Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto T20 del fabbricante Kodak
Vai alla pagina of 86
T 20 Auto Camera Consumer Imaging EASTMAN KODAK COMP ANY Rochester , NY 14650 Kodak ENGLISH/ESP AÑOL/FRANÇAIS © Eastman Kodak Company , 2002 User ’s Manual Pt.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
1 ENGLISH KODAK ADV ANTIX NEED HELP WITH YOUR CAMERA OR MORE INFORMA TION ABOUT THE ADV ANCED PHOT O SYSTEM? Visit our W eb site at http://www .kodak.com (for US) or http www .kodak.ca (for Canada) or call: Kodak (US only) from 9:00 a.m. to 7:00 p.m. (Eastern time) Monday through Friday at 1-800-242-2424.
2 CONTENTS CAMERA IDENTIFICA TION ..... 3 CAMERA FEA TURES .............. 6 ATT ACHING THE STRAP ....... 8 LOADING THE BA TTERIES .... 9 Low-batteries indicator ....... 10 Battery tips ......................... 10 Power shutdown ................ 12 LOADING THE FILM .
3 CAMERA IDENTIFICA TION 1 shutter button 2 LCD panel 3 picture counter 4 battery symbol 5 viewfinder 6 flash 7 lens-cover switch 8 lens 9 film-door lever 1 3 6 2 7 8 5 9 4.
4 10 print-format switch 11 viewfinder eyepiece 12 film-rewind button 13 flash-ready lamp 14 strap post 11 12 10 13 14.
5 15 film chamber 16 film door 17 tripod socket 18 battery door 15 17 16 18.
6 CAMERA FEA TURES Three Print Formats • Choose from 3 picture sizes: Classic (C), Group/HDTV (H), or Panoramic (P). The masking inside the viewfinder changes to match each format selection. Double Exposure Protection (DEP) • Y ou don ’ t need to worry about accidentally re-exposing your film.
7 Film Status Indicator (FSI) • An indicator advances from one symbol to another to identify the status of the film inside the cassette. 4 3 2 1 Processed negatives Unexposed Partially exposed Fully exposed Look for this logo to be certain that the film you buy is made for this camera.
8 ATT ACHING THE STRAP Thread the strap ’ s shorter looped end under the strap post (14) . Pull the longer end through the shorter loop and pull it tight. NOTE: Y ou can use the knob on the clasp of the camera strap to actuate the buttons on the camera.
9 LOADING THE BA TTERIES This camera uses 2 AAA-size alkaline batteries that supply power for all camera operations. NOTE: Insert the batteries before you load the film. 1. Open the battery door (18) . 2. Place the batteries over the battery-pull strap and insert into the chamber as shown.
10 Battery tips • Dispose of batteries according to local and national regulations. • Keep spare batteries with you at all times. • Keep batteries away from children. • Store the batteries in their original packaging prior to use. • Remove the batteries when you store the camera for an extended time.
11 CAUTION: Do not put the batteries in your pocket or in a container that contains coins or metal objects. If the batteries touch the metal objects, they may short circuit, discharge energy , become hot, or leak. CAUTION: Do not try to take apart, recharge or short circuit the batteries, or subject them to high temperature or fire.
12 LOADING THE FILM Y ou can load film with the camera on or off. Power shutdown T o conserve battery power , the camera automatically goes to sleep after 4 minutes of nonuse. T o wake up the camera, take a picture or close and reopen the lens cover .
13 3. Close the film door to start the automatic film prewind. • The picture counter (3) in the LCD panel (2) displays the number of pictures remaining on the film. • After you close the safety- interlocked film door and the film starts to prewind, you cannot open the door until the film is completely rewound into the film cassette.
14 TAKING PICTURES Y ou can take Classic (C), Group/ HDTV (H)*, and Panoramic (P) pictures on the same film cassette. Y our photofinishing costs are based on the format used. 1. Slide the lens-cover switch (7) to uncover the lens (8) and to turn on the camera.
