Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto KCM100 del fabbricante Koenic
Vai alla pagina of 60
User Manual Manual de instruc ciones Mode d’ emplo i Kezelési l eírás Ma n ua le d ell ’u te nte Gebruiks aanwijzing Instruk cja obsługi Instruç ões de uti lizaç ão Руковод ство.
.
4 - 7 8 - 11 12 - 15 1 6 - 19 20 - 23 2 4 - 27 28 - 31 32 - 35 36 - 39 40 - 43 4 4 - 4 7 48 - 51 52 - 5 5 56 - 59 Deutsch Ε λ λ η νι κά English Español Français Magyar Italian o Nederlands P.
4 WIC HT IGE SIC HERHEI T SA NW EISU NGEN. BI T T E AUFMERKSAM DURCHLESEN UND FÜR SP Ä - TEREN GEBR AU CH AUFBE WA HREN. • Sich er stellen , da ss die a uf d em Ger ät ang ege ben e Spannung mit der Netzspa nnung übereinstimmt.
5 DE Entsorgung Das S ymbol der dur chgestrichene n Abfal lt onne auf Rädern erfor dert die g etr ennt e Samml ung von Elektr o-und Elektronik- Altger äten ( WEEE ). Elektr ische und el ektronisc he Gerä te k önnen ge fährlic he S toe enthal ten.
6 Deutsch Den maximalen Fül - lstand nicht überschre - ite n . Den W assertank mit Wasser füllen. Ent fern en Sie n ach d em Kochv orga ng die K an ne. T richter e insetzen. Kaeefilt er einlegen und gemahlenen Kaee einfüllen. T renne S ie das G erät nach dem Gebrauch vom S tromne tz.
7 DE Wasse rtank 1 2 3 4 5 Fi lte r Basi seinh eit Ein-/ Aussch alter mit Betriebsan zeige Wasse rstandsanzei ge 6 Glaskanne T richterhalt er Deck el 7 8 Entkalken 1. Gebe n Sie 2- 3 Ess löel Es sig in ca . 250 ml ka ltes W a s s e r. 2. Gebe n Sie di es es Gem isc h in de n Wasse r tan k.
8 ΣΗ ΜΑΝΤΙΚ ΕΣ ΟΔΗΓ ΙΕΣ ΑΣ ΦΑΛΕΙΑΣ. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ Π Ρ ΟΣΕΚ Τ ΙΚ Α Κ Α Ι ΦΥ Λ Α Ξ ΤΕ Τ ΙΣ ΓΙ Α ΜΕ Λ ΛΟ - ΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ.
9 EL • Μη χρ ησ ιμ οποι εί τε τ η σ υ σ κευ ή σε ε ύφ λε κ το περι βά λ λο ν ή σε π εριβ ά λ λον π ου ε νέ χει κ ίνδ υ νο έκρηξης.
10 Ε λ λ η ν ι κά Τ ο νερ ό δε ν π ρέ πε ι να υ περβ αί νει τ η μ έ γι σ τ η σ τάθμη. Γ ε μίσ τ ε το δ οχείο νερ ού μ ε νερ ό. Ό τα ν η δι αδ ικασ ία παρασ κευ ής ολοκ λ η - ρωθ εί , αφ αιρ έσ τ ε τ ην καν ά τ α.
11 EL Δοχ είο νερού 1 2 3 4 5 Χοάνη Βάση Διακόπτ ης ( απ)ενεργοποίησης με ενδεικτ ική λυχνία Ένδειξη σ τάθ μης νερού 6 Γ υάλινη καν άτα Υπ οδο χή χ οάνης Επ άνω κάλ υμμα 7 8 Αφαίρεση αλάτων 1.
12 IMPORT ANT SA FET Y INSTRUCT IONS. RE AD C A REFU LL Y AN D KEEP FOR FU TU RE REFERENCE. • Mak e sur e the v oltage indic at ed on the appli - ance cor resp on ds to you r lo cal ma ins vo ltag e. • Fo r safet y reaso ns , th is clas s I ap plian ce is pro vided wi th a pl ug wi th earth c onnection.
