Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto Bubbling Footbath KH 5557 del fabbricante Kompernass
Vai alla pagina of 44
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www .kompernass.com ID-Nr .: KH5557-04/08-V1 BUBBLING FOOTBA TH Operating instructions POREJALKAKYLPYLAITE Käyttöohje FODBOBLEBAD Betjeningsvejled.
KH 5557 q e w t y u i o a r CV_KH5557_E4349_LB3.qxd 09.04.2008 17:22 Uhr Seite 4.
- 1 - CONTENT P A GE Safety instructions 2 Intended Use 3 Deliv er y Items / Appliance Description 3 T echnical data 3 F unctions of the Foot Spa 3 Operation 3 Cleaning 5 Disposal 5 W arranty & Se.
- 2 - BUBBLING FOOTB A TH KH 5557 Safe ty instr uctions To avoid the risk of fatalities from electric shock: • Mak e cer tain that the power cor d does no t become wet or moist during operation. Place it such that it cannot be crushed or damaged.
- 3 - Intended Use This foot spa is intended for personal, home use. Its function is only to bathe and massage the feet. It is not suitable for any other purpose.
- 4 - Place massage accessories for the middle console ➩ Select a massage accessor y for the point massage. Roller massager: stimulating r olling massage of the feet for relax ation of the feet. Accupressur e massager: for Shiatsu Massage (Asian finger pressure mas-sage) of the feet.
- 5 - Cleaning Warning! Risk of injury! • Unplug the appliance, before cleaning it. • Let the appliance cool suf ficiently before cleaning it. • Nev er immerse t he appliance in water or other liquids to clean it. Warning! • Do not use an y aggressive cleaning liquids or solvents.
- 6 - W arranty & Ser vice The warranty for this appliance is for 3 y ears from the date of purchase. The appliance has been manu-factured with care and meticulously e xamined before deliv er y .
- 7 - SIS ÄLL Y SL UETTEL O SIVU T ur vallisuusohjeet 8 K äyttötark oitus 8 T oimituslaajuus / Laitekuv aus 9 T ekniset tiedot 9 P orejalk akylvyn toiminnot 9 K äyttö 9 Puhdistus 11 Hävittäminen 11 T akuu & huolto 12 Maahantuoja 12 Säilytä k äsikirja my öhempää käyttöä v ar ten.
- 8 - POREJ ALKAKYLPYL AITE KH 5557 T ur v allisuusohjeet Sähköiskujen aiheuttaman hengen- vaaran välttämiseksi: • V ar o ettei vir tajohto k astu tai tule k os tea ks i k äyt ön aik ana. Huolehdi siitä, et tä johto ei puristu tai vahingoitu.
- 9 - T oimituslaa juus / Laitekuvaus T oimintakytkin K ansi Altaan pohjan syvenn ykset lisäosille Syvenn ys hierontaosille V edenpoisto Rullahier oja Akupunktiohier oja Sormihieroja 2 akupunktio-osaa 2 rullahierontaosaa K äyttöohje T eknise t tiedot Nimellisjännite: .
- 10 - V eden täyttäminen Sähköiskun vaara! • Täytä v esiallas ainoastaan merkintään „MAX“ (n. 3 l) saakk a. Muuten vesi saattaa tulla reunojen yli por eilun aik ana. • Liitä laite sähk öv erkkoon v asta, kun vesi on jo täytetty .
- 11 - Puhdistus Varoitus! Loukkaantumisvaara! • Irrota pistok e pistorasiasta, ennen k uin puhdistat laitteen. • Anna laitteen jäähty ä r iittävästi ennen puhdista- mista. • Älä k oskaan yritä puhdistaa laitetta upottamalla sitä veteen tai muihin nesteisiin.
- 12 - T akuu & huolto Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäiv ästä. Laite on valmistettu huolellisesti ja tarkistettu tark asti ennen toimitusta. Säilytä ostokuitti todisteeksi tak uun voimassaolosta. Ota tak uutapauksessa puhelimitse yhteyttä huoltopisteeseesi.
- 13 - INNEHÅLLSFÖRTEC KNING SID AN Säk erhetsanvisningar 14 Föreskriv en anv ändning 15 Le veransens omfattning/Beskrivning av apparaten 15 T eknisk a specif ik ationer 15 Bubbelfotbadets funkti.
- 14 - FOTB AD MED BUBBLOR KH 5557 Säk erhe tsan visningar För att minska risken för livsfarliga elektriska stötar: • Se till att elk abeln inte blir fuktig eller våt när du anv änder fotbadet. Lägg den så att den inte kan kläm-mas eller sk adas på annat sätt.