15 4. Press the shutter button (1) to take the picture. 3. Frame your subject within the viewfinder eyepiece (1 1) . For a sharp picture, stand at least 3.3 ft (1.0 m) from your subject. • For low-light conditions, wait until the flash-ready lamp (13) glows green.
16 T ypical print sizes (formats) CH P Classic Group (HDTV) Panoramic 3.5 x 5 in. or 4 x 6 in. 3.5 x 6 or 4 x 7 in. 3.5 x 8.5 in. to 4 x 1 1.5 in. (88.9 x 127 mm or (88.9 x 152 mm or (88.9 x 216 mm to 102 x 152 mm) 102 x 178 mm) 102 x 292.7 mm) NOTE: Your photofinisher generally provides 4 x 6, 4 x 7 and 4 x 1 1.
17 • Hold your camera vertically with the flash positioned upward to capture tall, narrow subjects, such as a waterfall, skyscraper , or a person. • Add interest to your picture by framing it with a tree branch, a window , or even the rails of a fence.
18 TAKING FLASH PICTURES In dim light, such as indoors or outdoors in heavy shade, or on dark overcast days, you need flash. Y our camera has a built-in automatic flash that fires when needed. • Don ’ t take pictures beyond the maximum distance or your pictures will be dark.
19 UNLOADING THE FILM Automatic rewind The camera automatically rewinds the film into the cassette after the last exposure. 1. W ait for the camera motor to stop to ensure that the film is completely rewound into the film cassette. • The picture counter (3) in the LCD panel (2) displays “ 0.
20 3. Remove the film cassette from the camera and reload with new KODAK ADV ANTIX Film. • The FSI on the fully exposed film cassette is at ✖ (#3 position). Manual rewind If you do not want to use the entire film, you can manually start the automatic rewind.
21 CARING FOR YOUR CAMERA • Protect the camera from dust, moisture, sudden impact, and excessive heat. CAUTION: Do not use solvents or harsh cleansers on the camera body . • If the lens appears dirty , breathe on it to form a mist and wipe the surface gently with a soft, lintless cloth or camera lens-cleaning tissue.
22 What happened Probable cause Solution Camera will There are no more Rewind film and not operate pictures remaining remove from camera Batteries weak, Replace or reload dead, missing, or the batteri.
23 What happened Probable cause Solution LCD panel is Camera in sleep mode T ake a picture or blank (continued) close and reopen lens cover Lens cover closed Open lens cover Flash does Flash not fully.
24 SPECIFICA TIONS Film T ype: KODAK ADVANTIX Film for color prints Lens: KODAK EKT ANAR Lens; 24 mm, 3-elements hybrid with protective lens cover Focus System: Fixed focus Focus Range (Daylight): 3.
25 Kodak, Advantix, Ektanar, “ e ” mark, and the Advanced Photo System symbol and logotype are trademarks..
26 Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglamentaciones de la FCC. El manejo est á supeditado a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo puede no causar interferencia da ñ ina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia la cual pudiese causar un funcionamiento indeseable.
27 ESPA Ñ OL KODAK ADV ANTIX C á mara Autom á tica T20 ¿ NECESIT A A YUDA CON SU C Á MARA O M Á S INFORMACI Ó N SOBRE EL ADV ANCED PHOTO SYSTEM? Visite nuestro sitio en la red mundial electr ó nica (worldwide web) a la direcci ó n http://www .
28 CONTENIDO IDENTIFICACI Ó N DE LA C Á MARA ............................... 2 9 CARACTER Í STICAS DE LA C Á MARA ......................... 3 2 C Ó MO AJUST AR LA CORREA ............................... 3 5 C Ó MO CARGAR LAS PILAS ......... 36 Indicador de pilas d é bi le s .
29 IDENTIFICACI Ó N DE LA C Á MARA 1 disparador 2 panel LCD 3 contador de fotograf í as 4 s í mbolo de las pilas 5 visor 6 flash 7 interruptor de la cubierta del lente 8 lente 9 palanca de la puer.
