Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto SEC-CAM355 del fabbricante Konig
Vai alla pagina of 44
2013-10-21 SEC-CAM25 SEC-CAM355 MANUAL (p. 2) Security Camera ANLEITUNG (S. 4) Überwachungskamera MODE D’EMPLOI (p. 6) Caméra de sécurité GEBRUIKSAANWIJZING (p. 9) Beveiligingscamera MANUALE (p. 1 1) T elecamera per la videosorveglianza MANUAL DE USO (p.
2 ENGLISH Security Camera Introduction: Security camera for observation and surveillance. E quipped with IR LEDs for night vision. Included 18 meter connection cable. Optional camera for SEC-SETDVR20, 30 and SEC-DVR504. • We recommend that you read this manual be fore installing/using the camera system.
3 Installation instructions: Maintenance: Clean the SEC-CAM355 with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives. W arranty: Any changes and/or modifications to the product will void the warranty . We cannot accept any liability for damage caused by incorrect use of this product.
4 This product has been manufactur ed and supplied in compliance with all relevant regulations and directives, valid for all member states of the European Union. It also co mplies with all applicable specifications and regulations in the country of sales.
5 • Gammakorrektur: >0.45 • Schutzart: IP66 • Betriebstemperatur: -10°C bis 45°C • Videoausgang: 1,0 Vss / 75 Ω • Sp annung: DC 12 V • Abmessungen: Ф 57 × 157 • Gewicht (mit Hal.
6 Garantie: Alle Änderungen und/oder Ve ränderungen an dem Pr odukt machen die Garantie nichtig. Wir übernehmen keinerlei Haftung für Schäden, die dur ch falsche V erwendung dieses Produktes verursacht werden. Haftungsausschluss : Wir behalten uns das Recht vor , die Ausführung und S p ezifikation ohne vorherig e Mitteilung zu ändern.
7 L’ensemble contient : SEC-CAM25 • 1 caméra avec sa fixation • 18 mètres de câble de connexion SEC-CAM355 • 1 caméra • 18 mètres de câble de connexion Caractéristiques techniques : SEC-CAM25 • Capteur d’image : 1/4" Sharp CCD • Lentille : 3.
8 Instructions concernant l’installation : Entretien : Nettoyez la SEC-CAM355 avec un chiffon sec. N’utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs. Garantie : T oute altération et/ou modifications du produit annule la garantie. Nous ne pouvons être tenus responsables des dommages causés par l'utilisation incorrecte de ce produit.
9 Ce produit est fabriqué et délivré en conformité avec toutes les directives et règlements applicables et en vigueur dans tous les états membre de l'Un ion Européenne. Il est également conforme aux spécifications et à la réglementat ion en vigueur dans le pays de vente.
10 • Gammacorrectie: >0,45 • Bescherming: IP66 • Bedrijfstemperatuur: -10°C~45°C • Video uit: 1,0 V p-p / 75 Ω • Voeding: DC 12 V • Afmetingen: Ф 57 × 157 • Gewicht (met beugel).
11 Garantie: Wijzigingen en modificaties aan het product maken de garantie ongel dig. Wij accepteren geen aansprakelijkheid voor schade als gevolg van onjuist gebruik van dit product. Disclaimer : Ontwerpen en specificaties zijn onderworpen aan wijzigingen zonder voorafg aande aankondiging.
12 Contenuto della confezione: SEC-CAM25 • 1 telecamera con supporto • 1 cavo di collegamento da 18 metri SEC-CAM355 • 1 telecamera • 1 cavo di collegamento da 18 metri Specifiche tecniche: SEC-CAM25 • Chip immagine: 1/4" Sharp CCD • Lente: 3.
13 Istruzioni di installazione: Manutenzione: Pulite il SEC-CAM355 con un panno asciutto. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi. Garanzia: Qualunque cambiamento e/o modifica al prodotto annu llerà la garanzia. La garanzia decade in caso di danni causati dall'uso scorretto del prodotto.
14 Il presente prodotto è stato realizzato e fornito in conformità a tutte le norme e le direttive vigenti, con validità in tutti gli stati membri della Comunità Eu ropea. Inoltre è conforme alle specifiche e alle normative applicabili nel paese in cui è stato venduto.
15 • Corrección gamma: >0.45 • Protección: IP66 • T emperatura de funcio namiento: -10°C~45°C • Salida de vídeo: 1.0 V p-p / 75 Ω • Volt aje: CC 12 V • Dimensiones: Ф 57 × 157 .
