Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto KH 5557 del fabbricante Kompernass
Vai alla pagina of 44
K OMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www .k omper nass.com ID-Nr .: KH5557-04/08-V1 BUBBLING FOOTBA TH Operating instructions POREJ ALKAKYLPYL AITE K äyttöohje FODBOBLEBAD Betjenings.
KH 5557 q e w t y u i o a r CV_KH5557_E4349_LB3.qxd 09.04.2008 17:22 Uhr Seite 4.
- 1 - CONTENT P AGE Safety instructions 2 Intended Use 3 Deliv er y Items / Appliance Description 3 T echnical data 3 Functions of the F oot Spa 3 Operation 3 Cleaning 5 Disposal 5 W arranty & Ser.
- 2 - BUBBLING FOOTBA TH KH 5557 Safety ins tructions To avoid the risk of fatalities from electric shock: • Make certain that the power cord does not become wet or moist during operation. Place it such that it cannot be crushed or damaged. • K eep the power cable aw ay from hot sur faces.
- 3 - Intended Use This foot spa is intended for personal, home use. Its function is only to bathe and massage the feet. It is not suitable for any other purpose.
- 4 - Place massage accessories for the middle console ➩ Select a massage accessor y for the point massage. Roller massager: stimulating rolling massage of the feet for relaxation of the feet. Accupressure massager: for Shiatsu Massage (Asian finger pressure mas-sage) of the feet.
- 5 - Cleaning Warning! Risk of injury! • Unplug the appliance, before cleaning it. • Let the appliance cool suff iciently before cleaning it. • Nev er immerse the appliance in water or other liquids to clean it. Warning! • Do not use an y aggressive cleaning liquids or solvents.
- 6 - W arranty & Ser vice The warranty for this appliance is for 3 years fr om the date of purchase. The appliance has been manu-factured with care and meticulously e xamined before delivery . Please retain your receipt as pr oof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact b y telephone with our ser vice depar t- ment.
- 7 - SISÄLL Y SLUETTELO SIVU T ur vallisuusohjeet 8 K äyttötarkoitus 8 T oimituslaajuus / Laitekuvaus 9 T ekniset tiedot 9 Porejalk akylvyn toiminnot 9 K äyttö 9 Puhdistus 11 Hävittäminen 11 T akuu & huolto 12 Maahantuoja 12 Säilytä käsikirja m yöhempää k äyttöä var ten.
- 8 - POREJ ALKAKYLPYL AITE KH 5557 T ur v allisuusohjeet Sähköiskujen aiheuttaman hengen- vaaran välttämiseksi: • V aro ettei vir tajohto k astu tai tule ko ste aks i k äyt ön aikana. Huolehdi siitä, että johto ei puristu tai vahingoitu.
- 9 - T oimituslaa juus / Laitekuvaus T oimintakytkin K ansi Altaan pohjan syvenn ykset lisäosille Syvenn ys hierontaosille V edenpoisto Rullahier oja Akupunktiohieroja Sormihieroja 2 akupunktio-osaa 2 rullahierontaosaa K äyttöohje T eknise t tiedot Nimellisjännite: .
- 10 - V eden täyttäminen Sähköiskun vaara! • Täytä vesiallas ainoastaan merkintään „MAX“ (n. 3 l) saakka. Muuten v esi saattaa tulla reunojen yli poreilun aik ana. • Liitä laite sähk överkk oon vasta, kun v esi on jo täytetty .
- 11 - Puhdistus Varoitus! Loukkaantumisvaara! • Irrota pistok e pistorasiasta, ennen kuin puhdistat laitteen. • Anna laitteen jäähtyä riittäv ästi ennen puhdista- mista. • Älä k oskaan yritä puhdistaa laitetta upottamalla sitä veteen tai muihin nesteisiin.
- 12 - T akuu & huolto Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on valmistettu huolellisesti ja tarkistettu tark asti ennen toimitusta. Säilytä ostokuitti todisteeksi tak uun voimassaolosta. Ota tak uutapauksessa puhelimitse yhteyttä huoltopisteeseesi.
- 13 - INNEHÅLLSFÖRTEC KNING SIDAN Säk erhetsanvisningar 14 Föreskriv en anv ändning 15 Lev eransens omfattning/Beskrivning av apparaten 15 T eknisk a specif ik ationer 15 Bubbelfotbadets funktio.
- 14 - FOTB AD MED BUBBLOR KH 5557 Säkerhetsanvisningar För att minska risken för livsfarliga elektriska stötar: • Se till att elk abeln inte blir fuktig eller våt när du anv änder fotbadet. Lägg den så att den inte kan kläm-mas eller skadas på annat sätt.
