Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto PHKP 500 del fabbricante Kompernass
Vai alla pagina of 46
Kompernaß GmbH Burgstraße 21 D-44867 Bochum (Germany) Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus · Tilstand af information · Opplysningenes gyldighet · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 10 / 2007 · Ident.
2 1 3 5 6 7 B C D E F 10 A 4 9 8 11.
5 GB/IE/CY 5 Int roduc tio n Prop er use ..................................................................................................................... Page 6 Featur es ...........................................................................
6 GB/IE/CY Hot melt glue gun PHKP 500 Q Introduction Y ou must familiarise yourself with all safe- t y instructions and functions of the ma- chine before starting it up. Further details can be found in the operating instructions. K eep these instructions in a safe place.
7 GB/IE/CY Q T echnical det ails Nominal voltage: 230 V ~ 50 Hz Nominal pow er (heating-up): appr o x. 500 W Nominal pow er (working): appro x. 35 W Heating up time: appro x. 4 min. Protection class: II / & Q Saf et y notes J At t e nt io n! Please read all the instructions and advice.
8 GB/IE/CY 4. Careful handling and use of electrical pow er tools a) Pu ll t h e ma in s pl u g fr om t h e so cket be fo re yo u ma ke any a dj us t me nt s to t h e dev ic e, c ha ng e a cc ess or ies o r wh en t h e dev ic e is p u t awa y . This precaution is intended to pr ev ent you fr om unintentionally starting the device.
9 GB/IE/CY Swi tc h i ng o f f t he d evi ce : J Pull the mains lead out of the mains socket. C ha ng i ng t he n ozz le : j W ear protective glov es. j Heat up the device for about 4 minutes. Change the nozzle 8 when it is hot. J Da ng er o f bu rn s! Touch the noz- zle 8 only by the heat shield 9 .
10.
11 FI Johdant o Määr äyst enmukain en käy t tö ....................................................................................... Si vu 1 2 Va r u s t e e t ....................................................................................
12 FI Johdanto K uumaliimapistooli PHKP 500 Q Johdanto T utustu ehdottomasti ennen ensimmäist ä käyttööno ttoa kaikkiin laitteen turvalli- suusohjeisiin ja toimintoihin. Lue tämän lisäksi seuraav a k äyttöohje. Säilytä tämä ohje hy- vin.
13 FI Johdanto / T ur vallisuusohjeita 1 “T akuu ja huolto“ -lehtinen Q Tekniset tiedot Nimellisjännite: 230 V ~ 50 Hz Nimellisottoteho (kuumennus): n. 500 W Nimellisottoteho (lämpimänä pitäminen): n. 35 W K uumennusaika: n. 4 min. Suojausluokka: II / & Q T ur vallisuusohjeita J Hu om io! Kaikki ohjeet on luettava.
14 FI T ur vallisuusohjeita / K äyttö 4. Tarkk aa vainen k äsitt ely ja k äyttö sähkölaitteilla a) Ir ro ta e ns i n pi st oke pi s to ra s ias t a, ku n ai ot s ää t ää l a it et ta , vai h ta a os ia ta i jos a se t at l a it t ee n po is .
15 FI K äyttö / Huolto ja hoito / Hävittäminen / Tietoja j Anna laitteen kuumentua n. 4 minuutin ajan. V aihda suutin 8 lämpimänä. J Pa lova mm oj en va ar a! Kosk eta suutinta 8 vain lämmönsuo- jakuvusta 9 . Suuttimen kärki on k uuma! Q Huolto ja hoito K uumaliimapistooli on huoltov apaa.
16.
17 SE Innehållsförtec kning Inlednin g Avsed d användn ing...................................................................................................... Sid an 1 8 De ol ika dela rn a ........................................................
18 SE Inledning Limpist ol PHKP 500 Q Inledning Innan du börjar anv ända apparaten: Gör dig förtrogen med alla säkerhets- funktionerna och de olika funktionerna. Läs nedanstående bruksanvisning. F örvara denna bruksanvisning på säk er plats.
