 R E SE R E SE T T O P E N O P E N Left Side View Right Side View 19 22 20 21 16 17 18 1 12 15 13 14 9 10 11 5 7 8 6 1 2 3 4 Eng Eng.
8 9 Radio Operation Fully extend the FM Antenna wire for the maximum reception. 1. Press the POWER button to turn on the Radio. 2. Slide the BAND switch to select FM or AM(MW) band. 3. Rotate the TUNING wheel and tune to a desired station. 4. Adjust the sound level by rotating the VOLUME wheel.
10 The Sleep timer allows you to set the unit to automatically turn off the Radio after a selected sleep time. - T o activate the sleep timer and select the sleep time, press the SLEEP button repeatedly. The sleep time available for choosing are:10, 30, 60 and 90 minutes.
12 BOLVORMIGE RADIO/ALARMKLOK MET WELLNESS LICHT THE SPECIFICATION AND EXTERNAL APPEARANCE OF THE SET ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT PRIOR NOTICE. Power Supply Power Adaptor Input AC 230V ~ 50Hz(For EU) Output DC 6V/350mA Battery Back-up for Clock: DC1.
Inhoudstafel Belangrijke veiligheidsvoorschriften Functies Installatie Beschrijving van de onderdelen Het uur instellen Radio beluisteren De alarmklok instellen Sleep Timer Regenboog lichtkoepel Onderhoud Garantie Specificaties .......................
11. Nazicht Dit toestel dient nagekeken te worden door gekwalificeerd personeel indien: A. Het stroomsnoer of het stopcontact beschadigd werden B. Er een voorwerp in het toestel gevallen is, of vloeistof in de behuizing werd gemorst C. Het toestel blootgesteld werd aan regen D.
Beschrijving van de onderdelen Onderaanzich Vooraanzicht 6 7 Bovenaanzicht R E SE R E SE T T O P E N O P E N Left Side View Right Side View 19 22 20 21 16 17 18 1 12 15 13 14 9 10 5 7 8 6 1 2 3 4 11 N.
8 9 Bedienen van de radio Strek de FM antenne volledig uit om de ontvangst te optimaliseren. 1. Druk op de Aan/Uitschakelaar om de radio aan te zetten. 2. Schuif de BAND schakelaar naar FM of AM(MW) band. 3. Draai aan de tuning schijf tot de gewenste zender bereikt is.
10 Met de sleep timer kan u het toestel zichzelf automatisch laten uitsch akelen na het verstrijken van een door u bepaalde tijdsduur. - Druk herhaaldelijk op de Sleep knop om de Sleep timer te activeren en de Sleep tijdsduur te selecteren. U kan kiezen tussen 10, 30, 60 en 90 minuten.
12 RADIO-REVEIL SPHERIQUE A VEC LAMPE DE BIEN-ETRE Stroomvoorziening Stroomadapter Input --------- AC 230V ~ 50Hz(For EU) Output ------- DC 6V/350mA Batterij back-up voor het uur: DC1.5V "AAA" (UM-4)Batterij x 2 (niet meegeleverd) BEPAALDE SPECIFICA TIES EN UITZICHT VAN HET TOESTEL KUNNEN AANGEP AST WORDEN ZONDER VOORAFGAANDE MELDING.
Sommaire 2 3 En l'utilisant conformément aux consignes de ce manuel, cet appareil a été conçu est fabriqué pour assurer une utilisation en toute sécurité . Cependant, une utilisation non appropriée du produit peut se résulter par une électrocution ou incendie .
11. Dommage nécessitant une réparation Cet appareil doit être réparé par du personnel qualifié lorsque : A. Le cordon d'alimentation ou sa fiche a été endommagé. B. Un objet s'est introduit à l'intérieur de l'appareil ou un liquide a été versé sur l'appareil.
Beschrijving van de onderdelen Vue de dessous Vue de haut 6 7 Vue de face R E SE R E SE T T O P E N O P E N Left Side View Right Side View 19 22 20 21 16 17 18 1 12 15 13 14 9 10 5 7 8 6 1 2 3 4 11 Fr.
8 9 Fonctionnement de la radio Etendez complètement le fil de l'antenne FM pour une réception optimale. 1. Appuyez sur la touche POWER pour activer la radio. 2. Positionnez le sélecteur BAND pour sélectionner la bande de fréquences AM(MW) ou FM.
