Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto KHM51 del fabbricante KitchenAid
Vai alla pagina of 44
KHM31, KHM51 & KHM61 INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES W10586270B_v03.indd 1 2/17/15 4:08 PM.
2 HAND MIXER INSTRUCTIONS USA: 1.800.541.6390 Canada: 1.800.807.6777 KitchenAid.com KitchenAid.ca PROOF OF PURCHASE & PRODUCT REGISTRA TION WELCOME TO THE WORLD OF KITCHENAID. W e’re committed to helping you create a lifetime of delicious meals for family and friends.
3 English HAND MIXER INSTRUCTIONS HAND MIXER SAFETY Important Safeguards................................................................................................. 4 Electrical Requirements .......................................................
4 HAND MIXER SAFETY HAND MIXER SAFETY IMPORT ANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. T o protect against risk of electrical shock, do not put Hand Mixer in water or other liquid.
5 English HAND MIXER SAFETY HAND MIXER SAFETY Electrical requirements SA VE THESE INSTRUCTIONS V olts: 1 20 A.C. only . Hertz: 60 Hz NOTE: This Hand Mixer has a polarized plug (one blade is wider than the other). T o reduce the risk of electric shock, this plug will fit in a polarized outlet only one way .
6 P ARTS AND FEA TURES P ARTS AND FEA TURES Hand Mixer parts and accessories Non-tip heel rest Stainless Steel T urbo Beater TM accessory Swivel lock power cord Comfort designed handle Oversized beate.
7 English P ARTS AND FEA TURES P ARTS AND FEA TURES T o order these accessories In USA: visit www .shopkitchenaid.com, or call 1-800-541-6390. In Canada: call 1-800-807-6777.
8 USING Y OUR HAND MIXER SETTING UP Y OUR HAND MIXER Removing the accessories 2 Insert the accessory shaft with the collar (D) into the larger opening (B) of the hand mixer . Align the flanges on the shaft with the slots in the opening. Push to lock into place.
9 English USING Y OUR HAND MIXER SETTING UP Y OUR HAND MIXER Operating the speed control 2 Start mixing at the lowest speed by sliding the Speed Control forward to the first position mark, which is Speed 1. 3 T o increase the Hand Mixer speed, slide the Speed Control forward.
10 USING Y OUR HAND MIXER USING Y OUR HAND MIXER Speed control guide: 5-speed Hand Mixers The 5-speed Hand Mixer should always be set on the lowest speed to start mixing. Move to higher speeds as needed. Speed Attachment Description 1 For slow stirring, combining, and starting all mixing procedures.
11 English USING Y OUR HAND MIXER USING Y OUR HAND MIXER Speed control guide: 6-speed Hand Mixers The 6-speed Hand Mixer should always be set on the lowest speed to start mixing. Move to higher speeds as needed. Speed Attachment Description 1 For slow stirring, combining, and starting all mixing procedures.
12 CARE AND CLEANING Electrical Shock Hazard Do not put in water. Doing so can result in death or electrical shock. Cleaning the Hand Mixer body Cleaning the accessories Cleaning the storage bag 1 Always unplug Hand Mixer before cleaning. Wipe power cord and cord strap with damp cloth.
13 English CARE AND CLEANING W ARRANTY AND SERVICE KitchenAid ® Hand Mixer W arranty for the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada This warranty extends to the purchaser and any succeeding owner for Hand Mixers operated in the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada.
14 W ARRANTY AND SERVICE Arranging for Service after the W arranty Expires, or Ordering Accessories and Replacement P arts In the United States and Puerto Rico: For service information, or to order accessories or replacement parts, call toll-free at 1-800-541-6390 or write to: Customer eXperience Center , KitchenAid Small Appliances, P .
15 Français W ARRANTY AND SERVICE KitchenAid.com KitchenAid.ca É.-U. : 1.800.541.6390 Canada: 1.800.807.6777 BIENVENUE DANS LE MONDE DE KITCHENAID. Nous nous engageons à vous aider à créer de délicieux repas pour votre famille et vos amis, et ce durant tout le cycle de vie de l’appareil.