30 10 interruptor del formato de impresi ó n 11 ocular del visor 12 bot ó n del rebobinado de la pel í cula 13 l á mpara de flash listo 14 presilla de la correa 11 12 10 13 14.
31 15 compartimiento de la pel í cula 16 puerta del compartimiento de la pel í cula 17 montaje para tr í pode 18 puerta del compartimiento de las pilas 15 17 16 18.
32 CARACTER Í STICAS DE LA C Á MARA Selecci ó n triple de formato • Usted puede escoger fotograf í as en tres tama ñ os diferentes: Cl á sico (C), Grupo/ HDTV (H) o Panor á mico (P). El marco del ocular del visor cambia seg ú n el formato seleccionado.
33 Carga f á cil y r á pida • La carga de la pel í cula es f á cil y casi imposible de cometer un error. La c á mara usa pel í cula KODAK ADV ANTIX. El cartucho de la pel í cula comunica el estado de la pel í cula y se convierte en el cargador y el envase de almacenaje para la pel í cula procesada.
34 4 3 2 1 Indicador del estado de la pel í cula (FSI) • El indicador realzado avanzar á de una posici ó n a otra para identificar el estado de la pel í cula dentro del cartucho. Busque este logo para asegurarse que la pel í cula que usted compre est é hecha para esta c á mara.
35 C Ó MO AJUST AR LA CORREA Pase el extremo corto de la correa debajo de la presilla de la correa (14) . Pase el extremo largo a trav é s del corto y tire de la correa hasta que quede ajustada. NOT A: Puede usar la perilla en la hebilla de la correa de la c á mara para activar los botones de la c á mara.
36 C Ó MO CARGAR LAS PILAS Esta c á mara utiliza dos pilas alcalinas tama ñ o AAA que propor- cionan la energ í a necesaria para todas las funciones de la c á mara. NOT A: Cargue las pilas antes de cargar la pel í cula. 1. Abra la puerta del compartimiento de las pilas (18) .
37 Indicador de pilas d é biles Debe cambiar las pilas cuando el s í mbolo de las pilas (4) aparece en el panel LCD (2) o cuando la l á mpara de flash listo (13) se demora m á s de 12 segundos en encenderse. Consejos para usar las pilas • Deseche las pilas usadas seg ú n las regulaciones locales y nacionales.
38 PRECAUCI Ó N: No guarde las pilas en su bolsillo o en un recipiente que contenga monedas u objetos de metal. Si las pilas tocan objetos de metal, se pueden producir cortocircuitos, descargas el é ctricas, derrames o las pilas pueden calentarse.
39 Caracter í sticas de Conservaci ó n Autom á tica de Energ í a Apagado autom á tico Para conservar la energ í a de las pilas, la c á mara se apagar á autom á ticamente si no se usa por m á s de 4 minutos. Para encender la c á mara, puede tomar una fotograf í a, o abrir y cerrar la cubierta del lente.
40 2. Coloque el cartucho de pel í cula completamente dentro del compartimiento de la pel í cula (15) . • Aseg ú rese que el Indicador del estado de pel í cula (FSI) en el cartucho de la pel í cula est á en ● (posici ó n #1) para un cartucho nuevo.
41 3. Cierre la puerta del compartimiento de pel í cula para comenzar el avance autom á tico de la misma. • El contador de fotograf í as (3) en el panel LCD (2) mostrar á el n ú mero restante de fotograf í as en la pel í cula.
42 1. Deslice el interruptor de la cubierta del lente (7) para destapar el lente (8) y encender la c á mara. 2. Deslice el interruptor del formato de impresi ó n (10) para seleccionar el formato C, H, o P . El visor cambiar á y mostrar á el campo de vista seleccionado.
43 3. Encuadre a su sujeto dentro del ocular del visor (11) . Para una fotograf í a n í tida, mant é ngase a una distancia m í nima de 3,3 pies (1,0 m) de su sujeto. • En condiciones de poca luz, espere a que la l á mpara de flash listo (13) brille verde.