19 SE Inledning / Säkerhetsanvisningar Q Anslutning lim pistol Märkspänning: 230 V ~ 50 Hz Effekt (värme): ca. 500 W Effekt (underhållsvärme): ca. 35 W Uppvärmningstid: ca. 4 minuter Skyddsklass: II / & Q Säk erhetsanvisningar J Ob s! Läs alla anvisningar .
20 SE Säk erhetsanvisningar / Handhavande by te r t il lb e hör sd el a r el le r l äg ge r un - da n ver k t yg et. Denna försiktighe ts å tg ä r d fö rh i nd r a r o av sik tl i g s ta rt a v v erk ty ge t . b) Pla cera ett elv erkty g s om inte an v änd s ut om r ä c kh ål l f ör b ar n.
21 SE Handhavande / Underhåll och sk ötsel / Avfallshantering / Information j Låt verktyget värma i ca. 4 minuter . Byt mun- stycket 8 . när verktyget är varmt. J Ri sk f ö r br än ns kad or! Ta bar a i munstycket 8 . där v ärme- sk ölden sitter 9 .
22.
23 DK Indlednin g Be stem mel sesm æss ig br ug .......................................................................................... Si de 24 Udst yr ..............................................................................................
24 DK Indledning Limpist ol PHKP 500 Q Indledning De bør nøje sætte Dem ind i alle sikker - hedsproblemer og appar atets funktioner f ør De ta ger de t i an v en del se fø r st e g ang . Herom k an De læse i den følgende betjeningsv ejled - ning.
25 DK Indledning / Sikkerhedsanvisninger Q Teknisk e specifikationer Nom. spænding: 230 V ~ 50 Hz Nominelt strømforbrug (opvarmning): ca. 500 W Nominel strømforbrug (varmholdefunktion): ca. 35 W Opvarmningstid: ca. 4 min. Beskyttelsesklasse: II / & Q Sikkerhedsan visninger J Bemæ r k! Samtlige anvisninger sk al læses.
26 DK Sikk erhedsanvisninger / Betjening 4. Omhu i omgang en med og anv endelsen af elektriske redskaber a) S t ik ket s kal vær e t ru k ket ud a f s t ikdå - sen før der foret ages indst ill inger a f appa rat et, skif tes tilbe hørsd ele elle r ap pa ra t e t læg g es væk .
27 DK Betjening / V edligeholdelse og rengøring / Bor tskaffelse / Information Dyseudskif tning: j Bær beskyttelseshandsker . j Opvarm apparatet i ca. 4 minutter . Udskift dysen 8 i varm tilstand. J Fo rb ræn di ng s fa re ! Berør kun dy sen 8 på varmebeskyt- telseskappen 9 .
28.
29 NO Innholdsfortegnelse Innlednin g Forsk rif tsm ess ig br uk .................................................................................................... S ide 30 Utrustnin g ................................................................
30 NO Innledning Limpist ol PHKP 500 Q Innledning Sørg for å bli kjent med alle appar atets si k k e rh et s me rk n ad e r o g f un k sj o ne r f ø r d et tas i bruk f ørs te gan g. I d enn e f orbi nde lse må følgende betjeningsveiledning leses.
31 NO Innledning / Sikkerhetshenvisninger Q Teknisk e data Merkespenning: 230 V ~ 50 Hz Merkeeffekt (oppvarming): ca. 500 W Merkeeffekt (varmedrift): ca. 35 W Oppvarmingstid: ca. 4 min. V erneklasse: II / & Q Sikkerhetshenvisninger J Ob s! Alle anvisninger må leses.
32 NO Sikk erhetshenvisninger / Betjening 4. Omhy ggelig håndtering og bruk av elektris k verktøy a) Dr a ne t ts t ø pse le t ut a v s t ik kont a k te n fø r d et g jø r es no en i n ns ti l li ng e r på ma sk i ne n, by t t es t i lb eh ø r el le r f ør ma sk i ne n le gg es bo r t.
