Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto SEC-DUMMYCAM40 del fabbricante Konig
Vai alla pagina of 28
2013-1 1-19 SEC-DUMMYCAM40 MANUAL (p. 2) CCTV DUMMY CAMERA ANLEITUNG (S. 3) ÜBERW ACHUNGSKAMERA-A TTRAPPE MODE D’EMPLOI (p. 5) CAMÉRA F ACTICE CCTV GEBRUIKSAANWIJZING (p. 7) CCTV -DUMMYCAMERA MANUALE (p. 8) TELECAMERA CCTV FINT A MANUAL DE USO (p.
2 ENGLISH CCTV DUMMY CAMERA Introduction: CCTV dummy camera with (fake) auto iris lens. Pr ofessional design for the image of security . With built-in flashing LED. Mounting bracket included. • W e recommend you read this manual be fore installing/using this product.
3 W arranty: No guarantee or liability can be acc epted for any changes and modifications of the product or damage caused due to incorrect use of this product.
4 Legen Sie die Akkus ein, um die blinkende LED zu aktivieren: 1. Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs an der Rückseite der Kamera. 2. Legen Sie 2x AAA 1,5V Batterien gemäß den Polaritätsmarkierungen (+ und -) in das Batteriefach ein, um die blinkende LED zu aktivieren.
5 Wenden Sie sich bei Fragen bitte an unseren Kundendienst: per Internet: http://www .nedis.de/de-de/kontakt/kontaktformular .htm per E-Mail: service@nedis.
6 2. Insérez 2 x piles de type AAA de 1,5V dans le compartiment des piles, en respectant les marques de polarité (+ et -) pour activer le voyant lumineux clignotant. Fermez le compartiment des piles après avoir inséré les piles. Entretien : Nettoyez le boîtier avec un chiffon sec ou légèrement humide.
7 NEDERLANDS CCTV -DUMMYCAMERA Inleiding: CCTV dummycamera met (neppe) auto-irislens. E en professioneel ontwerp om de indruk van beveiliging te geven. Met ingebouwde, knipper ende LED. Bevestigingsbeugel meegeleverd. • W e adviseren u deze handleiding te lezen voordat u dit product installeert/gebruikt.
8 Garantie: V oor wijzigingen en veranderingen aan het product of schade veroorzaakt door een verkeerd gebruik van dit product, kan geen aanspr akelijkheid worden geaccepteerd. T evens vervalt daardoor de garantie. Disclaimer: Ontwerpen en specificaties kunnen z onder kennisgeving wo rden gewijzigd.
9 Inserire le batterie per attivare il LED lampeggiante: 1. Rimuovere il coperchio dello scompartimento per le batterie sul retro della videocamera. 2. Inserire 2x batterie AAA 1,5V nello scompartimento apposito, rispettando i segnali d polarità (+ e -) per attivare il LED lampeggiante.
10 Contattare il nostro servizio clienti per assistenza: tramite il nostro sito web: http://www .nedis.it/it-it/contatti/modulo-contatto.htm tramite e-mail: service@nedis.
11 2. Inserte 2 pilas AAA de 1,5V en el compartimento de las pilas y haga coincidir las marcas de polaridad (+ y -) para activar el LED intermitente. Cierre el compartimento de las pilas tras insertar las mismas. Mantenimiento: Limpie la carcasa con un paño seco o húmedo.
12 • Recomendamos que leia este manual antes de inst alar/utilizar este produto. • Guarde este manual num local s eguro p ara referência futura. Conteúdo da embalagem: • Câmara fictícia CCTV.
13 Eliminação: • Este produto deve ser eliminado separadam ente num ponto de recolha apropriado. Não eliminar este produto junt amente com o lixo doméstico. • Para obter mais informações, contactar o revendedor ou o organismo local responsável pela gestão de resíduos.
14 2. Helyezzen 2 db AAA (1,5 V -os) elemet a teleptartóba, a feltüntetett polaritásjelek (+ és -) szerint. A behelyezést követ ő en villogni kezd a LED. Az elemek behelyezését követ ő en zárja vissza a teleptartót. Karbantartás: Száraz vagy nedves kend ő vel tisztítsa a burkolatot.
