Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto KSM155GFP del fabbricante KitchenAid
Vai alla pagina of 148
Te c hniques for peak performance: The use and care of your KitchenAid ® Tilt Head Mixer fcPIL1348700:fcPIL770301 10/8/07 8:43 AM Page cov1.
ENGLISH 2 Proof of Purchase and Product Registration .................................................... 3 Stand Mixer Safety ................................................................................... 4 Important Safeguards .................
FRANÇAIS 1 Preuve d’achat et enregistrement du produit ................................................ 20 Sécurité du batteur sur socle ..................................................................... 21 Consignes de sécurité importantes .
ESP AÑOL 2 ENGLISH ENGLISH Comprobante de compra y registro del producto ......................................... 40 Seguridad de la batidora con base ........................................................... 41 Medidas de seguridad importantes ..
3 ENGLISH PROOF OF PURCHASE & PRODUCT REGISTRA TION Always keep a copy of the sales receipt showing the date of purchase of your Stand Mixer . Proof of purchase will assure you of in-warranty ser vice. Before you use your Stand Mixer , please fi ll out and mail your product registration card packed with the unit.
4 ENGLISH Y our saf ety and the saf ety of other s are ver y impor tant. We ha ve pro vided many impor tant safety messages in this man ual and on your appliance . Always read and obe y all safety messages . This is the saf ety aler t symbol. This symbol aler ts you to potential hazards that can kill or hur t you and others.
5 ENGLISH 7. The use of attachments not recommended or sold by KitchenAid may cause fi re, electrical shock or injur y . 8. Do not use the Stand Mixer outdoors. 9. Do not let the cord hang over edge of table or counter . 10. Remove Flat Beater , Wire Whip or Dough Hook from Stand Mixer before washing.
6 ENGLISH KITCHENAID ® ST AND MIXER W ARRANTY Length of W arranty: 50 United States, the District of Columbia, Canada, and Puer to Rico: One - y ear limited warranty from date of purchase. KitchenAid Will Pay For: 50 United States, the District of Columbia and Canada: Hassle- free replacement of your Stand Mixer .
7 ENGLISH HASSLE-FREE REPLACEMENT W ARRANTY – 50 UNITED ST A TES AND DISTRICT OF COLUMBIA W e’re so confi dent the quality of our products meets the exacting standards of KitchenAid that, if your.
8 ENGLISH Y our KitchenAid ® Stand Mixer is covered by a one-year limited warranty from the date of purchase. KitchenAid will pay for replacement parts and labor costs to correct defects in materials and workmanship. Ser vice must be provided by an Authorized KitchenAid Ser vice Center .
9 ENGLISH HOW TO ORDER ACCESSORIES AND REPLACEMENT P AR TS To order accessories or replacement par ts for your Stand Mixer in the 50 United States, District of Columbia, and Puer to Rico, call toll-free 1- 80 0 - 541-6390 Monday through Friday , 8 a.m.
10 ENGLISH TIL T -HEAD ST AND MIXER FEA TURES Motor Head Beater Height Adjustment Screw Motor Head Locking Lever (not shown) Attachment Knob Attachment Hub Flat Beater Wire Whip Dough Hook Speed Control Knob Bowl Clamping Plate Beater Shaft 4 1 ⁄ 2 or 5 Quar t (4.
11 ENGLISH ASSEMBLING YOUR TIL T -HEAD ST AND MIXER To Attach Bowl 1. Tu rn speed control to OFF . 2. Unplug Stand Mixer or disconnect power . 3. T ilt motor head back. 4. Place bowl on bowl clamping plate. 5. Tu rn bowl gently into clockwise direction.
12 ENGLISH To Operate Speed Control Speed control lever should always be set on lowest speed for starting, then gradually moved to desired higher speed to avoid splashing ingredients out of bowl. See page 1 5 for Speed Control Guide. To Lock Motor Head 1.
13 ENGLISH MIXING TIME Y our KitchenAid ® Stand Mixer will mix faster and more thoroughly than most other electric Stand Mixers. Therefore, the mixing time in most traditional and non-packaged recipes must be adjusted to avoid overbeating. With cakes, for example, beating time may be half as long as with other Stand Mixers.
14 ENGLISH TIL T -HEAD ST AND MIXER USE NOTE: Do not scrape the bowl while the Stand Mixer is operating. The bowl and beater are designed to provide thorough mixing without frequent scraping. Scraping the bowl once or twice during mixing is usually suffi cient.
15 ENGLISH SPEED CONTROL GUIDE SPEED USE FOR DESCRIPTION Stir STIRRING For slow stirring, combining, mashing, starting all mixing procedures. Use to add fl our and dr y ingredients to batter , add liquids to dr y ingredients, and combine heavy mixtures.
16 ENGLISH MIXING TIPS Conver ting Y our Recipe for the Mixer The mixing instructions for recipes in this book can guide you in converting your own favorite recipes for preparation with your KitchenAid ® Stand Mixer . Look for recipes similar to yours and then adapt your recipes to use the procedures in the similar KitchenAid recipes.
17 ENGLISH EGG WHITES Place room temperature egg whites in a clean, dr y bowl. Attach bowl and Wire Whip. T o avoid splashing, gradually turn to designated speed and whip to the desired stage. See chart below . AMOUNT SPEED 1 egg white ...... GRADUALL Y to 10 2+ egg whites .
18 ENGLISH AT T ACHMENTS AND ACCESSORIES General Information KitchenAid ® attachments are designed to assure long life. The attachment power shaft and hub socket are of a square design, to eliminate any possibility of slipping during the transmission of power to the attachment.
19 ENGLISH GENERAL INSTRUCTIONS To Attach 1. Tu rn the speed control to OFF . 2. Unplug mixer or disconnect power . 3. Loosen the attachment knob by turning it counterclockwise, and remove the attachment hub cover or flip up hinged hub cover .