33 NO Betjening / V edlik ehold og rengjøring / Avfallshåndtering / Informasjon Ut kob li n g av a pp a ra t et : J Dra nettstøpselet ut av stikk ontakten. By t t e av d yse r: j Bruk vernehansker . j La apparatet v armes opp i ca. 4 minutter . Bytt dysen 8 i varm tilstand.
34.
35 GR/CY Πίνακας περιεχομένων Εισαγωγ ή Προδ ια γραφό με νη χ ρήσ η ........................................................................................... Σε λ ίδα 36 Εξο π λ ι σ μ ό ς .
36 GR/CY Εισαγωγή Πιστολι κολλας PHKP 500 Q Εισαγωγή Πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία παρακαλούμε εξοικειωθείτε με όλες τις υποδείξεις ασφάλειας και λειτουργίες της συσκευής.
37 GR/CY Εισαγωγή / Υποδείξεις ασφαλείας 1 Ανταλλακτικό ακροφύσιο (μακρύ) 2 Στελέχη κόλλας 1 Οδηγίες χειρισμού 1 Φυ.
38 GR/CY Υποδείξεις ασφαλείας / Χειρισμός και δε ίξτ ε ιδ ι αί τ ερη σ υ να ίν εσ η σ τ ην εργασ ί α πο υ πρ α γμ α το πο ι εί τ ε με τ ο ηλ εκ τ ρον ι κό εργ αλ εί ο.
39 GR/CY Χειρισμός / Συντήρηση και φροντίδα / Απόσυρση Με τά τ ην πρ οθ έρμ α νση ε ί να ι εφ ικ τ ή η α σύ ρμ ατ η λ ει τ ου ργί α: 1.
40 GR/CY Πληροφορίες Q Πληροφορίες Q Συντήρηση Για να ενημερωθείτε σχετικά με το εξουσιοδοτημένο κατάστημα σέρβις της χώρας σας, συμβουλευθείτε τα έγγραφα εγγύησης.
41 DE/A T Inhaltsverzeichnis 41 Einleitun g Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............................................................................................... Sei te 4 2 Ausstattung ..........................................................
42 DE/A T Einleitung Heißklebepistole PHKP 500 Q Einleitung Machen Sie sich vor der ersten Inbetrieb- nahme mit den Funktionen des Ger ätes v ertr aut. Lesen S ie d i e n ac h f ol g en d e Be d ie nun g sa n le i t un g . B e w ahr en S ie d ie s e A nl e it un g au f .
43 DE/A T Einleitung / Sicher heitshinw eise Q Technische Daten Netzspannung: 230 V ~ 50 Hz Nennaufnahme (Aufheizen): ca. 500 W Nennaufnahme (W armhalten): ca. 35 W Aufheizzeit: ca. 4 Min. Schutzklasse: II / & Q Sicherheitshinw eise J Achtung! Sämtliche Anweisungen sind zu lesen.
44 DE/A T Sicherheitshinw eise / Bedienung heissen Kleber nicht auf Per sonen oder Tiere gelangen. Bei Hautkont akt sofort die Stelle ei- nige Minuten unter einen kalten W asserstrahl halten. V ersuchen Sie nicht den Klebstoff v on der Haut zu entfernen.
45 DE/A T Bedienung / W artung und Reinigung / Entsorgung / Informationen den Kleber in Zickzacklinien auf. 2. Drüc ken Sie die beiden zu v erklebenden W er k- stücke nach dem Auftragen des Klebers sofort fü r ca . 3 0 Se k un de n zu sa mm en . Di e K le be st el le ist nach ca.
46 DE/A T Informationen Q K onformitätserklärung / Hersteller Wi r , K omp er na ß Gm bH , Bu r gs tr . 2 1, D- 44 86 7 B oc hu m, Deutschland, erklären hiermit für dieses Produkt die Über e.
47.
48.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Kompernass PHKP 500 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Kompernass PHKP 500 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Kompernass PHKP 500 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Kompernass PHKP 500 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Kompernass PHKP 500, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Kompernass PHKP 500.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Kompernass PHKP 500. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Kompernass PHKP 500 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.