- 15 - För eskr iven an vändning Det här bubbelfotbadet är avsett för privat bruk i hemmet. Det är endast avsett att an vändas för fot- bad och -massage. Detta fotbad lämpar sig inte för andra ändamål. Det är inte avsett att an vändas medicinskt/terapeutiskt eller yrk esmässigt.
- 16 - Fylla på v atten Risk för elektrisk stöt! • Fyll inte på mer v atten än upp till MAX -mar k eringen (ca. 3 l). Annars k an det rinna öv er när fotbadet bubblar . • Anslut inte fotbadet till str ömnätet förrän du hällt i vatten.
- 17 - R engör ing Varning! Skaderisk! • Dr a först ut k ontakten innan du rengör fotbadet. • Låt fotbadet sv alna ordentligt innan du r engör det. • Doppa aldrig ner fotbadet i vatten eller andr a vätsk or när du rengör det. Varning! • An vänd inte aggressiva r engör ings- eller lös- ningsmedel.
- 18 - Garanti & Ser vice För den här appar aten lämnar vi tre års gar anti från och med ink öpsdatum. Den här apparaten har tillverk ats med omsorg och genomgått en noggrann k ontroll innan le veransen. V ar god bev ara k assakvit- tot som k öpbevis.
- 19 - INDHOLDSFORTEGNELSE SIDE Sikk erhedsanvisninger 20 An v endelsesformål 21 Medfølger v ed le vering / beskriv else af fodmassagebadet 21 T eknisk e data 21 Fodmassagebadets funktioner 21 Betje.
- 20 - FODBOBLEB AD KH 5557 Sikk erhedsanvisninger Undgå livsfare på grund af elek- trisk stød ved at gøre følgende: • Sør g for , at el-ledningen ikk e bliver våd eller fugtig under brug. Læg el-ledningen, så den ikke k an blive klemt fast eller beskadiget.
- 21 - An v endelsesfor mål Dette fodmassagebad er beregnet til privat brug i hjemmet. Det må udelukk ende bruges til at bade og massere fødderne med. Dette fodbad må ikk e bruges til andre formål. Det er ikk e beregnet til medicinsk eller terapeutisk brug eller til erhver vs- mæssige formål.
- 22 - Sæt massagedelene på mellemk onsollen ➩ V ælg en massagedel til punktmassagen. Rullemassage: stimuler ende, r ullende massage af fodsålerne til afspænding af fødder ne. Akkupr essurmassage: til shiatsu-massage (asiatisk finger tr ykmassage) til fødder ne.
- 23 - R engøring Advarsel! Fare for personskader! • T ag stikk et ud af stikkontakten, før fodbadet gøres r ent. • Lad fodbadet køle godt af, før det r engøres. • Læg aldrig fodbadet ned i vand eller andr e væsk er , når det skal gør es rent.
- 24 - Garanti & Ser vice P å denne af spiller får du 3 års garanti fra købsda- toen. Apparatet er pr oduceret omh yggeligt og er inden lev er ing afprøv et samvittighedsfuldt. Opbev ar k assebonen som bevis for købet. I gar antitilfælde bedes du k ontakte dit ser vicested telefonisk.
- 25 - INNHOLDSFORTEGNELSE SIDE Sikk erhetshenvisninger 26 Bruk 26 Le veringsomfang / apparatbeskriv else 27 T eknisk e spesif ik asjoner 27 F unksjoner 27 Betjening 27 Rengjøring 29 Deponering 29 Garanti & ser vice 30 Impor tør 30 Les bruksanvisningen nøy e før første gangen apparatet tas i bruk og oppbevar den for sener e br uk.
- 26 - FOTB AD KH 5557 Sikk erhe tshen visninger For å unngå livsfare gjennom elektriske støt: • T a v are på at nettk abelen aldri blir fuktig eller våt under drif t. F ør det slik at det ikk e klemmes og ikk e k an bli skadet. • Hold nettledningen borte fra varme ov er f later .
- 27 - Le v er ingsomf ang / apparatbeskrivelse Funksjonsbryter Deksel Utsparinger for fotunderlag Utsparinger for massasjetilbehør V annutløp Massasjerulle Akupr essur t.
- 28 - Drif t Advarsel! • F otbadet må ikke k obles til elektr isitetsnettet mens føttene er i apparatet. ➩ K oble støpselet til stikkontakten. ➩ Sett deg på stolen. Ikk e sett føttene i apparatet ennå! ➩ Still funksjonsbr yteren på ønsk et k ombinasjonen.
- 29 - R engjøring Advarsel! Fare for personskader! • Dr a først stikk ontakten ut av veggen før du rengjør appar atet. • Appar atet må være k aldt før det rengjøres. • Ikk e dypp apparatet i vann eller andr e væsk er . Obs! • Ikk e bruk aggressive rengjøringsmidler eller løsemidler .