- 15 - För eskr iven an vändning Det här bubbelfotbadet är avsett för privat bruk i hemmet. Det är endast avsett att anv ändas för fot- bad och -massage. Detta fotbad lämpar sig inte för andra ändamål. Det är inte avsett att an vändas medicinskt/terapeutiskt eller yrk esmässigt.
- 16 - Fylla på vatten Risk för elektrisk stöt! • Fyll inte på mer vatten än upp till MAX-mar keringen (ca. 3 l). Annars k an det rinna över när fotbadet bubblar . • Anslut inte fotbadet till strömnätet förr än du hällt i vatten. ➩ Fyll kar et med varmt eller kallt v atten.
- 17 - Rengöring Varning! Skaderisk! • Dra först ut k ontakten innan du rengör fotbadet. • Låt fotbadet svalna or dentligt innan du rengör det. • Doppa aldrig ner fotbadet i vatten eller andr a vätsk or när du rengör det. Varning! • Anv änd inte aggressiva r engör ings- eller lös- ningsmedel.
- 18 - Garanti & Ser vice För den här apparaten lämnar vi tr e års garanti från och med inköpsdatum. Den här appar aten har tillverk ats med omsorg och genomgått en noggrann kontr oll innan lever ansen. Var god be vara k assakvit- tot som köpbe vis.
- 19 - INDHOLDSFORTEGNELSE SIDE Sikk erhedsanvisninger 20 Anv endelsesformål 21 Medfølger ved le ve ring / beskrivelse af fodmassagebadet 21 T eknisk e data 21 Fodmassagebadets funktioner 21 Betjeni.
- 20 - FODBOBLEB AD KH 5557 Sikkerhedsanvisninger Undgå livsfare på grund af elek- trisk stød ved at gøre følgende: • Sørg for , at el-ledningen ikke bliv er våd eller fugtig under brug. Læg el-ledningen, så den ikke kan bliv e klemt fast eller beskadiget.
- 21 - Anv endelsesfor mål Dette fodmassagebad er beregnet til privat brug i hjemmet. Det må udelukkende bruges til at bade og massere fødderne med. Dette fodbad må ikk e bruges til andre formål. Det er ikke ber egnet til medicinsk eller terapeutisk brug eller til erhvervs- mæssige formål.
- 22 - Sæt massagedelene på mellemk onsollen ➩ V ælg en massagedel til punktmassagen. Rullemassage: stimuler ende, rullende massage af fodsålerne til afspænding af fødderne. Akkupressurmassage: til shiatsu-massage (asiatisk finger tr ykmassage) til fødderne.
- 23 - Rengøring Advarsel! Fare for personskader! • T ag stikket ud af stikk ontakten, før fodbadet gøres rent. • Lad fodbadet køle godt af, før det rengør es. • Læg aldrig fodbadet ned i vand eller andr e væsk er , når det skal gøres r ent.
- 24 - Garanti & Ser vice P å denne af spiller får du 3 års garanti fr a købsda- toen. Apparatet er producer et omhyggeligt og er inden lev er ing afpr øvet samvittighedsfuldt. Opbev ar kassebonen som be vis for købet. I garantitilfælde bedes du kontakte dit servicested telefonisk.
- 25 - INNHOLDSFORTEGNELSE SIDE Sikk erhetshenvisninger 26 Bruk 26 Lev eringsomfang / apparatbeskrivelse 27 T eknisk e spesif ik asjoner 27 Funksjoner 27 Betjening 27 Rengjøring 29 Deponering 29 Garanti & ser vice 30 Impor tør 30 Les bruksanvisningen nøy e før første gangen apparatet tas i bruk og oppbevar den for senere bruk.
- 26 - FOTB AD KH 5557 Sikkerhetshenvisninger For å unngå livsfare gjennom elektriske støt: • T a vare på at nettk abelen aldr i blir fuktig eller våt under drift. Før det slik at det ikke klemmes og ikke k an bli skadet. • Hold nettledningen borte fra varme ov er flater.
- 27 - Lev er ingsomfang / apparatbeskrivelse Funksjonsbryter Deksel Utsparinger for fotunderlag Utsparinger for massasjetilbehør V annutløp Massasjerulle Akupressurtilbehør Fingermassasjetilbehør 2 akupressurinnsatser 2 rullemassasjeinnsatser Bruksanvisning T ekniske spesifikasjoner Nominell spenning: .