20 FRANÇAIS PREUVE D’ACHA T ET ENREGISTREMENT DU PRODUIT V euillez conser ver une copie du coupon de caisse indiquant la date d’achat de votre batteur sur socle.
FRANÇAIS 21 V otre sécurité et celle des autres est très importante . Nous donnons de nombreux messages de sécurité impor tants dans ce manuel et sur v otre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conf or mer .
22 FRANÇAIS 7. L ’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par KitchenAid peut causer un incendie, une électrocution ou des blessures. 8. N’utilisez pas le batteur sur socle à l’extérieur . 9. Ne laissez pas le cordon prendre du bord de la table ou du comptoir .
FRANÇAIS 23 GARANTIE DU BA TTEUR SUR SOCLE KITCHENAID ® Durée de la garantie : 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, le Canada et Puer to Rico : Garantie limitée d’un an à compter de la date d’achat.
24 FRANÇAIS GARANTIE DE SA TISF ACTION TOT ALE ET DE REMPLACEMENT - 50 ÉT A TS DES ÉT A TS-UNIS, DISTRICT FÉDÉRAL DE COLUMBIA Nous sommes tellement certains que la qualité de nos produits satisf.
FRANÇAIS 25 Le batteur sur socle KitchenAid ® est couvert par une garantie limitée d’un an à partir de la date d’achat. KitchenAid prendra en charge les coûts des pièces de rechange et de main-d’œuvre pour corriger les défauts de matériaux et de main-d’œuvre.
26 FRANÇAIS COMMENT COMMANDER DES ACCESSOIRES ET DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des accessoires ou des pièces de rechange pour le batteur sur socle dans les 50 États des États-Unis, dans l.
FRANÇAIS 27 DÉP ANNAGE V euillez lire les directives suivantes avant de téléphoner au centre de réparation. 1. Le batteur sur socle peut se réchauffer durant l’utilisation. Dans le cas de charges importantes et d’une durée de mélange prolongée, il est possible que vous ne puissiez pas toucher facilement le dessus du batteur .
28 FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES DU BA TTEUR SUR SOCLE À TÊTE INCLINABLE Culasse du moteur Vis de réglage de la hauteur du batteur Levier de verrouillage de la culasse de moteur (non illustré) Bouto.
FRANÇAIS 29 E ASSEMBLAGE DU BA TTEUR SUR SOCLE À TÊTE INCLINABLE Pour fi xer le bol 1. T ournez le levier de réglage de la vitesse à la position OFF (ARRÊT). 2. Débranchez le batteur sur socle ou coupez le courant. 3. Faites basculer la culasse de moteur .
30 FRANÇAIS Guide de réglage de la vitesse Le levier de réglage de la vitesse doit toujours être au plus bas pour le démarrage, puis augmenté progressivement à la vitesse supérieure recherchée afi n d’éviter les éclaboussures des ingrédients hors du bol.
FRANÇAIS 31 Pour fi xer l’écran verseur 1. T ournez le levier de réglage de la vitesse à la position OFF (ARRÊT). 2. Débranchez le batteur sur socle ou coupez le courant. 3. Fixez le fouet plat, le crochet pétrisseur ou le fouet à fil et le bol (reportez-vous à la page 29).
32 FRANÇAIS DURÉE DE MÉLANGE Le batteur sur socle KitchenAid ® mélange plus rapidement et de manière plus homogène que la plupart des autres batteurs électriques.
FRANÇAIS 33 UTILISA TION DU BA TTEUR SUR SOCLE À TÊTE INCLINABLE REMARQUE : Ne raclez pas le bol lorsque le batteur sur socle fonctionne. Le bol et le batteur sont conçus pour assurer une homogénéité du mélange sans raclage fréquent. Habituellement, il suffi t de racler le bol une ou deux fois durant le mélange.
34 FRANÇAIS JEU ENTRE LE BA TTEUR ET LE BOL V otre batteur sur socle est réglé en usine de manière à ce que le jeu entre le batteur plat et le fond du bol soit minimal.
FRANÇAIS 35 GUIDE DE RÉGLAGE DE LA VITESSE VITESSE UTILISEZ POUR DESCRIPTION Stir BRASSAGE Pour brasser lentement, combiner , purer , lancer toutes les procédures de mélange.
36 FRANÇAIS CONSEILS DE MÉLANGE Adaptez votre recette au batteur Les directives de mélange pour les recettes fi gurant dans ce manuel peuvent vous guider dans l’adaptation de vos recettes favorites pour la préparation au batteur sur socle KitchenAid ® .
FRANÇAIS 37 BLANCS D’ŒUFS Placez les blancs d’œufs à température ambiante dans un bol sec et propre. Fixez le bol et le fouet à fi l. Pour éviter les éclaboussures, tournez graduellement le levier à la vitesse désignée et fouettez jusqu’à obtenir l’effet désiré.
38 FRANÇAIS ACCESSOIRES Renseignements généraux Les accessoires KitchenAid ® sont conçus pour assurer une longue vie utile. L ’arbre de commande d’accessoires et la douille de prise d’accessoires sont carrés afi n d’éliminer toute possibilité de glissement durant la transmission de puissance à l’accessoire.
FRANÇAIS 39 DIRECTIVES GÉNÉRALES Pour fi xer 1. T our nez le levier de réglage de la vitesse à la position OFF (ARRÊT). 2. Débranchez le batteur ou coupez le courant.
ESP AÑOL 40 ENGLISH COMPROBANTE DE COMPRA Y REGISTRO DEL PRODUCTO Siempre conser ve una copia del recibo de ventas que especifi que la fecha de compra de su batidora con base. El comprobante de compra le asegurará el ser vicio técnico bajo garantía.
41 ESP AÑOL Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes impor tantes de segur idad en este manual y en su electrodoméstico . Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de segur idad.