13 EN Disposa l The cr ossed-out whee led bin logo re - qui res th e sep ar ate collec ti on of was te electric an d electr onic equi pment (WEEE). Electric and electron ic equipme nt may con tain danger ous and hazar dous s ubstances. Do not d ispo se of th is ap plia nce as u nso r ted mun icip al wa ste.
14 English Do no t ex ceed the maxi mum level . Fill t he water ta nk w i t h w a t e r. Wh en brewin g proc ess i s fini shed, remove jug. Plac e funnel. Inse r t pa per fi lter and gr ound c o ee. After use u np lug t he applianc e. Before us e, pl ug in the appli ance.
15 EN Wa ter tank 1 2 3 4 5 Fun nel S tand Power s witch wi th in dic ator Wat er leve l indication 6 Glass j ug Funnel holder To p c o v e r 7 8 Descaling 1. Add 2- 3 tabl esp oo ns of vi nega r es sen ce to app rox. 250 ml col d water . 2. Pou r th is mix t ure into the w ater tan k.
16 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORT AN - TES . LÉ AL A S CON ATENC IÓN Y GUÁ RD EL A S PARA CONSUL T AS POS TERIORES. • As eg ur ar qu e la tensi ón in dic ada en e l apa rato corr esponda con l a t ensi ón de r ed loc al.
17 ES • Asegurarse de que la tapa superi or est é c errada ant es de ponerlo en funcion amien to. Eliminación El icon o del c ub o de b asu ra ta cha do exi ge el rec icla do de p ie zas el éc tr ica s y el ectrónicas por separa do (WEEE). Los equipos eléctrico s y e lectrónic os puede n contener su sta nc ias pel igros as o tóxica s.
18 Español No e xceder el ni vel máximo. Lle ne el de pós ito de agua. Cuan do el c afé esté he cho, reti re la jar ra . Coloq ue el portafil - tro s . Inse r te un filt ro de pa pel y a ñad a café molido. Una ve z fin aliza do el uso, d es enc hu fe el aparat o.
19 ES Depósit o de agua 1 2 3 4 5 Por tafiltros Base In terrup tor de enc endido con indicador Indi cac ión d el niv el de ag ua 6 Jarra de vidrio Soporte de l portafiltr os T apa superior 7 8 Descalcificación 1. Aña da d e 2 a 3 cuc ha rad as d e vina gre a uno s 250 ml d e agu a fr ía.
20 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPO RT ANT ES. LES L IRE AT TEN T IVEM ENT E T L ES CONSERVER POUR CONSUL TA T ION UL TÉ - RIEU RE. • S'assurer q ue la tens ion i ndi qué e su r l'ap pa reil corr espond à la t ens ion du secteur local.
21 FR Elimination Le logo d e la p oub elle à rou es b ar ré impose un e co llecte sépar ée des déchets d' équipemen ts électriques et électron iques (DEEE). L es équ ipemen ts élec - troni ques peuv ent con te nir des substanc es dan gereus es et toxiq ues .
22 Français Ne p as dé pas ser l e niveau maximum. Remplir le r éser voir d 'e a u . Lorsque le pr oces - sus d 'i nfusi on e st terminé, re tirer la cafet iè re . Met tre l 'ent on noi r en pl ace . Met tre le fil tre pa pie r en pla ce et moud re le caf é.
23 FR Réservoir d ' eau 1 2 3 4 5 Ent onnoir Socle In terrup te ur mar che/arrê t av ec ind icat eur Indi cati on du n ivea u de l 'eau 6 Pot en ver re Support d'e nt onnoir Couvercle supérieur 7 8 Détar trage 1. Ajo uter 2 à 3 cu illère s d'ess ence d e vin aigre à enviro n 250 ml d 'eau froid e.
24 FON TO S BIZ T ONS ÁGI U TASÍ TÁSO K. GOND OS A N OLV AS SA EL , ÉS TE GYE EL A KÉSŐBBIEKR E. • Győződjö n me g , hog y a kés zül éken jelzet t fesz ült sé g azo no s az Ö n hely i hál ózatá nak feszül tségével. • Bizto ns ági o kokb ól ez t a z I.