44 T ama ñ os t í picos de impresi ó n de fotograf í as (formatos) C H P Cl á sicas G rupo (HDTV) Panor á mico 3,5 x 5 plgds. ó 3,5 x 6 plgds. ó 3,5 x 8,5 plgds.
45 • Sostenga su c á mara verticalmente, con el flash hacia arriba, para hacer tomas de sujetos altos y angostos, como cascadas, rascacielos o una persona.
46 C Ó MO TOMAR FOT OGRAF Í AS CON FLASH A poca luz, ya sea en interiores, en exteriores donde hay mucha sombra o en d í as oscuros o nublados, necesitar á usar el flash. Su c á mara incluye un flash integrado autom á tico el cual se dispara cuando es necesario.
47 C Ó MO DESCARGAR LA PEL Í CULA Rebobinado autom á tico Esta c á mara autom á ticamente rebobina la pel í cula dentro del cartucho una vez que se haya tomado la ú ltima fotograf í a. 1. Espere a que el motor de la pel í cula se detenga para asegurar que la pel í cula est á completamente rebobinada en el cartucho.
48 2. Empuje la palanca de la puerta del compartimiento de la pel í cula (9) para abrir la puerta del compartimiento de la pel í cula (16) . 3 . Retire el cartucho de pel í cula de la c á mara y vuelva a cargarla con un rollo nuevo de pel í cula KODAK A DV ANTIX.
49 Rebobinado manual Si no desea tomar el rollo completo de fotograf í as, usted puede manualmente activar el proceso de rebobinado autom á tico. Para comenzar el rebobinado autom á tico de la pel í cula, oprima cuidadosamente el bot ó n del rebobinado de la pel í cula (12) usando la perilla en la hebilla de la correa de la c á mara.
50 PRECAUCI Ó N: Use solventes o soluciones que hayan sido dise ñ adas espec í ficamente para la limpieza de lentes de c á maras. No use pa ñ uelos con qu í micos dise ñ ados para la limpieza de gafas. • Remueva las pilas cuando vaya a guardar la c á mara por un largo per í odo.
51 PROBLEMAS Y SOLUCIONES Problema Causa probable Soluci ó n La c á mara N o quedan Rebobine la pel í cula no funciona m á s fotograf í a s y ret í rela de la c á mara Las pilas est á n d é b.
52 Problema Causa probable Soluci ó El Panel L a c á mara est á apagada T ome una fotograf í a o LCD est á cierre y vuelva a abrir la en blanco cubierta del lente (continuaci ó n) La cubierta de.
53 ESPECIFICACIONES Tipo de pel í cula: Pel í cula KODAK ADV ANTIX para fotograf í as a color Lente: Lente KODAK EKT ANAR; 24 mm, h í brico de 3 elementos con cubierta protectora Sistema de enfoqu.
54 Ce dispositif est conforme à la partie 15 des r è glements de la FCC. Cet appareil num é rique de Classe B r é pond à toutes les exigences du R è glement sur le mat é riel brouilleur du Canada.
55 FRAN Ç AIS Appareil-photo BESOIN D ’ AIDE POUR UTILISER VOTRE APP AREIL-PHOTO OU DE RENSEIGNEMENTS SUR LES CARACT É RISTIQUES ADV ANCED PHOTO SYSTEM? Visitez notre site Web à l ’ adresse http://www .kodak.ca (au Canada) ou http://www .kodak.
56 T ABLE DES MA TI È RES DESCRIPTION DE L ’ APP AREIL-PHOTO ................... 5 7 FONCTIONS DE L ’ APP AREIL-PHOTO ................... 6 0 FIXA TION DE LA DRAGONNE ....... 6 3 INST ALLA TION DES PILES .......... 6 4 Indicateur de piles faibles .