ESP AÑOL 42 ENGLISH 6. No utilice la batidora con base con un cable o un enchufe dañado, luego de un mal funcionamiento ni si se ha caído o dañado de alguna forma. Devuelva el electrodoméstico al Centro de ser vicio técnico autorizado más cercano para su inspección, reparación o ajuste eléctrico o mecánico.
43 ESP AÑOL GARANTÍA DE LA BA TIDORA CON BASE KITCHENAID ® Duración de la garantía: 50 estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Canadá y Puer to Rico: Un año de garantía limitada a partir de la fecha de compra.
ESP AÑOL 44 ENGLISH GARANTÍA DE REEMPLAZO SIN DIFICUL T ADES EN LOS 50 EST ADOS DE LOS EST ADOS UNIDOS Y EN EL DISTRITO DE COLUMBIA Confi amos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple c.
45 ESP AÑOL Su batidora con base KitchenAid ® tiene garantía limitada de un año a partir de la fecha de compra. KitchenAid pagará los repuestos y la mano de obra para corregir defectos en los materiales y en la mano de obra. El ser vicio técnico debe ser provisto por un Centro de ser vicio técnico de KitchenAid autorizado.
ESP AÑOL 46 ENGLISH CÓMO REALIZAR UN PEDIDO DE ACCESORIOS Y REPUESTOS Para solicitar accesorios o repuestos para su batidora con base en los 50 estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Puer to Rico, llame de manera gratuita al 1-80 0 -54 1 - 6390, de lunes a viernes, de 8 a.
47 ESP AÑOL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Lea lo siguiente antes de llamar a su ser vicio técnico. 1. Es posible que la batidora con base se caliente durante su uso. Cuando la batidora funciona con cargas pesadas durante tiempos de mezclado prolongados, es posible que no pueda tocar de manera confortable la par te superior de la batidora.
ESP AÑOL 48 ENGLISH CARACTERÍSTICAS DE LA BA TIDORA CON BASE CON CABEZA RECLINABLE Cabeza con motor To r nillo para ajustar la altura del batidor Palanca de ajuste del cabezal con motor (no se muest.
49 ESP AÑOL E CÓMO ENSAMBLAR SU BA TIDORA CON BASE CON CABEZA RECLINABLE Para colocar el bol 1. Haga girar la perilla de control de la velocidad hasta la posición OFF (AP AGADO). 2. Desenchufe la batidora con base o desconecte la energía. 3. Incline el cabezal con motor hacia atrás.
ESP AÑOL 50 ENGLISH Para operar la perilla de control de la velocidad La palanca de control de la velocidad siempre debe colocarse en la velocidad más baja para encenderse y luego, se debe mover gradualmente a la velocidad más alta deseada para evitar salpicaduras de los ingredientes fuera del bol.
51 ESP AÑOL Para colocar el ver tedor antisalpicaduras 1. Haga girar la perilla de control de la velocidad hasta la posición OFF (AP AGADO). 2. Desenchufe la batidora con base o desconecte la energía. 3. Coloque el batidor plano, el gancho amasador o el batidor de alambre y el bol (vea la página 49).
ESP AÑOL 52 ENGLISH TIEMPO DE MEZCLADO Su batidora con base KitchenAid ® mezclará más rápidamente y mejor que la mayoría de las otras batidoras con base eléctricas. Por lo tanto, el tiempo de mezclado de la mayoría de las recetas tradicionales y de las que no vienen en los paquetes debe adaptarse para evitar batir más de lo necesario.
53 ESP AÑOL CARACTERÍSTICAS DE LA BA TIDORA CON BASE CON CABEZA RECLINABLE NOT A: No raspe el bol mientras la batidora con base está en funcionamiento. El bol y el batidor están diseñados para mezclar exhaustivamente sin necesidad de raspar frecuentemente.
ESP AÑOL 54 ENGLISH DIST ANCIA ENTRE EL BA TIDOR Y EL BOL Su batidora con base se ajusta en la fábrica para que el batidor plano no toque el fondo del bol. Si por algún motivo el batidor plano choca con el fondo del bol o está muy lejos de éste, puede corregir el espacio fácilmente.
55 ESP AÑOL GUÍA P ARA EL CONTROL DE LA VELOCIDAD VELOCIDAD USO DESCRIPCIÓN Stir REVOL VER Para revolver lentamente, ligar , hacer puré, iniciar todos los procesos de mezcla. Utilice para añadir harina e ingredientes secos a las mezclas, añadir líquidos a ingredientes secos y ligar mezclas espesas.
ESP AÑOL 56 ENGLISH CONSEJOS ÚTILES P ARA MEZCLAR Cómo conver tir su receta para la batidora Las instrucciones de mezclado para las recetas de este libro pueden guiarlo para convertir sus recetas favoritas y así poder prepararlas con su batidora con base KitchenAid ® .
57 ESP AÑOL CLARAS DE HUEVO Coloque las claras a temperatura ambiente en un bol limpio y seco. Coloque el bol y el batidor de alambre. Para evitar salpicaduras, gire gradualmente hasta la velocidad designada y bata hasta obtener el punto deseado. V ea el siguiente cuadro.
ESP AÑOL 58 ENGLISH ACCESORIOS Información general Los accesorios KitchenAid ® están diseñados para garantizar una larga vida útil. El eje de potencia y el conector del centro de conexión para accesorios son cuadrados para evitar que se resbalen durante la transmisión de energía al accesorio.
59 ESP AÑOL INSTRUCCIONES GENERALES Para conectar 1. Haga girar la perilla de control de la velocidad hasta la posición OFF (AP AGADO). 2. Desenchufe la batidora o desconecte la energía. 3. Afloje la perilla para accesorios girándola a la izquierda y quite o levante la cubierta abisagrada del centro de conexión para accesorios.