25 HU Elhelyezése A z áthú zot t, kerekes s zemetes- ed ény log o jelzi , ho gy k ívá natos a vil lam os és elektroniku s k ész ülékek e lkülönített gy űj tése ( WEEE ) . A villa mo s és ele kt roni kus készü lék ek vesz élyes és k ockázat os an yago - kat tar talm az hatn ak .
26 Mag yar Ne t öltsön be le t öb - bet , mint a le gma ga- sabb szin t. Víz zel töl ts e me g a víztar tály t. Ha a for rá zás kés z , veg ye le a ka nc sót . T eg ye rá a tölc s ér t . T eg yen be p ap írs zű - rőt és őröl t kávét.
27 HU Vízta rtály 1 2 3 4 5 Tö l c s é r Állvány Áram kapc soló kijelzővel Vízs zint jelz ő 6 Üveg k ancsó T ölcsér tar tó Fels ő fedél 7 8 Vízkőtelenítés 1. Adjo n 2 -3 evőka nál kon centrá lt ecetet kb. 250 ml men nyis ég ű hid eg ví zh ez .
28 IMPORT ANT I ISTRUZIONI DI SICUREZZ A . LEGGERE ATT ENTAMEN TE E CONS ERVARE PER CONSUL T A ZIONI FUTURE. • A ssicurarsi che il voltaggio indicato sull'ele ttro - domestic o c orrisponda a lla ten sione d i ali ment a - zione locale.
29 IT • Non utilizz are i l dispositivo in ambienti c on pericolo di esplosione e infiammabili. • A ss icu rar si ch e il cop erch io in al to sia chi uso prima di azionare i l dispositivo.
30 It aliano Non s up era re il livello massimo. Riem pire il s erb atoio dell' acqua con ac qua. Do po aver ter min ato la pr eparazi one, rimuov ere la br oc ca. Appoggiar e l'imbut o. Inse rire un fi ltro di car t a e del caè macinato.
31 IT Serbatoio dell' acqua 1 2 3 4 5 Imbut o Piat tafo rm a Pulsante c on indicazione Indic atore del livello dell 'acqua 6 Bro cca di v etro Supporto i mbuto Coperchio in alt o 7 8 Eliminare il calcare 1. V er sa re 2 -3 cucchiai g ra ndi d i ess en za di aceto in ca.
32 BEL ANGR IJKE VE ILIGHEIDS INST RUCT IES. ZORG V UL DIG L E ZEN EN BE WA REN OM L ATER TE K UNN EN R A AD PL EGEN. • Control eer of h et volta ge dat o p het ap pa raat sta at aan geg even , overeen komt met h et volta ge va n het li chtn et.
33 NL • Gebr ui k het ap pa raat n iet omg evi ngen m et ontplongsgevaar o f brandgevaar . • Zorg er voo r dat d e bove nste kl ep voo r geb ru ik is g e sl ote n.
34 Nederlands Overschrijd het maxi - male niveau nie t. Vul het waterre ser - voir m et water . Zodr a het ze tproc es is volto oid , de ka n verwijd eren. Plaat s d e filter hou - d e r. Plaat s p api eren filter en gemalen ko e. T rek na ge br uik d e stekker u it het s top- cont ac t.
35 NL Wat erreser voir 1 2 3 4 5 Fi lte r Vo e t Aan-uit -schake laar me t ind icat or Wat erniveau-indicatie 6 Glaze n kan Filterhouder Bovenste klep 7 8 Ontkalken 1. V oe g 2 -3 eetlep els az ijn aa n ong evee r 250 ml koud water to e. 2. Giet dit m eng sel in h et waterres er vo ir .