57 DESCRIPTION DE L ’ APP AREIL-PHOTO 1 d é clencheur 2 panneau ACL 3 compteur de poses 4 symbole de la pile 5 viseur 6 flash 7 bouton curseur du couvre-objectif 8 objectif 9 loquet du compartiment.
58 10 s é lecteur du format de photo 11 oculaire du viseur 12 bouton de rembobinage du film 13 t é moin du flash pr ê t 14 tige de la dragonne 11 12 10 13 14.
59 15 compartiment du film 16 couvercle du compartiment du film 17 é crou du tr é pied 18 couvercle du compartiment des piles 15 17 16 18.
60 FONCTIONS DE L ’ APP AREIL-PHOT O Choix de trois formats • V ous avez le choix entre trois formats diff é rents : classique (C), groupe/HDTV (H) ou panoramique (P), pour chacune des photos d ’ une m ê me cassette de film. Le cadre affich é dans le viseur change en fonction du format s é lectionn é .
61 Chargement facile et instantan é du film • Le chargement facile et instantan é du film est rapide et é vite pratiquement toute erreur. L ’ appareil-photo utilise un Film KODAK ADV ANTIX. Chaque cassette de film indique l ’é tat du film et constitue le support et la bo î te de rangement du film trait é .
62 4 3 2 1 Ce symbole sur l ’ emballage du film vous garantit qu ’ il est compatible avec cet appareil-photo. Indicateur de l ’é tat du film • Un voyant passe d ’ un symbole à l ’ autre pour indiquer l ’é tat du film à l ’ int é rieur de la cassette.
63 FIXA TION DE LA DRAGONNE Enfilez d ’ abord la petite boucle de la dragonne sous la tige de la dragonne (14) , passez la longue boucle dans la petite, puis tirez fermement. NOT A : V ous pouvez utiliser le bouton du fermoir de la dragonne pour activer les boutons de contr ô le de l ’ appareil-photo.
64 INST ALLA TION DES PILES Cet appareil-photo utilise 2 piles alcalines AAA, qui fournissent l ’ alimentation n é cessaire à toutes les fonctions de l ’ appareil. NOT A : Ins é rez les piles dans l ’ appareil-photo avant de charger le film. 1.
65 Indicateur de piles faibles Il faut remplacer les piles lorsque le symbole des piles (4) appara î t sur le panneau ACL (2) ou lorsque le t é moin du flash (13) met plus de 12 secondes à s ’ allumer. Conseils au sujet des piles • Jetez les piles é puis é es conform é ment aux r é glementations locales ou nationales en vigueur.
66 A TTENTION : Ne mettez pas les piles dans vos poches ni dans un contenant o ù se trouvent des objets m é talliques ou de la monnaie. En entrant en contact avec des objets m é talliques, les piles peuvent court-circuiter, se vider, chauffer ou couler.
67 Fonctions automatiques d ’é conomie d ’é nergie Arr ê t automatique Pour pr é server l ’é nergie des piles, cet appareil-photo se met automatiquement en mode veille apr è s plus de 4 minutes d ’ inactivit é . Pour r é activer l ’ appareil, il vous suffit de prendre une photo ou de fermer et d ’ ouvrir le couvre-objectif.
68 2. Ins é rez compl è tement la cassette de film dans le compartiment du film (15) . • Assurez-vous que l ’ indicateur de l ’é tat du film sur la cassette de film est bien vis- à -vis de ● (position 1) s ’ il s ’ agit d ’ une nouvelle cassette.
69 3. Refermez le couvercle du compartiment du film pour d é clencher le m é canisme d ’ avance automatique du film. • Le compteur de poses (3) figurant sur le panneau ACL (2) affiche le nombre de poses restantes.
70 1. Faites glisser le bouton curseur du couvre-objectif (7) pour d é couvrir l ’ objectif (8) et mettre l ’ appareil-photo sous tension. 2. Faites glisser le s é lecteur du format de photo (10) pour choisir le format C, H ou P . Le cadre à l ’ int é rieur du viseur s ’ ajustera pour d é limiter la prise de vue s é lectionn é e.