ENGLISH APPETIZERS AND ENTRÉES 60 MUSHROOM-ONION T AR TLETS YIELD: 24 T ARTLETS Place cream cheese and 2 tablespoons butter in mixer bowl. Attach bowl and flat beater to mixer . T urn to Speed 4 and beat about 1 minute. Stop and scrape bowl. Add 3 ⁄ 4 cup flour .
® FOR THE W A Y I T’ S MA DE . TM ENGLISH Place all ingredients except pecans in mixer bowl. Attach bowl and flat beater to mixer . T urn to Speed 4 and beat about 1 minute, or until well blended. On waxed paper , shape mixture into a ball. Roll ball in chopped pecans.
ENGLISH APPETIZERS AND ENTRÉES Place ground beef, egg yolks, bread crumbs, Parmesan cheese, parsley , garlic salt, oregano, pepper , and olives in mixer bowl. Attach bowl and flat beater to mixer . T urn to Speed 2 and mix for 1 minute. Form mixture into 30 (1-inch) balls and fr y in olive oil until well browned.
Place eggs, water , and flour in mixer bowl. Attach bowl and flat beater to mixer . T urn to Speed 2 and mix for 30 seconds. Remove flat beater and attach dough hook. T urn to Speed 2 and knead 2 minutes. Hand knead dough for 30 seconds to 1 minute.
ENGLISH YEAST BREADS AND QUICK BREADS 64 Place milk, sugar , salt, and butter in small saucepan. Heat over low heat until butter melts and sugar dissolves. Cool to lukewarm. Dissolve yeast in warm water in warmed mixer bowl. Add lukewarm milk mixture and 4 1 ⁄ 2 cups flour .
65 ENGLISH YEAST BREADS AND QUICK BREADS BREAD MAKING TIPS Making bread with a stand mixer is quite different than making bread by hand. Therefore, it will take some practice before you are completely comfortable with the new process. For your convenience, we offer these tips to help you become accustomed to breadmaking the KitchenAid way .
• Rising times may var y due to temperature and humidity in your kitchen. Dough has doubled in bulk when indentation marks remain after you press the dough lightly with your fingers. • Most bread recipes give a range for the amount of flour to be used.
WHOLE GRAIN WHEA T BREAD YIELD: 32 SERVINGS (16 SLICES PER LOAF) Dissolve 1 tablespoon brown sugar in warm water in small bowl. Add yeast and let mixture stand. Place 4 cups flour , powdered milk, 1 ⁄ 3 cup brown sugar , and salt in mixer bowl. Attach bowl and dough hook to mixer .
ENGLISH YEAST BREADS AND QUICK BREADS 68 Place 5 1 ⁄ 2 cups flour , sugar , salt, yeast, and butter in mixer bowl. Attach bowl and dough hook to mixer . T urn to Speed 2 and mix about 20 seconds. Gradually add warm water and mix about 1 1 ⁄ 2 minutes longer .
69 ENGLISH YEAST BREADS AND QUICK BREADS General instructions for making and kneading yeast dough with the Rapid Mix method “Rapid Mix” describes a bread baking method that calls for dr y yeast to be mixed with other dr y ingredients before liquid is added, rather than the traditional method of dissolving the yeast in warm liquid.
ENGLISH YEAST BREADS AND QUICK BREADS 70 Dissolve yeast in warm water in warmed mixer bowl. Add salt, olive oil, and 2 1 ⁄ 2 cups flour . Attach bowl and dough hook to mixer .
Place eggs, milk, butter , flour , and salt in mixer bowl. Attach bowl and wire whip to mixer . T urn to Speed 4 and beat 15 seconds. Stop and scrape bowl. T urn to Speed 4 and beat 15 seconds more. Fill 8 heavily greased and floured custard cups half full with batter .
2 cups all-purpose fl our 1 tablespoon baking powder 1 ⁄ 2 teaspoon salt 1 ⁄ 4 cup butter 3 tablespoons shor tening About 3 ⁄ 4 cup milk Preheat oven to 450°F . Grease baking sheet. Sift fl our , baking powder and salt into medium bowl. Using pastr y blender or 2 knives, cut in butter and shortening until mixture resembles coarse crumbs.
Combine dr y ingredients in mixer bowl. Add shortening, milk, and vanilla. Attach bowl and flat beater to mixer . T urn to Speed 2 and mix about 1 minute. Stop and scrape bowl. Add egg whites. T urn to Speed 6 and beat about 1 minute, or until smooth and fluffy .
ENGLISH CAKES AND FROSTINGS Combine dr y ingredients in mixer bowl. Add shortening, milk, and vanilla. Attach bowl and flat beater to mixer . T urn to Speed 2 and mix about 1 minute. Stop and scrape bowl. Add eggs. Continuing on Speed 2, mix about 30 seconds.
Place butter in mixer bowl. Attach bowl and flat beater to mixer . T urn to Speed 4 and beat about 1 1 ⁄ 2 minutes, or until creamy . Stop and scrape bowl. Add cor n syrup. T urn to Speed 2 and mix well. Stop and scrape bowl. T urn to Stir Speed. Gradually add powdered sugar , mixing until blended.
ENGLISH CAKES AND FROSTINGS Combine dr y ingredients in mixer bowl. Add shortening, milk, and vanilla. Attach bowl and flat beater to mixer . T urn to Speed 2 and mix about 1 minute. Stop and scrape bowl. Add eggs and chocolate. Continuing on Speed 2, mix about 30 seconds.
77 ENGLISH CAKES AND FROSTINGS 060-71,73-87PIL:060-71,73-87PIL1348700 2/6/09 1:57 PM Page 77.
KEY LIME PIE YIELD: 1 PIE 1. Combine 1 1 ⁄ 2 cups sugar , cor nstarch and salt in 2-quart saucepan. Add lime juice, water and egg yolks; blend well. Add butter and gradually add boiling water . Bring mixture to a boil over medium heat and cook 3 minutes, stirring constantly .