16 INSTRUCTIONS DU BA TTEUR À MAIN SÉCURITÉ DU BA TTEUR À MAIN Consignes de sécurité importantes ......................................................................... 17 Spécications électriques .........................................
17 Français INSTRUCTIONS DU BA TTEUR À MAIN PREUVE D’ACHA T ET ENREGISTREMENT DU PRODUIT SÉCURITÉ DU BA TTEUR À MAIN CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentair es de sécurité, y compris les suivantes: 1.
18 CONSERVER CES INSTRUCTIONS 8. Ne pas utiliser le batteur à main à l’extérieur . 9. Ne pas laisser le cordon pendr e par dessus le bord d’une table ou d’un plan de travail. 10. Ne pas laisser le cordon entr er en contact avec une surface chaude, y compris la cuisinière.
19 Français SÉCURITÉ DU BA TTEUR À MAIN PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Pièces et accessoires du batteur à main Support arrière anti- basculement Accessoire T urbo Beater TM en acier inoxydable Co.
20 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Accessoire Utilisations Inclus avec le modèle KHM31 KHM51 KHM61 T urbo Beater ™ pâte à biscuits pâte à gâteaux * * * T urbo Beater ™ II pâte à biscuits pât.
21 Français PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES 1 Débrancher le batteur à main de la prise de courant électrique. ASSEMBLAGE DU BA TTEUR À MAIN 2 Insérer l’accessoire comportant une bague (D) dans la grande ouverture (B) du batteur à main. Aligner les petites extrusions sur le manche avec les encoches de l’ouverture.
22 UTILISA TION DU BA TTEUR À MAIN Utilisation de la commande de vitesse 2 T oujours commencer le mélange à la vitesse la plus faible en faisant glisser la commande de vitesse vers l’avant jusqu’à l’indication de première position, c’est-à-dire la vitesse 1.
23 Français UTILISA TION DU BA TTEUR À MAIN 4 Une fois le mélange terminé, faire glisser le commutateur de mise sous tension en “ Off ” (arrêt).
24 Vitesse Accessoire Description 1 P our remuer lentement, lier , écraser les ingrédients et commencer toutes les procédures de mélange. Utiliser cette vitesse pour introduire dans le mélange des noix, des pépites de chocolat, du fromage râpé, des oignons, des olives et autres ingrédients de grande taille.
25 Français Vitesse Accessoire Description 1 P our remuer lentement, lier , écraser les ingrédients et commencer toutes les procédures de mélange. 2 Utiliser cette vitesse pour introduire dans le mélange des noix, des pépites de chocolat, du fromage râpé, des oignons, des olives et autres ingrédients de grande taille.
26 Nettoyage du accessoires Nettoyage du sac de rangement 1 T oujours débrancher le batteur à main avant de le nettoyer . Essuyer le cordon d’alimentation et l’attache-cordon avec un chiffon humide. Sécher avec un chiffon doux. T oujours retirer les batteurs du batteur à main avant de les nettoyer .
27 Français ENTRETIEN ET NETTO Y A GE GARANTIE ET DÉP ANNAGE Garantie et dépannage du batteur à main KitchenAid ® pour les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, P orto Ric.
28 GARANTIE ET DÉP ANNAGE Aux États-Unis et à P orto Rico : our des informations sur le service de dépannage ou pour commander des accessoires ou des pièces de rechange, composer le numéro sans frais 1-800-541-6390 ou écrire à : Customer eXperience Center , KitchenAid Small Appliances, P .
29 Español GARANTIE ET DÉP ANNAGE USA: 1.800.541.6390 Canada: 1.800.807.6777 KitchenAid.com KitchenAid.ca BIENVENIDO AL MUNDO DE KITCHENAID. Estamos comprometidos a ayudarle a crear deliciosas comidas para su familia y amistades por toda la vida.