- 30 - Garanti & ser vice Garantien på dette apparatet gjelder i tr e år etter kjøpsdato. Apparatet er pr oduser t med omhu og er nøye k ontrollert før levering. T a var e på kjøpskvitte- ringen. V ed et eventuelt gar antikrav må du kontakte vår serviceavdeling slik at apparatet ditt kan sendes k ostnadsfr itt til oss.
- 31 - Π Π ε ε ρ ρ ι ι ε ε χ χ ό ό μ μ ε ε ν ν α α Σ Σ ε ε λ λ ί ί δ δ α α Υ ποδείξ εις ασφαλείας 32 Σκ οπός χρήσης 33 Σύν ο λο .
- 32 - Π Π Ο Ο Δ Δ Ο Ο Λ Λ Ο Ο Υ Υ Τ Τ Ρ Ρ Ο Ο Μ Μ Ε Ε Υ Υ Δ Δ Ρ Ρ Ο Ο Μ Μ Α Α Σ Σ Α Α Ζ Ζ K K H H 5 5 5 5 5 5 7 7 Υ ποδείξ εις ασφαλείας .
- 33 - Σκ οπός χρήσης Η συσκε υή υδρομασάζ ποδιών προορίζ εται για την ιδιωτική, οικιακή χρήση. Προορίζεται αποκλειστικ ά για το λουτ ρό και τ ο μασάζ των ποδιώ ν .
- 34 - ➩ Τ οποθετείστε τις προσθήκες στις για αυτές προβλεπ όμενες εγκ οπές στ ο σημείο απόθε σης ποδιώ ν .
- 35 - Μετά το λουτρό τω ν ποδιών ➩ Απενεργ οποιήστε τη συσκε υή στον διακ όπτη λειτουρ γίας κ αι βγάλτε τ ο βύσμα από την πρίζ α.
- 36 - Εγγ ύηση & Σέρβις Έχ ε τε για αυτή τη συσκε υή 3 χρόνια εγγύηση απ ό την ημερομηνία αγοράς. Η συσκευή κ ατασκευάστηκε κ αι ελέγχ θηκε προσεκτικά πριν απ ό την αποστο λή.
- 37 - INHAL TSVERZEIC HNIS SEITE Sicherheitshinw eise 38 V er w endungszweck 39 Lieferumfang / Gerätebeschreibung 39 T echnische Daten 39 F unktionen des Fußsprudelbads 39 Bedienen 39 Reinigung 41 .
- 38 - FUSSSPRUDELB AD KH 5557 Sic her heitshin w eise Um Lebensgefahr durch elektri- schen Schlag zu vermeiden: • Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netz- k abel nicht nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder beschädigt wer den kann.
- 39 - V er wendungszw ec k Dieses Fußsprudelbad ist v orgesehen für den privaten, häuslichen Gebrauch. Es dient ausschließ- lich dem Baden und der Massage der Füße. Dieses Gerät ist nicht für ander e Zweck e geeignet. Es ist nicht für den Einsatz in medizinischen / therapeu- tischen oder in gew erblichen Bereichen vor gesehen.
- 40 - Massageaufsätze für die Mittelk onsole aufsetzen ➩ Wählen Sie einen Massageaufsatz für die Punktmassage aus. Rollmassager: stimulierende r ollende Massage der Fußsohlen zur Entspannung der Füße. Akkupr essurmassager: zur Shiatsu-Massage (asiatische Fingerdruckmassage) der Füße.
- 41 - Nach dem Fußbad ➩ Schalten Sie das Gerät am F unktionsschalter aus und ziehen Sie den Steck er aus der Steck- dose. ➩ Schütten Sie vorsichtig das W asser durch den W asserablauf aus. ➩ Cremen Sie nach dem F ußbad Ihre Füße mit einem Hautpflegeöl ein.
- 42 - Garantie und Ser vice Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Gar antie ab K aufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig pr oduzier t und vor Anlieferung ge wissenhaf t geprüf t. Bitte be- wahr en Sie den K assenbon als Nachweis für den K auf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Ser vicestelle telefonisch in V erbindung.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Kompernass Bubbling Footbath KH 5557 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Kompernass Bubbling Footbath KH 5557 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Kompernass Bubbling Footbath KH 5557 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Kompernass Bubbling Footbath KH 5557 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Kompernass Bubbling Footbath KH 5557, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Kompernass Bubbling Footbath KH 5557.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Kompernass Bubbling Footbath KH 5557. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Kompernass Bubbling Footbath KH 5557 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.