ALMOND DACQUOISE YIELD: 1 (8-INCH) CAKE 1. Combine almonds, powdered sugar and cornstarch; set aside. 2. Place egg whites in bowl of electric stand mixer . T urn to medium-high and whip until foamy . Add salt and cream of tartar and continue whipping until soft peaks form.
ENGLISH PIES AND DESSERTS Place flour and salt in mixer bowl. Attach bowl and flat beater to mixer . T urn to Stir Speed and mix about 15 seconds. Cut shortening and butter into pieces and add to flour mixture. T urn to Stir Speed and mix until shor tening particles are size of small peas, 30 to 45 seconds.
T oss together apples, lemon, and granulated sugar . Set aside Place all remaining ingredients except pie crust in mixer bowl. Attach bowl and flat beater to mixer . T urn to Speed 2 and mix until crumbly . Set aside. Roll out pastr y into a 13-inch circle.
PEANUT BUTTER COOKIES YIELD: 36 SERVINGS (1 COOKIE PER SER VING) ENGLISH 82 COOKIES, BARS, AND CANDIES 1 ⁄ 2 cup peanut butter 1 ⁄ 2 cup butter or margarine, softened 1 ⁄ 2 cup granulated sugar .
83 COOKIES, BARS, AND CANDIES ENGLISH Place sugars, butter , eggs, and vanilla in mixer bowl. Attach bowl and flat beater to mixer . T urn to Speed 2 and mix about 30 seconds. Stop and scrape bowl. T urn to Speed 4 and beat about 30 seconds. Stop and scrape bowl.
ENGLISH COOKIES, BARS, AND CANDIES 84 Melt 1 ⁄ 2 cup margarine and chocolate in small saucepan over low heat; set aside to cool. Place remaining 1 ⁄ 2 cup margarine, sugar , and vanilla in mixer bowl. Attach bowl and flat beater to mixer . T urn to Speed 2 and mix about 30 seconds.
85 COOKIES, BARS, AND CANDIES ENGLISH 060-71,73-87PIL:060-71,73-87PIL1348700 2/6/09 1:57 PM Page 85.
ENGLISH COOKIES, BARS, AND CANDIES Place cream cheese, mint extract, and food color in mixer bowl. Attach bowl and flat beater to mixer . T urn to Speed 2 and mix about 30 seconds, or until smooth. Continuing on Speed 2, gradually add powdered sugar and mix about 1 1 ⁄ 2 minutes, or until mixture becomes ver y stif f.
87 COOKIES, BARS, AND CANDIES ENGLISH 060-71,73-87PIL:060-71,73-87PIL1348700 2/6/09 1:57 PM Page 87.
FRANÇAIS T AR TELETTES AUX CHAMPIGNONS ET AUX OIGNONS DONNE: 24 T ARTELETTES Mettre le fromage à la crème et 2 c. à soupe de beurre dans le bol du batteur . Fixer le bol et le fouet plat au batteur . Régler à la vitesse 4 et battre pendant environ 1 minute.
Mettre tous les ingrédients, sauf les noix de pacane, dans le bol du batteur . Fixer le bol et le fouet plat au batteur . Régler à la vitesse 4 et battre environ 1 minute ou jusqu’à l’obtention d’un mélange homogène. Sur du papier ciré, former une boule avec le mélange.
FRANÇAIS HORS-D’ŒUVRE ET ENTRÉES 90 Mettre le bœuf haché, les jaunes d’œufs, la chapelure, le parmesan, le persil, le sel d’ail, l’origan, le poivre et les olives dans le bol du batteur . Fixer le bol et le fouet plat au batteur . Régler à la vitesse 2 et mélanger pendant 1 minute.
91 FRANÇAIS HORS-D’ŒUVRE ET ENTRÉES Mettre les œufs, l’eau et la farine dans le bol du batteur . Fixer le bol et le fouet plat au batteur . Régler à la vitesse 2 et mélanger pendant 30 secondes. Retirer le fouet plat et installer le crochet pétrisseur .
P AINS À LA LEVURE ET P AINS ÉCLAIR FRANÇAIS 92 Mettre le lait, le sucre, le sel et le beurre dans une petite casserole. Faire chauffer à feu doux jusqu’à ce que le beurre fonde et que le sucre se dissolve. Laisser tiédir . Dissoudre la levure dans l’eau chaude dans le bol de batteur réchauffé.
93 FRANÇAIS P AINS À LA LEVURE ET P AINS ÉCLAIR Petits Pains Prêts en Soixante Minutes: Utiliser 3 sachets de levure et 1 ⁄ 4 tasse de sucre. Mélanger et pétrir la pâte selon les directives pour le Pain Blanc de Base à la page 92. Placer la pâte dans un bol graissé, en la tournant pour en graisser le dessus.
FRANÇAIS P AINS À LA LEVURE ET P AINS ÉCLAIR 94 • Certaines grosses recettes et les pâtes molles peuvent à l’occasion monter sur la tige du crochet. En général, c’est que la pâte est trop collante et vous devez ajouter davantage de farine.
95 FRANÇAIS P AINS À LA LEVURE ET P AINS ÉCLAIR Dissoudre 1 c. à soupe de cassonade dans l’eau chaude dans un petit bol. Ajouter la levure et laisser le mélange reposer . Mettre 4 tasses de farine, le lait en poudre, 1 ⁄ 3 tasse de cassonade et le sel dans le bol du batteur .
Mettre 5 1 ⁄ 2 tasses de farine, le sucre, le sel, la levure et le beurre dans le bol du batteur . Fixer le bol et le crochet pétrisseur au batteur . Régler à la vitesse 2 et mélanger pendant environ 20 secondes. Ajouter graduellement l’eau chaude et mélanger pendant environ 1 1 ⁄ 2 minute supplémentaire.