15 • Suosittelemme lukemaan tämän käyttöoppaan ennen tuotteen asent amista/käyttämistä. • Säilytä tämä käyttöopas myöhempää käyttöä varten.
16 Hävittäminen: • Tämä tuote tulee toimittaa hävitettäväksi as ianmukaiseen keräyspisteeseen. T uotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. • Lisätietoja antaa jälleenmyyjä ta i paikalli nen jätehuollosta vast aava viranomainen.
17 2. Sätt in 2x AAA 1,5 V batterier i batterifacket och matcha polaritetsmarkeringarna korrekt (+ och -) för att aktivera de blinkande lysdioderna. S täng batterifack et när du har satt in batterierna. Underhåll: Rengör skyddet med en torr eller fuktig trasa.
18 Obsah balení: • Atrapa CCTV kamery • Montážní šrouby a koncovky • Návod Technické údaje: • Kryt: Plast • IP ochrana: Pouze pro použití v interiéru • Baterie: 2× 1,5 V bateri.
19 Likvidace: • Likvidaci tohoto produktu provád ě jte v p ř íslušné sb ě rn ě . Nevyhazujte tento výrobek s komunálním odpadem. • Pro více informací se obra ť te na prodejce nebo místní orgány odpov ě dné za nakládání s odpady .
20 2. Introduce ţ i 2 buc. baterii AAA de 1,5 V în compartimentul bateriilor ş i potrivi ţ i corect semnele de polaritate (+ ş i -) pentru a activa LED-ul intermitent. Închide ţ i compartimentul bateriilor dup ă ce le-a ţ i introdus. Între ţ inere: Cur ăţ a ţ i carcasa cu o cârp ă uscat ă sau umed ă .
21 • Συνιστάτ αι να διαβάσετε αυτό το εγχειρίδιο πριν την εγκ ατάστ αση / χρήση του προϊόντος . • Φυλάξτε το εγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος για μελλ οντική αναφορά .
22 Απόρριψη : • Αυτό το προϊόν προορίζεται για ξεχωριστή συλλ ογή σε κατάλληλ ο σημείο συλλογής . Μην απορρίπτετε το προϊόν μαζί με τα οικιακά απόβλητα .
23 2. Læg 2 s tk. AAA 1,5V batterier i batterirummet i overensstemmelse med markeringerne for polaritet (+ og -) for at aktivere den blinkende LED. Luk batterirummet igen, når du har indsat batterierne. V edligeholdelse: Rengør kabinettet med en tør eller let fugtig klud.
24 Pakkeinnhold: • CCTV dummy-kamera • Monteringsskruer og plugger • Instruksjonshefte Spesifikasjoner: • Kabinettmateriale: Plastikk • IP-beskyttelse: Innendørs bruk • Batteri: 2x 1,5V A.
25 A vhending: • Dette produktet må avhendes på egnede oppsamlingssteder . Du må ikke avhende dette produktet som husholdningsavfall. • T a kontakt med leverandøren eller lokale my ndigheter hvis du ønsker mer informasjon om avhending.
26 Вставьте батареи , должен заморгать LED: 1. Снимите крышку с от сек а для ба тареек на задней части к амеры .
27 Для получения помощи обратит есь в нашу слу жбу по ддержки клиен тов : через веб - сайт : http://www .nedis.com/en-us/contact/cont act-form.htm по электронной по чте : service@nedis.
28 2. Y an ı p sönen LED'i etkinle ş tirmek için pil yuvas ı na 2 adet AAA 1,5 V pil yerle ş tirerek kutup i ş aretlerini (+ ve -) e ş le ş tirin. Pilleri takt ı ktan sonra pil yuvas ı n ı kapat ı n. Koruyucu Bak ı m: Gövdeyi kuru veya nemli bir bezle silin.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Konig SEC-DUMMYCAM40 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Konig SEC-DUMMYCAM40 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Konig SEC-DUMMYCAM40 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Konig SEC-DUMMYCAM40 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Konig SEC-DUMMYCAM40, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Konig SEC-DUMMYCAM40.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Konig SEC-DUMMYCAM40. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Konig SEC-DUMMYCAM40 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.