71 3. Cadrez votre sujet en regardant dans l ’ oculaire du viseur (11) . Pour une photo nette, placez-vous à au moins 1 m (3,3 pi) de votre sujet. • Dans des conditions de lumi è re faible, attendez que le t é moin du flash (13) passe au vert. 4.
72 Formats de photo CH P Classique Groupe (HDTV) Panoramique 3 ½ po x 5 po ou 3 ½ po x 6 po 3 ½ po x 8 ½ po à 4 p o x 6 po ou 4 po x 7 po 4 po x 11 ½ po (8,9 cm x 12,7 c m (8,9 cm x 15,2 c m (8,.
73 • T enez votre appareil à la verticale, en orientant le flash vers le haut, pour saisir les sujets de forme allong é e, par exemple les chutes d ’ eau, les gratte-ciel ou une personne seule. • Mettez vos photos en valeur en les encadrant avec une branche d ’ arbre, une fen ê tre ou encore, avec les traverses d ’ une cl ô ture.
74 POUR PRENDRE DES PHOTOS AU FLASH Dans des conditions de lumi è re faible, à l ’ int é rieur, ou à l ’ ext é rieur dans des lieux ombrag é s ou par temps couvert, il vous faut utiliser un flash.
75 4. Attendez que le t é moin du flash (13) passe au vert. 5. Appuyez sur le d é clencheur (1) pour prendre la photo. Distance entre le sujet et le flash Sensibilit é Distance entre le ISO du film.
76 RETRAIT DU FILM Rembobinage automatique L ’ appareil-photo rembobinera automatiquement le film dans la cassette une fois la derni è re photo prise. 1. Attendez que le moteur de l ’ appareil-photo soit arr ê t é pour vous assurer que le film est compl è tement rembobin é dans la cassette.
77 • L ’ indicateur de l ’é tat du film d ’ une cassette de film enti è rement expos é e sera vis- à -vis de ✖ (position 3). Rembobinage manuel Si vous ne souhaitez pas prendre toutes les photos du rouleau de film, vous pouvez activer de fa ç on manuelle le dispositif de rembobinage automatique.
78 ENTRETIEN DE VOTRE APP AREIL-PHOT O • Pr é servez votre appareil-photo de la poussi è re, de l ’ humidit é , des chocs et de la chaleur excessive. A TTENTION : N ’ utilisez pas de solvants ni de produits rugueux ou abrasifs pour nettoyer le bo î tier de l ’ appareil-photo.
79 • Retirez les piles lorsque vous entreposez l ’ appareil-photo pour une longue p é riode. A VERTISSEMENT : Pour pr é venir tout dommage ou choc é lectrique, n ’ essayez pas de d é monter ni de r é parer vous-m ê me l ’ appareil-photo ou le flash.
80 Probl è me Cause probable Solution L ’ appareil-photo ne Il ne reste plus de Rembobinez et retirez f onctionne pas. photos à prendre. le film. Les piles faibles, Remplacez ou é puis é es, manquantes r é installez les piles. ou mal install é es.
81 Probl è me Cause probable Solution Le panneau ACL Le couvre-objectif Ouvrez le couvre- est vierge. (suite) est ferm é . objectif. Le flash ne se Le flash n ’ est pas Attendez que le t é moin d é clenche pas. compl è tement recharg é . du flash passe au vert.
82 Sensibilit é de film : DXIX 100 à 400 ISO Flash : Int é gr é et automatique Port é e du flash (200 ISO) : 1 m à 4,3 m (3,3 pi à 14 pi) Vitesse de l ’ obturateur : Fixe à 1 /125 Alimentati.
83 Kodak, Advantix, Ektanar, « e » , et les symbole et logo Advanced Photo System sont des marques de commerce..
84 NOT A.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Kodak T20 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Kodak T20 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Kodak T20 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Kodak T20 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Kodak T20, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Kodak T20.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Kodak T20. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Kodak T20 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.