97 FRANÇAIS P AINS À LA LEVURE ET P AINS ÉCLAIR Directives générales pour faire et pétrir de la pâte à la levure avec la méthode pour une levée rapide Avec la méthode pour une levée rapide.
FRANÇAIS P AINS À LA LEVURE ET P AINS ÉCLAIR 98 Dissoudre la levure dans l’eau chaude dans le bol réchauffé du batteur . Ajouter le sel, l’huile d’olive et 2 1 ⁄ 2 tasses de farine. Fixer le bol et le crochet pétrisseur au batteur . Régler à la vitesse 2 et mélanger environ 1 minute.
99 FRANÇAIS P AINS À LA LEVURE ET P AINS ÉCLAIR Mettre les œufs, le lait, le beurre, la farine et le sel dans le bol du batteur . Fixer le bol et le fouet à fil au batteur . Régler à la vitesse 4 et battre 15 secondes. Arrêter et râcler le bol.
2 tasses de farine tout-usage 1 c. à soupe de levure chimique 1 ⁄ 2 c. à thé de sel 1 ⁄ 4 tasse de beurre 3 c. à soupe de shor tening Environ 3 ⁄ 4 tasse de lait Préchauffer le four à 450° F . Graisser une plaque de pâtisserie. T amiser la farine, la levure chimique et le sel dans le bol moyen.
101 FRANÇAIS GÂTEAUX ET GLAÇAGES Combiner les ingrédients secs dans le bol du batteur . Ajouter le shortening, le lait et la vanille. Fixer le bol et le fouet plat au batteur . Régler à la vitesse 2 et mélanger environ 1 minute. Arrêter le batteur et racler le bol.
FRANÇAIS GÂTEAUX ET GLAÇAGES 102 Combiner les ingrédients secs dans le bol du batteur . Ajouter le shortening, le lait et la vanille. Fixer le bol et le fouet plat au batteur . Régler à la vitesse 2 et mélanger environ 1 minute. Arrêter le batteur et racler le bol.
103 FRANÇAIS GÂTEAUX ET GLAÇAGES Mettre le beurre dans le bol du batteur . Fixer le bol et le fouet plat au batteur . Régler à la vitesse 4 et battre environ 1 1 ⁄ 2 minute ou jusqu’à ce que le beurre soit crémeux. Arrêter le batteur et racler le bol.
FRANÇAIS GÂTEAUX ET GLAÇAGES 104 Combiner les ingrédients secs dans le bol du batteur . Ajouter le shortening, le lait et la vanille. Fixer le bol et le fouet plat au batteur . Régler à la vitesse 2 et mélanger environ 1 minute. Arrêter le batteur et racler le bol.
105 FRANÇAIS GÂTEAUX ET GLAÇAGES GLAÇAGE À LA CRÈME AU BEURRE DONNE: 12 À 16 PORTIONS (GLAÇAGE POUR UN GÂTEAU À DEUX ÉT AGES OU UN GÂTEAU DE 13 ⫻ 9 ⫻ 2 PO) 1 ⁄ 3 tasse de beurre, ramolli 1 ⁄ 4 tasse de crème ou lait évaporé 1 c.
T ARTES ET DESSERTS T AR TE À LA LIME DONNE: 1 T ARTE 1. Combiner 1 1 ⁄ 2 tasse de sucre, l’amidon de maïs et le sel dans une casserole de 2 litres. Ajouter le jus de lime, l’eau et les jaunes d’œufs. Bien mélanger . Incorporer le beurre et verser graduellement l’eau bouillante.
DACQUOISE AUX AMANDES DONNE: 1 GÂTEAU (8 PO) 1. Combiner les amandes, le sucre à glacer et l’amidon de maïs. Mettre de côté. 2. Déposer les blancs d’œufs dans un bol. Fixer le bol et les fouets au batteur . Régler à la vitesse 6 et battre jusqu’à l’obtention d’un mélange mousseux.
FRANÇAIS T ARTES ET DESSERTS 108 PÂTE À T AR TE KITCHENAID DONNE: 8 PORTIONS (DEUX CROÛTES DE 8 OU 9 PO) Mettre la farine et le sel dans le bol du batteur . Fixer le bol et le fouet plat au batteur . Régler à la vitesse d’agitation et mélanger 15 secondes.
Mélanger les pommes, le jus de citron et le sucre granulé. Mettre de côté. Placer le reste des ingrédients, sauf la pâte à tarte, dans le bol du batteur . Fixer le bol et le fouet plat au batteur . Régler à la vitesse 2 et mélanger jusqu’à l’obtention d’une texture granuleuse.
BISCUITS AU BEURRE D’ARACHIDE DONNE: 36 PORTIONS (1 BISCUIT P AR PORTION) FRANÇAIS 110 BISCUITS, BARRES, ET BONBONS 1 ⁄ 2 tasse de beurre d’arachide 1 ⁄ 2 tasse de beurre ou de margarine, ramolli 1 ⁄ 2 tasse de sucre granulé 1 ⁄ 2 tasse de cassonade 1 œuf 1 ⁄ 2 c.
111 FRANÇAIS BISCUITS, BARRES, ET BONBONS Mettre le sucre, la cassonade, le beurre, les œufs et la vanille dans le bol du batteur . Fixer le bol et le fouet plat au batteur . Régler à la vitesse 2 et mélanger pendant environ 30 secondes. Arrêter le batteur et racler le bol.
FRANÇAIS BISCUITS, BARRES, ET BONBONS 112 Sur feu doux, faire fondre ensemble 1 ⁄ 2 tasse de margarine et le chocolat dans une petite casserole; laisser refroidir . Mettre le reste de la margarine ( 1 ⁄ 2 tasse), le sucre et la vanille dans le bol du batteur .
