Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto 07861-690 del fabbricante Kettler
Vai alla pagina of 24
Montageanleitung Cross-T rainer „Vito XL” Art.-Nr . 07861-600, -690 Der Umwelt zuliebe: Wir drucken auf 100% Altpapier! PL I E NL F GB D Abb. Ähnlich.
2 Wichtige Hinweise D Montagehinweise ■ Bitte prüfen Sie, ob alle zum Lieferumfang gehörenden T eile vorhanden sind (s. Checkliste) und ob T ransportschäden vorlie- gen. Sollte es Anlaß für Beanstandungen geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler .
3 D ■ Sehen Sie sich die Zeichnungen in Ruhe an, und montieren Sie das Gerät entsprechend der Bilderfolge. Innerhalb der einzel- nen Abbildungen ist der Montageablauf durch Großbuchsta- ben vorgegeben. ■ Die Montage des Gerätes muß sorgfältig und von einer er- wachsenen Person vorgenommen werden.
4 GB Handling the equipment ■ Before using the equipment for exercise, check carefully to en- sure that it has been correctly assembled. ■ Before beginning your first training session, familiarize yourself thoroughly with all the functions and settings of the unit.
5 GB KETTLER (GB) Ltd. Merse Road · North Moons Moat · Redditch, W orcesters- hire B98 9HL · Great Britain http://www .kettler .co.uk GB KETTLER International Inc.
6 F Consignes de montage ■ S´assurer que toutes les pièces (liste récapitulative) ont été four- nies et que l'envoi n'a subi aucun dommage pendant le trans- port. En cas de réclamation, on est prié de s'adresser á son concessionnaire.
7 NL wassen personen. ■ Ieder ander gebruik is niet toegestaan en kan mogelijker wijze gevaar opleveren. De fabrikant draagt generlei verantwoor- ding voor schade, die door onoordeelkundig gebruik is ont- staan. ■ U traint met een apparaat dat veiligheidstechnisch volgens de nieuwste ontwikkelingen werd gekonstrueerd.
8 Indicaciones impor tantes E Para su seguridad ■ El aparato sólo debe ser usado para la aplicación prevista, es decir para el entrenamiento corporal de personas mayores. ■ Cualquier otro uso está prohibido y podría ser peligroso. El fa- bricante no responde por daños debidos al uso inadecuado del aparato.
9 Adver tencias ■ Asegúrese de no comenzar el entrenamiento antes de haber ejecutado y controlado adecuadamente el montaje. ■ Estudie todas las funciones y posibilidades de ajuste del apa- rato antes de comenzar el entrenamiento por primera vez.
10 Per l’utilizzo ■ Assicuratevi che non venga iniziato l’allenamento prima del- l’esecuzione e del controllo del montaggio. ■ Prima di effettuare il primo allenamento, guardatevi tutte le fun- zioni e le possibilità di regolazione dell’attrezzo.
11 I Indicazioni per il montaggio ■ Siete pregati di controllare che nell’imballaggio ci siano tutte le parti dell’attrezzo (lista di controllo) e se sussistono danni do- vuti al trasporto. Se ci fosse motivo di reclami, rivolgetevi al vo- stro rivenditore specializzato.
12 PL Obsługa ■ Należy zapewnić, by treningu nie rozpoczęto przed pra- widłowym montażem i kontrolą. ■ Przed pier wszym treningiem zapoznaj się z wszystkimi funkc- jami oraz możliwościami regulacji przyrządu. ■ Ze względu na możliwość rdzewienia nie zaleca się stosowa- nia przyrządu w pobliżu wilgotnych pomieszczeń.
13 PL Zamawianie części zamiennych, strona 19-23 Przy zamawianiu części zamiennych proszę podawać kompletny numer artykułu, numer części zamiennej i numer serii urządzenia (zobacs zastosowanie). Przykład zamówienia: nr artykułu 07861-600 / nr części zamiennej 10100079 / 1 sztuka / nr kontrolny/nr serii: .
14 Checkliste (Packungsinhalt) Checklist (contents of packaging) Liste de vérification (contenu de l’emballage) Checklijst (verpakkingsinhoud) NL F GB Lista de control (contenido del paquete) Lista.
15 Measuring help for screw connections 07861-690 M6 ø25x8.4 ø25x10.5 ø20x10,5 M10 M6x50 M10x25 M8x20 M5x20 ø22.2x27.5 A A CTUAL SIZE ACTUAL SIZE 24 22 42 4 2 2 28 ø12.
16 M10x25 4x Schraubverbindung regelmäßig kontrollieren. The screwed connections must be controled at regular inter vals. Resserrer le raccord à vis à inter valles réguliers. Schroefverbinding moet regelmatig opnieuw vastgedraaid worden. La atornilladura debe ser apretada con regularidad.
17 2 3 ø42 ø22,2x27,5 ø25x8,4 M8x20 2x M 10 M10x105 ø25x10,5 2x 4 M6x50 ø12 2x 8x ab c 5 M5x20 2x M6.
18 6 Batteriewechsel Batteriewechsel Eine schwache oder erloschene Computeranzeige macht einen Batteriewechsel erforderlich. Der Computer ist mit zwei Batterien ausgestattet. Nehmen Sie den Batteriewechsel wie folgt vor: ■ Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab und ersetzen Sie die Batterien durch zwei neue vom T yp AA 1,5V .
19 Batteriewechsel ■ Retire la tapa de la caja de pilas y cambie las pilas usadas por nuevas del tipo AA, 1,5V ■ Al poner las pilas obser ve la caracterización en el fondo de la caja de las pilas. ■ Si después de ser puesto de nuevo en funcionamiento se pro- dujeran errores, desconecte brevemente las pilas y vuelva a co- nectarlas.
20 Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige Artikelnummer , die Ersatzteilnummer , die benötigte Stük- kzahl und die Seriennummer des Gerätes an.
21 Vito XL 07861-600 07861-690 Pos- Nr . Bezeichnung Stück Bestell-Nr . Bestell-Nr . 1 Grundrahmen 1 94315900 94315900 2 Kassettenblechaufsatz (3322) 1 70128492 70128492 3 Kugellager 6203-ZZ 2 331000.
22 Ersatzteilbestellung 46-53 31 33 79 85 53 42 8 84 41 38 12 15 9 14 10 1 39 4 5 11 13 81 80 18 19 26 40 72 17 16 20 68 24 25 32 34 36 35 37 83 82 43 66 73 69 71 57 59 55 56 54 60 44 45 67 87 86 61 6.
23 Ersatzteilbestellung Vito XL 07861-600 07861-690 Pos- Nr . Bezeichnung Stück Bestell-Nr . Bestell-Nr . 60 T rägerblech 1 97200036 97200036 61 Cockpitstütze links 1 70128558 70128558 62 Cockpitst.
Heinz KETTLER GmbH & Co. KG · Postfach 1020 · D- 59463 Ense-Parsit docu 1508b/08.05.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Kettler 07861-690 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Kettler 07861-690 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Kettler 07861-690 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Kettler 07861-690 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Kettler 07861-690, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Kettler 07861-690.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Kettler 07861-690. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Kettler 07861-690 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.