36 WAŻNE INST RUK CJE BEZPIECZEŃST WA . PROSI - MY U WA Ż NIE Z A P OZN AĆ S IĘ Z NIM I I Z ACH OWAĆ JE DO P ÓŹ NIEJS ZEG O WGL ĄD U. • Spra wdzić, czy napięc ie podane na urządze niu odpo - wiad a nap ięc iu mi ejscowej sie ci ele k tr yc z nej.
37 PL • Nie wł ąc za ć ur zą dze nia w mie jsca ch , w k tór ych istnieje zagrożenie wybuc hem lub pożarem. • Przed uruchomi eniem urządzenia spraw dzić, czy górna pokrywka jest prawidł ow o zamknię ta.
38 Polski Nie p rze kra c za ć mak- symalnego poziomu. Nape łnić zbior nik wodą. Po za końc zen iu pro - cesu p ar zenia zd jąć dzbanek. Założ yć kos z yk na fi l t r. Włoży ć filtr p a- pierow y i ws yp ać zmieloną kawę. Po uż yc iu od ł ąc z yć urządzenie od zas i - lania .
39 PL Zbio rn ik na wo dę 1 2 3 4 5 Kosz y k na filt r Podstawka Włącznik z lampką kon tro lną Wskaźnik poziomu wody 6 Szklan y dzbanek Komo ra kos z yka n a filtr Górna pokrywa 7 8 Odkamienianie 1. Do zb io rni ka na pe ł nio neg o ok . 250 ml zi m- nej wo dy do da ć 2 -3 ły żk i sto łowe oc t u.
40 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇ A IMPOR T AN - TES . LEI A COM ATENÇ Ã O E GUAR DE PAR A FUTUR A S CONSUL TAS. • Cer ti fiq ue -se d e qu e a tensã o ind ica da no a pa - re lho c orresponde à t ensão de rede local. • Po r ra zõe s de se gu ran ça , es te apa relho da clas se I es tá e qui pad o com u ma fic ha d e ligaç ão à terra .
41 PT • Nã o util ize o ap arelh o em am bie ntes sujei tos a ex plos ão ou infla máveis . • Cer ti fiq ue -se d e qu e a tam pa e steja fec had a ant es de iniciar o funcioname nt o.
42 Por tuguês Não e xceda o níve l de enchimento má - ximo. Enc ha o res er vatór io de ág ua com á gua . Reti re a c afetei ra após o proc esso de coz edura. Coloq ue o apl icador do filtro. Coloq ue filtr o de café e coloq ue café moído.
43 PT Reservatório da água 1 2 3 4 5 Fil t ro Base Interr uptor d e ligar/desliga r com in dic açã o de funcioname nt o Indi caç ão d o nível d e águ a 6 Cafetei r a em v id ro Suporte do aplic ador do fi ltro Ta m p a 7 8 Descalcificação 1.
44 ВА ЖНЫЕ ИНС ТРУК ЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗ - ОП АСН ОС Т И. В НИМ АТЕ ЛЬ НО ПР ОЧ И Т АЙ Т Е И СОХРАНИ ТЕ Н А БУДУ ЩЕЕ .
45 RU • Пе ре д п уско м уб е д ите сь в то м, ч то ве рхн я я крышка закрыта. Утилизация Перечеркн утая эмбле ма му с.
46 Русск ий язык Не п ре вы ша йте м ак- симальный уровень. Наполнит е во дой резервуар для воды. После завершения процесса варки у да - лите к олб у .
47 RU Резервуар дл я воды 1 2 3 4 5 Т руба Подс та вк а Выключат ель питания с индикат ором Индикат ор уровня во ды 6 С теклянная к олба Держ ате л ь т ру бк и Верхняя крышка 7 8 У д аление н акипи 1.
48 VIK TIG A SÄKERHET SINSTRUK TI ONER. L Ä S NO G A OCH S PAR A FÖ R FR A MT IDA B E H O V. • Kontroller a at t spä nn inge n so m ang es p å ap - parat en mo tsvarar din lokala nätspänning. • A v sä kerhet ss käl ä r den na kla ss I- app ar at försedd med en jorda d k ontakt.