113 FRANÇAIS BISCUITS, BARRES, ET BONBONS Mettre le fromage à la crème, l’essence et le colorant alimentaire dans le bol du batteur . Fixer le bol et le fouet plat au batteur . Régler à la vitesse 2 et mélanger environ 30 secondes ou jusqu’à l’obtention d’un mélange lisse.
ESP AÑOL 114 ENTREMESES Y PLA TOS DE ENTRADA T AR T ALET AS DE HONGO-CEBOLLA RENDIMIENTO: 24 T ART ALET AS Coloque el queso crema y 2 cucharadas de mantequilla en el tazón para mezclar . Instale el tazón y la batidora plana en la mezcladora. Pase a la V elocidad 4 y mezcle durante aproximadamente 1 minuto.
Coloque todos los ingredientes, exceptuando las nueces, en el tazón para mezclar . Instale el tazón y la batidora plana en la mezcladora. Pase a la V elocidad 4 y mezcle durante aproximadamente 1 minuto, o hasta que los ingredientes se mezclen bien.
ESP AÑOL ENTREMESES Y PLA TOS DE ENTRADA 116 Coloque la carne molida, las yemas de huevo, las migajas de pan, el queso parmesano, el perejil, la sal de ajo, el orégano, la pimienta y las aceitunas en el tazón para mezclar . Instale el tazón y la batidora plana en la mezcladora.
117 ESP AÑOL ENTREMESES Y PLA TOS DE ENTRADA Coloque los huevos, el agua y la harina en el tazón para mezclar . Coloque el tazón y el batidor plano en la mezcladora. Pase a la V elocidad 2 y mezcle durante 30 segundos. Quite el batidor plano e instale el gancho para masa.
ESP AÑOL P ANES CON LEV ADURA Y P ANES RÁPIDOS 118 Coloque la leche, el azúcar , la sal y la mantequilla en una cacerola pequeña. Caliente a fuego bajo hasta que la mantequilla se derrita y el azúcar se disuelva. Enfríe hasta que la mezcla quede tibia.
119 ESP AÑOL P ANES CON LEV ADURA Y P ANES RÁPIDOS Panecillos en Sesenta Minutos: Aumente la levadura a 3 paquetes y el azúcar a 1 ⁄ 4 taza. Mezcle y amase la masa tal como se indica para el Pan Blanco Básico en la página 118. Coloque la masa en el tazón engrasado, volteándola para engrasar la parte superior .
ESP AÑOL P ANES CON LEV ADURA Y P ANES RÁPIDOS 120 • Deje que el pan se levante en un lugar cálido, 80°F a 85°F , sin corrientes de aire, a menos que la receta especifique lo contrario.
121 ESP AÑOL P ANES CON LEV ADURA Y P ANES RÁPIDOS Disuelva 1 cucharada de azúcar morena en agua caliente en un tazón pequeño. Agregue la levadura y deje que la mezcla se asiente. Coloque 4 tazas de harina, leche en polvo, 1 ⁄ 3 taza de azúcar morena, y sal en el tazón para mezclar .
P ANES CON LEV ADURA Y P ANES RÁPIDOS P AN BLANCO DE MEZCLA RÁPIDA Y LEV ANT AMIENTO EN FRÍO RENDIMIENTO: 32 PORCIONES (16 REBANADAS POR BARRA) Coloque 5 1 ⁄ 2 tazas de harina, azúcar , sal, levadura y mantequilla en el tazón para mezclar . Instale el tazón y el gancho de masa en la mezcladora.
Instrucciones Generales para Preparar y Amasar Masa de Levadura con el Método de Mezclado Rápido El término “Mezclado Rápido” describe un método para hornear pan que requiere mezclar levadura seca con otros ingredientes secos antes de agregar líquido, en vez del método tradicional de disolver la levadura en un líquido caliente.
ESP AÑOL P ANES CON LEV ADURA Y P ANES RÁPIDOS 124 Disuelva la levadura en agua caliente en un tazón para mezclar calentado. Agregue sal, aceite de oliva, y 2 1 ⁄ 2 tazas de harina. Instale el tazón y el gancho de masa en la mezcladora. Pase a la V elocidad 2 y mezcle durante aproximadamente 1 minuto.
125 ESP AÑOL P ANES CON LEV ADURA Y P ANES RÁPIDOS Coloque los huevos, la leche, la mantequilla, la harina y la sal en el tazón para mezclar . Instale el tazón y la batidora de alambre en la mezcladora. Pase a la V elocidad 4 y bata durante 15 segundos.
2 tazas de harina para todo propósito 1 cucharada de polvo para hornear 1 ⁄ 2 cucharita de sal 1 ⁄ 4 taza de mantequilla 3 cucharadas de manteca Aproximadamente 3 ⁄ 4 de taza de leche Precaliente el horno a 450°F . Engrase el molde para hornear .
127 ESP AÑOL REPOSTERÍA Y GLASEADOS Combine los ingredientes secos en el tazón para mezclar . Agregue manteca, leche, y vainilla. Instale el tazón y la batidora plana en la mezcladora. Pase a la V elocidad 2 y mezcle durante aproximadamente 1 minuto.
ESP AÑOL REPOSTERÍA Y GLASEADOS 128 Combine los ingredientes secos en el tazón para mezclar . Agregue manteca, leche, y vainilla. Instale el tazón y la batidora plana en la mezcladora. Pase a la V elocidad 2 y mezcle durante aproximadamente 1 minuto.
129 ESP AÑOL REPOSTERÍA Y GLASEADOS Coloque la mantequilla en el tazón para mezclar . Instale el tazón y la batidora plana en la mezcladora. Pase a la V elocidad 4 y mezcle durante aproximadamente 1 1 ⁄ 2 minutos, o hasta que la masa esté cremosa.