16 Garantía: Cualquier cambio y/o modificación realizada a es te producto anulará la garantía. No podemos aceptar ninguna responsabilidad por daños provocados por el uso incorrecto de este producto. Exención de responsabilidad : El diseño y especificaciones pueden estar sujetos a ca mbio sin previo aviso.
17 Conteúdo da embalagem: SEC-CAM25 • 1x câmara com suporte • 1x cabo de ligação de 18 metros SEC-CAM355 • 1x câmara • 1x cabo de ligação de 18 metros Especificações técnicas: SEC-CA.
18 Instruções de instalação: Manutenção: Limpe a SEC-CAM355 com um pano seco. Não utilizar solventes de limpeza ou produtos abrasivos. Garantia: Quaisquer alterações e/ou modificações no produto anularão a garant ia. Não nos podemos responsabilizar por qualquer dano causado pelo uso incorrecto deste produto.
19 Este produto foi fabricado e fornecido em confo rmidade com todos os regulamentos e directivas relevantes, válidos para todos os estados me mbros da União Europeia. Além disso, está em conformidade com todas as especificações e regulamentos aplicáveis no país de venda.
20 • Gamma korrekció: >0.45 • Védelem: IP66 • Üzemi h ő mérséklet: -10°C ~ 45°C • Video kimenet: 1,0 V p-p / 75 Ω • Feszültség: DC 12 V • Méretek: Ф 57 × 157 • Súly (k.
21 Garancia: A termék bármilyen módon történ ő megváltoztatása és/vagy módosítása a garancia elvesztésével jár . A termék nem megfelel ő használatából ered ő károkért nem vállalunk felel ő sséget. Jogi nyilatkozat : A küllem és a m ű szaki adatok tájékoztatás nélkül módosul hatnak.
22 Paketin sisältö: SEC-CAM25 • 1x kamera kiinnikkeellä • 1x 18-metrinen liitäntäkaapeli SEC-CAM355 1x kamera • 1x 18-metrinen liitäntäkaapeli Tekniset tiedot: SEC-CAM25 • Kuvasensori: .
23 Asennusohjeet: Huolto: Puhdista SEC-CAM355 kuivalla kankaalla. Älä käytä liuottimia tai hankausaineita. T akuu: Kaikki tuotteeseen tehdyt muutokse t mitätöivät takuun. V almistaja ei ota vastuuta tämän tuotteen epäasianmukaisesta käytöstä syntyvistä vaurioista.
24 Viralliset asiakirjat ovat saatavilla pyynnöstä . Asiakirjoihin sisältyvät seuraavat, mutta näihin rajoittumatta: V aatimustenmukaisuu svakuutus (ja tuotteen t unniste), käyttöturvallis uustiedote, tuotteen testiraportti. Saat neuvoja ottamalla yhteyttä asiakaspalveluumme: verkkosivun kautta: http://www .
25 • Spänning: DC 12 V • Mått: Ф 57 × 157 • Vikt inkl hållare 450 g • Spänning: DC 12 V • Mått: Ф 97 × 76 • Vikt med hållare 148 g Säkerhetsåtgärder: • Öppna inte kameran vid en felfun ktion. Denna produkt får bara öppnas av en kvalificerad tekniker.
26 Friskrivningsklausul : Rätten till ändring av konstruktion och tekniska data förbehålles. Alla logotyper , varumärken och produktnamn är varumärken eller registrerade varumä rken tillhör sina respektive ägare och är härmed erkända som sådana.
27 Technické specifikace: SEC-CAM25 • Obrazový č ip: 1/4" Sharp CCD • Objektiv: 3.6 mm • Horizontální rozlišení: 420 TVL • Zorný úhel: 60° • Infra č ervené LED: 24 ks, 15 M • Sv ě telná citlivost: 0.001 Lux • Elektronická záv ě rka: 1/50(1/60)~1/100,000 sek.
28 Instala č ní pokyny: Údržba: SEC-CAM355 č ist ě te suchým had ř íkem. Nepoužívejte č isticí rozpoušt ě dla ani abrazivní prost ř edky . Záruka: Provedením jakýchkoliv zm ě n č i modifikací výrobku dojde ke ztrát ě záruky .
29 T ento produkt byl vyroben a je dodáván v souladu se všemi p ř íslušnými na ř ízeními a sm ě rnicemi platnými ve všech č lenských státech Evropské Unie. S p l ň uje také veškeré relevantní specifikace a p ř edpisy v zemi prodeje.
30 • Protec ţ ie: IP66 • T emperatura de lu cru: -10°C~45°C • Semnalul de ie ş ire video: 1,0 V p-p / 75 Ω • T ensiune: 12 V CC • Dimensiuni: Ф 57 × 157 • Greutate (cu suport): 450 g • Protec ţ ie: utilizare în interior • T emperatura de lucru: -10°C~45°C • Semnalul de ie ş ire video: 1.