49 SV Avfallsha ntering Den ö verkryssade sop tunnan med hjul k räve r sep ar at av falls ha ntering av elektr onisk och ele ktrisk utrustnin g (WEEE). Elektrisk och el ektronis k utrustning kan in ne hålla f ar liga o ch ska dlig a äm nen . Denna apparat får int e kastas i hushållsavfal - let.
50 Svenska Överskrid int e maxi - mal nivå. Fyl l vat tentanken me d v at ten . T a bor t kan nan n är br yg gni nge n är kla r . Sät t p å tr at ten. S ätt i p ap pe rs filter och l ägg i m alet kae . Dr a allti d ut konta k - ten ur vä ggu t tag et efte r användn ing.
51 SV V atten tank 1 2 3 4 5 Tr a t t S tativ Funktionsbrytare med indika tor Indikering av vattennivå 6 Glaskanna T rat thålla re Loc k 7 8 Avkalkning 1. Tills ät t 2 -3 mats kedar ät ti k spr it til l den maximala mängden kallt vatten. 2. Häll i d enn a blan dn ing i vat tenta nken.
52 ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMA TL A RI. DİK - K ATLİ CE OK U YU N VE GEREK T İĞİ NDE BAŞVURMAK ÜZ ER E SAKLA YIN . • Cihazda belirtilen gerilimin güç şebekenizin ger ilimi yle u yu mlu ol up ol mad ığı nı kontro l edin. • Bu sını f I tipi c iha z gü venli k ned eni yle top ra klı bir f işle donatıl mıştır .
53 TR Ta s f i y e Üzeri nde X i şa reti bul una n tekerlek li çöp kutusu s imgesi , atı k ele ktrikli v e ele ktro - nik ek ipm anı n ( WE EE ) ayr ıc a tas fiye edilmesini gerektirir. Elek trikli ve elektronik ekipman tehlike li ve zararlı maddeler içerebilir .
54 Tür kç e Mak sim um s eviyey i aşmayın. Su de pos unu s u ile doldurun. Pişirme süreci bit tik - ten son ra s üra hiy i çıkarın. Filtre taşıyıcıyı yer - leştir in. Kağ ıt f iltre ve öğütülmüş kahve yi koy u n . Cihazı kul landıktan sonra fişi çekin.
55 TR Su depo su 1 2 3 4 5 Fi lt re Elektr ik ünitesi Işıkl ı açma k apama anaht arı Su sev iyes i gös terges i 6 Cam sürahi Filtre taşıyıcı Kapak 7 8 Kireç Sökme 1. 250 ml so ğu k su mik t ar ına 2- 3 yeme k kaşı ğı sirke özünü ekleyi n.
56 重要 的 安全 使 用手册 。 认 真阅读并留作 将来 参 考。 • 确 保在 电器上指示的电压符合当 地的电 源 电 压。 • 出于安全 考虑, 这类 I 电 器配.
57 ZH 处理 打叉 的有 轮垃 圾箱 标 识要 求单独 收 集 电子电 器 废弃设 备 (W EEE) 。电 子 和 电 器 设 备可 能 含 有危险 与 有 害 物 质 。不 能作 为未.
58 汉语 不能 高 过 最高 水 平。 水壶 装入 水。 烧煮过 程结束 后移 出 水 壶。 放 置 漏斗 插入 纸 过滤 器 与粉 碎 的咖啡 。 使 用 后始 终 拔出电 器.
59 ZH 1 2 3 4 5 6 7 8 2 1 7 8 4 3 6 5 水 箱 漏斗 底 座 电源开关指示器 水 位 指示器 玻璃 罐 漏斗 固定器 顶盖 技术数 据 额 定 电 压: 2 2 0 - 24 0 V 额 定 输 出 .
Imtr on G mbH Wank el strasse 5 D-8504 6 Ingolstadt KC M 10 0 . 0 3 . 12.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Koenic KCM100 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Koenic KCM100 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Koenic KCM100 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Koenic KCM100 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Koenic KCM100, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Koenic KCM100.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Koenic KCM100. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Koenic KCM100 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.