ESP AÑOL REPOSTERÍA Y GLASEADOS 130 Combine los ingredientes secos en el tazón para mezclar . Agregue manteca, leche, y vainilla. Instale el tazón y la batidora plana en la mezcladora. Pase a la V elocidad 2 y mezcle durante aproximadamente 1 minuto.
131 ESP AÑOL REPOSTERÍA Y GLASEADOS Coloque la mantequilla en el tazón para mezclar . Coloque el tazón y el batidor plano en la mezcladora. Pase a la V elocidad 4 y bata durante aproximadamente 1 minuto, o hasta que la mezcla quede cremosa. Pare y raspe el tazón.
ESP AÑOL P ASTELES Y POSTRES 132 P ASTEL DE LIMA DE LOS CA YOS RENDIMIENTO: 1 P ASTEL 1. Combine 1 1 ⁄ 2 taza de azúcar , la maizena y la sal en una cacerola de 2 cuar tos. Agregue el jugo de lima, el agua y las yemas de huevo; mezcle bien los ingredientes.
133 ESP AÑOL P ASTELES Y POSTRES DACQUOISE DE ALMENDRA RENDIMIENTO: 1 P ASTEL (8 PULGADAS) 1. Combine las almendras, el azúcar glasé y la maizena; coloque la mezcla a un lado. 2. Coloque las claras de huevo en un tazón. Instale el tazón y el batidor de alambre en la mezcladora.
ESP AÑOL P ASTELES Y POSTRES 134 Coloque la harina y la sal en el tazón para mezclar . Instale el tazón y la batidora plana en la mezcladora. Pase a la V elocidad para Revolver y mezcle durante aproximadamente 15 segundos. Corte la manteca y la mantequilla en trozos y agregue los trozos a la mezcla de harina.
135 ESP AÑOL P ASTELES Y POSTRES Combine las manzanas, el limón y el azúcar granulada. Coloque la mezcla a un lado. Coloque todos los ingredientes restantes exceptuando la costra de pastel en el tazón para mezclar . Instale el tazón y la batidora plana en la mezcladora.
GALLET AS DE MANTEQUILLA DE MANÍ RENDIMIENTO: DA 36 PORCIONES (1 GALLET A POR PORCIÓN) ESP AÑOL 136 GALLET AS, BARRAS, Y DULCES 1 ⁄ 2 taza de mantequilla de maní 1 ⁄ 2 taza de mantequilla regu.
137 ESP AÑOL GALLET AS, BARRAS, Y DULCES Coloque los azúcares, la mantequilla, los huevos y la vainilla en el tazón para mezclar . Instale el tazón y la batidora plana en la mezcladora. Pase a la V elocidad 2 y mezcle durante aproximadamente 30 segundos.
Derrita 1 ⁄ 2 taza de margarina y el chocolate en una sartén pequeña a fuego bajo; coloque la sartén a un lado para que se enfríe. Coloque la 1 ⁄ 2 taza de margarina restante, el azúcar , y la vainilla en el tazón para mezclar . Instale el tazón y la batidora plana en la mezcladora.
Coloque el queso crema, el extracto de menta y el color de para comida en el tazón para mezclar . Instale el tazón y la batidora plana en la mezcladora. Pase a la V elocidad 2 y mezcle durante aproximadamente 30 segundos, o hasta que se suavice la mezcla.
ENGLISH ST AND MIXER A TT ACHMENTS ST AND MIXER A TT ACHMENTS SOLD SEP ARA TEL Y FOR MORE INFORMA TION CALL 800-541-6390 • WWW .KITCHENAID.COM 140 ICE CREAM MAKER Model: KICA The Ice Cream Maker attachment produces a variety of frozen desserts as well as fresh, pure, soft- consistency ice cream.
ACCESSOIRES POUR BA TTEUR SUR SOCLE VENDUS SÉP ARÉMENT POUR PLUS DE RENSEIGNEMENTS, COMPOSEZ LE 800-541-6390 WWW .KITCHENAID .COM 141 FRANÇAIS ACCESSOIRES POUR BA TTEUR SUR SOCLE SORBETIÈRE Modèl.
ESP AÑOL ACCESORIOS DE LA MEZCLADORA DE MESA 142 LOS ACCESORIOS DE LA MEZCLADORA DE MESA SE VENDEN POR SEP ARADO P ARA MÁS INFORMACIÓN, LLAME AL 800-541-6390 • WWW .
143 INDEX ENGLISH Almond Dacquois e .............................. 79 Baking Powder Biscuits ........................ 72 Basic Egg Noodle Pasta....................... 63 Basic White Bread .............................. 64 Buttercream Fr osting .......
METRIC CONVERSION CHART VOLUME MEASUREMENTS (DRY) 1 ⁄ 8 teaspoon = 0.5 mL 1 ⁄ 4 teaspoon = 1 mL 1 ⁄ 2 teaspoon = 2 mL 3 ⁄ 4 teaspoon = 4 mL 1 teaspoon = 5 mL 1 tablespoon = 15 mL 2 tablespoons.
© 2009 Publications Inter national, Ltd. KitchenAid, For The W ay It’ s Made and the shape of the stand mixers are T rademarks of KitchenAid, U.S.A. All other trademarks are owned by their respective companies. This publication and the photographs contained therein © 2009 by Publications International, Ltd.
® Registered trademark/TM T rademark/ the shape of the mixer is a trademark of KitchenAid, U.S.A. 9709785 rev .E © 2009. All rights reser ved. Printed in China.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il KitchenAid KSM155GFP è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del KitchenAid KSM155GFP - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso KitchenAid KSM155GFP imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul KitchenAid KSM155GFP ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il KitchenAid KSM155GFP, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del KitchenAid KSM155GFP.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il KitchenAid KSM155GFP. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo KitchenAid KSM155GFP insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.