- 28 - Drif t Advarsel! • Fotbadet må ikk e kobles til elektrisitetsnettet mens føttene er i apparatet. ➩ K oble støpselet til stikkontakten. ➩ Sett deg på stolen. Ikke sett føttene i appar atet ennå! ➩ Still funksjonsbr yteren på ønsk et kombinasjonen.
- 29 - Rengjøring Advarsel! Fare for personskader! • Dra først stikk ontakten ut av veggen før du rengjør apparatet. • Apparatet må vær e kaldt før det rengjør es. • Ikk e dypp apparatet i vann eller andre v æsker . Obs! • Ikk e bruk aggressive rengjøringsmidler eller løsemidler .
- 30 - Garanti & ser vice Garantien på dette apparatet gjelder i tr e år etter kjøpsdato. Apparatet er produsert med omhu og er nøye k ontrollert før levering. T a vare på kjøpskvitte- ringen. V ed et eventuelt garantikr av må du kontakte vår serviceavdeling slik at apparatet ditt kan sendes kostnadsfritt til oss.
- 31 - Π Π ε ε ρ ρ ι ι ε ε χ χ ό ό μ μ ε ε ν ν α α Σ Σ ε ε λ λ ί ί δ δ α α Υ ποδείξ εις ασφαλείας 32 Σκ οπός χρήσης 33 Σύνο λο α.
- 32 - Π Π Ο Ο Δ Δ Ο Ο Λ Λ Ο Ο Υ Υ Τ Τ Ρ Ρ Ο Ο Μ Μ Ε Ε Υ Υ Δ Δ Ρ Ρ Ο Ο Μ Μ Α Α Σ Σ Α Α Ζ Ζ K K H H 5 5 5 5 5 5 7 7 Υ ποδείξ εις ασφαλείας .
- 33 - Σκ οπός χρήσης Η συσκευή υδρομασάζ ποδιώ ν προορίζεται για την ιδιωτική, οικιακή χρήση. Προορίζεται αποκλειστικά για το λουτ ρό και το μασάζ των π οδιών .
- 34 - ➩ Τ οποθετείστε τις προσθήκες στις για αυτές προβλεπ όμενες εγκο πές στο σημείο απόθεσης ποδιών .
- 35 - Μετά το λουτρό τω ν ποδιών ➩ Απενεργ οποιήστε τη συσκευή στ ον διακό πτη λειτουργίας κ αι βγάλ τε το βύσμα από την πρίζ α.
- 36 - Εγγύηση & Σέρβις Έχ ετε για αυτή τη συσκευή 3 χρόνια εγγύηση απ ό την ημερομηνία αγοράς. Η συσκευή κ ατασκευάστηκε και ελέγχ θηκε προσεκτικά πριν απ ό την αποστολή.
- 37 - INHAL TSVERZEIC HNIS SEITE Sicherheitshinw eise 38 V er wendungszw eck 39 Lieferumfang / Gerätebeschreibung 39 T echnische Daten 39 Funktionen des F ußsprudelbads 39 Bedienen 39 Reinigung 41 .
- 38 - FUSSSPRUDELB AD KH 5557 Sic herheitshinw eise Um Lebensgefahr durch elektri- schen Schlag zu vermeiden: • Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netz- kabel nicht nass oder feucht wir d. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder beschädigt werden k ann.
- 39 - V er wendungszweck Dieses Fußsprudelbad ist vor gesehen für den privaten, häuslichen Gebrauch. Es dient ausschließ- lich dem Baden und der Massage der Füße. Dieses Gerät ist nicht für andere Zw ecke geeignet. Es ist nicht für den Einsatz in medizinischen / therapeu- tischen oder in gew erblichen Bereichen vorgesehen.
- 40 - Massageaufsätze für die Mittelk onsole aufsetzen ➩ Wählen Sie einen Massageaufsatz für die Punktmassage aus. Rollmassager: stimulierende r ollende Massage der Fußsohlen zur Entspannung der Füße. Akkupressurmassager: zur Shiatsu-Massage (asiatische Fingerdruckmassage) der Füße.
- 41 - Nach dem Fußbad ➩ Schalten Sie das Gerät am Funktionsschalter aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steck - dose. ➩ Schütten Sie vorsichtig das W asser durch den W asserablauf aus. ➩ Cremen Sie nach dem Fußbad Ihr e Füße mit einem Hautpflegeöl ein.
- 42 - Garantie und Ser vice Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab K aufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüf t. Bitte be- wahren Sie den K assenbon als N achweis für den K auf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Kompernass KH 5557 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Kompernass KH 5557 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Kompernass KH 5557 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Kompernass KH 5557 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Kompernass KH 5557, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Kompernass KH 5557.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Kompernass KH 5557. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Kompernass KH 5557 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.