10 La minuterie sommeil vous permet de sélectionner une durée au bout de laquelle la radio s'éteindra automatiquement. - Pour activer la minuterie sommeil et sélectionner une durée, appuyez sur la touche SLEEP de manière répétée. Les durées disponibles sont les suivantes: 10, 30, 60 et 90 minutes.
12 RADIO RELOJ DE FORMA ESFÉRICA CON ALARMA Y LUZ RELAJANTE Alimentation Adaptateur de courant Entrée --------- CA 230V ~ 50Hz (pour l'UE) Sortie ---------- CC 6V/350mA Pile de secours pour l'horloge: alimentation CC 1.
Sommaire 2 3 Si se usa con los fines para los que se ha producido, esta unidad ha sido diseñada y fabricada para garantizar su seguridad personal. Sin embargo, un uso inadecuado puede suponer un riesgo de descarga eléctrica o incendio.
11. Daños que podrían requerir la reparación Esta unidad deberá ser reparada o revisada por personal del servicio técnico autorizado cuando: A. El cable de alimentación o el enchufe estén dañados. B. Si se ha derramado líquido, o algún objeto ha caído sobre el producto.
Descripción de las partes Parte inferior Vista superior 6 7 Vista frontal R E SE R E SE T T O P E N O P E N Left Side View Right Side View 19 22 20 21 16 17 18 1 12 15 13 14 9 10 5 7 8 6 1 2 3 4 11 S.
8 9 Ajuste de la hora del reloj 1. Mantenga pulsado el botón TIME SET y después pulse UP para seleccionar las horas. 2. Mantenga pulsado el botón TIME SET y después pulse DOWN para seleccionar los minutos. 3. Cuando se haya fijado la hora del reloj, podrá soltar el botón TIME SET .
10 El temporizador de apagado automático (Sleep timer) permite programar la unidad para que apague automáticamente la radio después de seleccionar el tiempo de apagado. - Para activar el temporizador de apagado automático y seleccionar el tiempo de apagado, pulse el botón SLEEP diversas veces.
12 KUGELFÖRMIGER RADIOWECKER MIT WOHLFÜHLLICHT CRW-1 Suministro Adaptador de corriente Entrada --------- AC 230V ~ 50Hz(Para la UE) Output ------- DC 6V/350mA Alimentación por pilas para el reloj: 2 Pilas DC1.
Inhalt 2 3 Das Gerät wurde so entworfen und hergestellt, dass es bei Betrieb gemäß der Anleitung Ihre persönliche Sicherheit garantiert. Unsachgemäße Verwendung kann jedoch Stromschläge und Brände zur Folge haben.
11. Behebung von Schäden In den folgenden Fällen sollte das Gerät von einem qualifizierten Techniker repariert werden: A. Das Netzkabel oder der Stecker ist beschädigt. B. Gegenstände sind in das Gerät gefallen oder Flüssigkeit wurde darüber geschüttet.
Descripción de las partes Unterseite Ansicht von oben 6 7 Ansicht von vorne R E SE R E SE T T O P E N O P E N Left Side View Right Side View 19 22 20 21 16 17 18 1 12 15 13 14 9 10 5 7 8 6 1 2 3 4 11.
8 9 Einstellung der Uhrzeit 1. Die TIME SET -Taste gedrückt halten und dann die HOCH -Taste zur Einstellung der Stunden betätigen. 2. Die TIME SET -Taste gedrückt halten und dann die RUNTER -Taste zur Einstellung der Minuten betätigen 3. Nach dem Einstellen der Uhrzeit die TIME SET -Taste loslassen.
10 Die Einschlaffunktion ermöglicht das automatische Abschalten des Radios nach einer vorgegebenen Zeitdauer. - Zum Einstellen der Einschlaffunktion drücken Sie die mehrmal s die SLEEP - Taste. Die wählbaren Zeiten sind: 10, 30, 60 und 90 Minuten. Auf dem Display erscheint die Anzeige "Sleep".
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Lenco CRW-1 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Lenco CRW-1 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Lenco CRW-1 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Lenco CRW-1 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Lenco CRW-1, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Lenco CRW-1.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Lenco CRW-1. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Lenco CRW-1 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.