30 SEGURIDAD DE LA BA TIDORA MANU AL BA TIDORA MANUAL INSTRUCCIONES SEGURIDAD DE LA BA TIDORA MANUAL Salvaguardias importantes ....................................................................................... 31 Requisitos eléctricos ..........
31 Español SEGURIDAD DE LA BA TIDORA MANU AL BA TIDORA MANUAL INSTRUCCIONES SAL V AGUARDIAS IMPORT ANTES Al utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones.
32 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS SEGURIDAD DE LA BA TIDORA MANU AL Requisitos eléctricos GU ARDE EST AS INSTRUCCIONES V oltios: 120 CA solamente. Hertzios: 60 Hz NOT A: Esta batidora manual tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra).
33 Español PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Piezas y características para la batidora manual Accesorio T urbo Beater TM de acero inoxidable Manija suave Botón eyector de batidores de gran tamaño Control .
34 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Accesorio Usos Incluidos con el modelo KHM31 KHM51 KHM61 T urbo Beater ™ masa de galletas, ma sa de pasteles * * * T urbo Beater ™ II masa de galletas, mas a de pastel.
35 Español PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS 1 Desenchufe la batidora manual del contacto eléctrico. Cómo quitar los accesorios 2 Inserte el eje del accesorio con collarín (D) en la abertura más grande (B) de la batidora manual. Alinee las aletas que están sobre el eje con las ranuras que están en la abertura.
36 2 Comience siempre mezclando a la velocidad más baja, deslizando el control de velocidad hacia delante hacia la marca de la primera posición, que es la velocidad 1. 3 P ara aumentar la velocidad de la batidora a mano, deslice el control de velocidad hacia delante.
37 Español Guía para el control de velocidad - Batidoras manuales de 3 velocidades La batidora manual de 3 velocidades debe fijarse siempre en la velocidad más baja para comenzar a mezclar .
38 V elocidad Accesorio Descripción 1 P ara revolver lentamente, combinar y comenzar todos los procedimientos de mezclado. Use esta velocidad para agregar frutos secos, pepitas de chocolate, queso rallado, cebollas, aceitunas y otros ingredientes en trozos.
39 Español V elocidad Accesorio Descripción 1 P ara revolver lentamente, combinar y comenzar todos los procedimientos de mezclado. 2 Use esta velocidad para agregar frutos secos, pepitas de chocolate, queso rallado, cebollas, aceitunas y otros ingredientes en trozos.
40 Limpieza de los acessorios 1 Siempre desenchufe la batidora manual antes de la limpieza. Limpie el cable eléctrico y la banda para el cable un paño húmedo. Seque con un paño suave. Quite siempre los batidores de la batidora manual antes de lavarlos.
41 Español GARANTÍA Y SERVICIO Garantía de la batidora manual KitchenAid ® para los 50 estados de Estados Unidos, el distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá Esta garantía se extiende al compr.
42 GARANTÍA Y SERVICIO En los Estados Unidos y Puerto Rico: P ara obtener información acerca del servicio técnico o para pedir accesorios o piezas de repuesto, llame sin costo al 1-800-541-6390 o escriba a: Centro para la eXperiencia del cliente, KitchenAid Small Appliances, P .
GARANTÍA Y SERVICIO W10586270B_v03.indd 43 2/17/15 4:08 PM.
W10586270B 02/15 ®/™ © 2015 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada. ®/™ © 2015 KitchenAid. T ous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada. ®/™ © 2015 KitchenAid. T odos los derechos reservados. Usada en Canadá bajo licencia.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il KitchenAid KHM51 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del KitchenAid KHM51 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso KitchenAid KHM51 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul KitchenAid KHM51 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il KitchenAid KHM51, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del KitchenAid KHM51.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il KitchenAid KHM51. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo KitchenAid KHM51 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.