Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto KB30/35 del fabbricante Kodak
Vai alla pagina of 28
1 KB30/35 Camera.
2 Getting to Know Y our Camera 1 2 3 4 6 7 8 9 5 11 10.
3 12 13 14 15 16 19 20 21 22 23 24 17 18.
4 Contenido ¿Necesita A yuda con Su Cámara? .............................................. 5 Identificación de la Cámara ......................................................... 6 Especificaciones .................................................
5 ¿Necesita A yuda con Su Cámara? Llame a: Kodak (en los Estados Unidos solamente), llamada sin cargo al número 1 (800) 242-2424, de lunes a viernes de 9:00 a.m. a 7:00 p.m. (hora del este). Kodak (solamente en el Canadá) , llamada sin cargo al número 1 (800) 465-6325, extensión 36100, de lunes a viernes de 8:30 a.
6 Identificación de la Cámara (Abra la cubierta del frente para ver diagrama de la cámara) 1 Disparador 2 Contador de Fotografías 3 Visor 4 Indicador Luminoso de Reduccion de Ojos Rojos/Disparador.
7 Especificaciones Lente: Asférico de foco fijo de 30 mm, de 2 elementos V elocidad del disparador: Fija en 1/100 segundos Abertura de diafragma: ƒ/8.0 para flash/luz del día Sensibilidad de película: DX (ISO) de 100, 200 ó 400 Enfoque: Luz del día: 4 pies (1.
8 Como Cargar las Baterías Esta cámara utiliza 2 baterías alcalinas tamaño AA. 1. Cargue las baterías como aquí se indica. 2. Cuando el INDICADOR LUMINOSO DE FLASH LISTO 14 tarda más de 30 segundos en activarse deberá de poner baterías nuevas a su cámara.
9 Como Cargar la Película Para resultados excelentes al tomar fotografías en interiores y exteriores, use película con sensibilidad ISO 400. Para fotos en situaciones de mucha luz, como en días de sol brillante, use película ISO 100 ó ISO 200. Bajo luz solar , colóquese de espaldas al sol y carge la película a la sombra de su cuerpo.
10 firmemente en su lugar . No lo fuerce en el compartimiento de la película. 3. Saque suficiente película para que la punta llegue a la MARCA DEL BORDE DE LA PELICULA 19 .
11 4. Cierre la puerta del compartimiento de película y verifique la VENT ANA DE LA PELICULA 17 , (debe poder leer la información de la película a través de la ventana). No abra la puerta del compartimiento de la película después que empiece a tomar fotografías porque arruinará la película.
12 6. Oprima el DISP ARADOR 1 tres veces o hasta que el CONT ADOR DE FOTOGRAFIAS 2 demuestre “1”. (Si el contador de fotografías no se mueve, vuelva a cargar la película en la cámara y repita las instrucciones para cargar la película). NOT A: El contador de fotografías comienza con “S” y cada punto representa una fotografía.
13 Como T omar Fotografías 1. Deslice completamente la CUBIERT A DEL LENTE 8 para destapar el LENTE 9 y encender el FLASH 5 . 2. Para una fotografía nítida, manténgase a una distancia mínima de 4 pies (1.2 m) del sujeto. 3. Mire a través del OCULAR DEL VISOR 15 para ver al sujeto.
14 4. Sostenga la cámara estable y oprima suavemente el DISP ARADOR 1 para tomar la fotografía. Después que tome la fotografía, la película avanza automáticamente a próximo cuadro. T enga cuidado de no obstruir el flash y el lente con sus dedos.
15 Como usar el Disparador Automático 1. Use un tripié ( MONT AJE PARA TRIPODE 20 ) o coloque la cámara sobre una base firme. 2. Deslice completamente la CUBIERT A DEL LENTE 8 para destapar el LENTE 9 y encender el FLASH 5 . 3. Deslice el INTERRUPTOR DE DISP ARADOR AUTOMA TICO 10 hasta que trabe.
16 Consejos útiles para obtener mejores fotografías • T ome fotografías sencillas. Acérquese lo suficiente al sujeto a fotografiar de modo que éste ocupe todo el visor , pero manténgase a una distancia mínima de 4 pies (1.2 m) del sujeto a fotografiar .
17 2. T ome la fotografía cuando el INDICADOR LUMINOSO DE FLASH LISTO 14 brille. 3 . Mantenga el sujeto a fotografiar dentro del alcance indicado para la sensibilidad de la película en su cámara. No tome fotografías a más distancia de la indicada o sus fotografías saldrán obscuras.
18 4–10 pies (1.2–3.0 m) Alcance seguro Película de sensibilidad 100 A más distancia de 10 pies (3.0 m) la fotografía saldrá obscura. A más distancia de 14 pies (4.3 m) la fotografía saldrá obscura. A más distancia de 19 pies (5.8 m) la fotografía saldrá obscura.
19 Como Usar la Reducción de Ojos Rojos Los ojos de algunas personas (y algunos animales) se pueden reflejar en la fotografía como un brillo rojo. Para disminuir los ojos rojos al tomar fotografías con flash o con flash de relleno, use la característica de reducción de ojos rojos.
20 Como Usar el Flash de Relleno y el Flash Apagado Use el “flash de relleno” para aclarar las sombras. Sombras (especialmente en las caras) pueden ser causadas en escenas de mucho contraste cuando los sujetos tienen como iluminación de fondo, lo mismo en interiores como en exteriores, una luz brillante.
21 Como Descargar la Película La película no avanzará cuando llegue al final del rollo. Debe rebobinar la película antes de abrir la puerta del compartimiento de la película o estropeará la película. 1. Para comenzar el rebobinado motorizado de la película, oprima el BOTON DEL GA24 100/21" 3.
22 REBOBINADO DE PELICULA 13 hacia dentro hasta que trabe y se mantenga trabado. Espere a que el motor pare antes de abrir la puerta del compartimiento de la película.
23 Problema Causa probable Solución La cámara no La cubierta del lente Abra completamente la funciona está cerrada cubierta del lente El flash no está listo Espere a que el indicador luminoso de f.
24 Problema Causa probable Solución El flash no está Abra completamente la encendido cubierta del lente Las baterías están Reemplácelas con 2 baterías débiles o descargadas alcalinas nuevas tam.
25 M M M Para Dueños del Modelo con Fechador de Cuarzo para Fecha y Hora Como Registrar la Fecha y Hora La función de registro de fecha y hora, le permite seleccionar cuatro formatos de registro distintos: (mes/día/año, día/mes/año, año/ mes/día) u hora (día/hora/minuto).
26 Como Registrar la Información 1. Oprima el botón de modo (a) para seleccionar el formato deseado. 2. Use el botón de selección (b) para moverse entre las diferentes partes del formato seleccionado. Una vez seleccionado el formato, cada vez que oprima el botón de selección, los marcos de año, mes y día deberán parpadear .
27 Kodak y Sensalite son marcas registradas. Como Cambiar la Batería del Modelo de Cámara con Fechador de Cuarzo 1. Abra la puerta del compartimiento de la película.
28 Consumer Imaging EASTMAN KODAK COMP ANY Rochester , NY 14650 2-97 Pt. No. 916 5127 Kodak and Sensalite are trademarks. Printed in U.S.A..
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Kodak KB30/35 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Kodak KB30/35 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Kodak KB30/35 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Kodak KB30/35 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Kodak KB30/35, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Kodak KB30/35.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Kodak KB30/35. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Kodak KB30/35 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.