31 Garan ţ ie: Orice schimb ă ri ş i / sau modific ă ri aduse produsului vor face garan ţ ia nul ă . Nu putem accepta nicio r ă spundere pentru prejudiciile ca uzate de utilizarea incorect ă a acestui produs. Renun ţ area la r ă spundere : Schi ţ ele ş i specifica ţ iile fac obiectul modific ă rii f ă r ă notificare prealabil ă .
32 Περιεχόμενο συσκευασίας : SEC-CAM25 • 1x κάμερα με προσάρτημα στήριξης • 1x 18 μέτρα καλώδ ιο σύνδεσης SEC-CAM355 • 1x κά.
33 Οδηγίες εγκατάστασης : Συντήρηση : Καθαρ ίστε την SEC-CAM355 με ένα στεγνό πανί . Μη χρησιμοποιείτε διαλ ύτες ή λειαντικά .
34 Το προϊόν αυτό κατ ασκευάστηκε και πα ρέχ εται σε συμμόρφωση με το σύνολο των αντίστοιχων κανονισμών και οδηγιών που ισχύουν για τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης .
35 • Beskyttelse: IP66 • Driftstemperatur: -10°C - 45°C • Video-udgang: 1.0 V p-p / 75 Ω • Strømkrav: DC 12 V • Mål: Ф 57 × 157 • Vægt (med monteringsfod): 450 gr. • Beskyttelse: indendørs brug • Driftstemperatur: -10°C - 45°C • Video-udgang: 1.
36 Garanti: Alle ændringer og/eller modifikationer til produktet vil gøre garanti oen ugyldig. Vi kan ikke påtage os noget ansvar for skade forårsaget af ukorrekt brug af dette produkt. Ansvarsfraskrivelse : Design og specifikationer kan ændres uden vars el.
37 Pakkens innhold: SEC-CAM25 • 1x kamera med brakett • 1x 18 meters forbindelseskabel SEC-CAM355 • 1x kamera • 1x 18 meters forbindelseskabel Tekniske spesifikasjoner: SEC-CAM25 • Bildebrik.
38 Installasjonsanvisninger: V edlikehold: Rengjør SEC-CAM355 med en tørr klut. Ikke bruk rensemidler eller skuremidler . Garanti: Enhver endring og/eller modifikasjon av produktet vil føre til at garantien opphører . Vi påtar oss intet ansvar for skade som følge av feilaktig bruk av produktet.
39 Dette produktet har blitt produsert og levert i henhold t il alle relevante bestemmelser og direktiver , gyldig for alle medlemsstater i EU. Det over holder også alle gjelde nde spesifikasjoner og bestemmelser i landet det selges i. Formell dokumentasjon er tilgjengelig på forespørsel.
40 • Га мма - коррекция : >0.45 • Защита : IP66 • Ра б оч ая температура : -10°C~45°C • Видеовыход : 1.
41 Гара нти я : Любые изменения и / или мод ификации продукта приведут к аннулированию гарантии .
42 Ambalaj içeri ğ i: SEC-CAM25 • 1x ba ğ lant ı aya ğ ı ile birlikte kamera • 1x 18 metre ba ğ lant ı kablosu SEC-CAM355 • 1x kamera • 1x 18 metre ba ğ lant ı kablosu Teknik özellikler: SEC-CAM25 • Görüntü k ı rpma: 1/4" Keskin CCD • Lens: 3.
43 Kurulum talimatlar ı : Koruyucu Bak ı m: SEC-CAM355'i sadece kuru bir bezle silin. T emizlik solventleri veya a ş ı nd ı r ı c ı lar kullanmay ı n. Garanti: Ürün üzerindeki tüm de ğ i ş ikliler ve/veya modifikasyonlar garantiyi geçersiz k ı lar .
44 Bu ürün Avrupa Birli ğ i'nin tüm üye devletleri için geçerli olan tüm ilgili yönetmelikler ve yönergelere uygun olarak üretilmi ş ve tedarik edilmi ş tir . Ayn ı zamanda sat ı ld ı ğ ı ülkedeki geçerli ş artnameler ve yönetmeliklere de uygundur .
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Konig SEC-CAM355 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Konig SEC-CAM355 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Konig SEC-CAM355 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Konig SEC-CAM355 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Konig SEC-CAM355, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Konig SEC-CAM355.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Konig SEC-CAM355. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Konig SEC-CAM355 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.