Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto 07652-000 del fabbricante Kettler
Vai alla pagina of 44
Montageanleitung für Crosstrainer „Unix P” Art.–Nr . 07652-000 Abb. ähnlich Auf 100% Altpapier! A 138,5 cm B5 8 c m C 155 cm 64,5 kg max. 150 kg 30 – 45 Min.
Bitte lesen Sie diese Anweisung vor der Montage und der ersten Benutzung aufmerksam durch. Sie erhalten wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sowie den Gebrauch und die Wartung des Gerätes. Bewahren Sie diese Anleitung zur Information bzw. für Wartungsarbeiten oder Ersatzteilbestellungen sorgfältig auf.
Ersatzteilbestellung Seite 38-41 Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige Arti- kelnummer, die Ersatzteilnummer, die benötigte Stückzahl und die Seriennummer des Gerätes (siehe Handhabung) an. Bestellbeispiel: Art.-Nr. 07652-000 / Ersatzteil-Nr.
4 Please read these instructions carefully prior to carrying out assembly and using for the first time. They contain infor- mation which is important for your safety as well as for the use and maintenance of the appliance. Keep these in- structions in a safe place for reference purposes, maintenance work and to assist you when ordering spare parts.
5 Handling the equipment ■ Before using the equipment for exercise, check carefully to en- sure that it has been correctly assembled. ■ It is not recommended to use or store the apparatus in a damp room as this may cause it to rust. Please ensure that no part of the machine comes in contact with liquids (drinks, perspi- ration etc.
6 Lire attentivement les présentes instructions avant le montage et la première utilisation de l'appareil. Elles contiennent des renseignements importants relatifs à la sécurité des personnes ainsi qu'à l'emploi et à l'entretien de la bicyclette d´áppartement .
7 son concessionnaire. ■ Etudier les illustrations et procéder au montage dans l'ordre prévu par les différentes figures. Dans chacune d'elles l'ordre de montage est marqué par des majuscules. ■ L'appareil doit être monté soigneusement par une personne adulte.
8 Lees deze handleiding vóór montage en vóór het eerste gebruik zorgvuldig door. U krijgt waardevolle adviezen m.b.t. uw veiligheid, het gebruik en onderhoud van dit apparaat. Bewaar deze handleiding zorgvuldig ter informatie, voor onderhoudswerkzaamheden en voor het bestellen van onderdelen.
9 ■ Bekijk eerst rustig de tekeningen en monteer vervolgens het apparaat in de volgorde van de afbeeldingen. Op de afzon- derlijke tekeningen wordt het montageverloop met hoofdletters aangegeven. ■ Het apparaat dient door een volwassene zorgvuldig gemon- teerd te worden.
10 Le rogamos leer atentamente estas instrucciones antes del montaje y del primer uso. Obtendrá indicaciones impor- tantes respecto a su seguridad así como al uso y al mantenimiento del aparato. Guarde cuidadosamente estas in- strucciones como información, para los trabajos de mantenimiento o para los pedidos de piezas de recambio.
11 esmeradamente. ■ Le rogamos constatar si se encuentran todas las piezas per- tenecientes al volumen de suministro (véase la lista de verifi- cación) y si hay daños de transporte. En el caso de haber mo- tivos de reclamación, diríjase al vendedor de su estableci- miento especializado.
Siete pregati di leggere con attenzione queste istruzioni, prima del montaggio e del primo utilizzo. Contengono im- portanti indicazioni relative all’utilizzo e alla manutenzione dell’attrezzo. Conservate con cura queste istruzioni per in- formarvi, per lavori di manutenzione o per l’ordinazione di pezzi di ricambio.
13 al vostro rivenditore specializzato. ■ Guardatevi con calma i disegni e montate l’attrezzo seguen- do la successione delle figure. In ogni figura viene indicata la successione di montaggio da una lettera maiuscola. ■ Il montaggio dell’attrezzo deve venire effettuato accurata- mente e da un adulto.
Przed montażem i przed pierwszym użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji urządzenia.
15 torby z tworzywa sztucznego stwarzają dla dzieci niebez- pieczeństwo uduszenia się! OSTRTOżNIE! Proszę mieć na uwadze, że przy każdym używaniu narzędzi i pracy ręcznej zawsze zachodzi niebez- pieczeństwo skaleczenia się.
16 Prosím pročtěte si před montáží a prvním použitím pozorně tento návod. Obdržíte důležité pokyny ohledně vaší bez- pečnosti jako i použití a údržby přístroje. Pečlivě uschovejte tento návod za účelem získávání potřebných informací popř.
17 baterií napětí minimálně 2,7 voltů (u přístrojů bez síťové pří- pojky). ■ Seznamte se před prvním tréninkem na přístroji se všemi funk- cemi a možnostmi nastavení přístroje. Péče a údržba ■ Poškozené konstrukční díly mohou omezit vaší bezpečnost a životnost přístroje.
18 Leia estas instruções atentamente e na íntegra antes da montagem e da primeira utilização. São-lhe dadas indicações importantes para a sua segurança e para a utilização e manutenção do aparelho. Guarde cuidadosamente estas in- struções para informação, para trabalhos de manutenção ou para a encomenda de peças sobressalentes.
19 cessária uma tensão de pelo menos 2,7 Volt nos contactos das pilhas (aparelhos sem ligação à corrente). ■ Antes de iniciar a sua primeira sessão de treino, familiarize- se com todas as funções e possibilidades de regulação do aparelho.
20 Læs venligst disse anvisninger opmærksomt igennem inden træningsmaskinen monteres og benyttes første gang. De indeholder oplysninger omkring sikkerhed, brug og vedligeholdelse af træningsmaskinen. Opbevar venligst denne ve- jledning på et sikkert sted af hensyn til information, vedligeholdelse eller bestilling af reservedele.
21 ne (for træningsmaskiner uden nettilslutning) for at funktionen af pulsregistreringen er korrekt. ■ Gør dig fortrolig med alle maskinens funktioner, inden du star- ter træningen første gang. Pleje og vedligeholdelse ■ Beskadigede komponenter kan have negativ indflydelse på sikkerheden og reducere træningsmaskinens levetid.
22 Molimo ovu uputu pažljivo pročitati prije montaže i prve uporabe. Dobiti ćete važne napomene za Vašu sigurnost kao i za uporabu i održavanje sprave. Čuvajte brižljivo ovu uputu radi informacije, odnosno za radove održavanja ili narudžbu rezervnih dijelova.
23 ■ Sprava raspolaže sa magnetskim sistemom kočenja. ■ Za besprijekornu funkciju mjerenje pulsa potreban je napon od najmanje 2,7 volti na stezaljkama za baterije (kod sprava bez priključka na električnu mrežu). ■ Upoznajte se prije prvog treninga sa svim funkcijama i mo- gućnostima podešavanja sprave.
24 Prosimo, da skrbno preberete ta navodila pred montažo in prvo uporabo. Zvedeli boste važne napotke za Vašo var- nost in uporabo ter vzdrževanje naprave. Skrbno shranite ta navodila kot informacije oziroma za izvajanje vzdrže- valnih del ali naročanje nadomestnih delov.
25 ■ Za brezhibno funkcijo zaznavanja pulza je potrebna nape- tost najmanj 2, 7 Voltov na baterijskih priključnih sponkah (pri napravah brez priključka na električno omrežje). ■ Pred prvim treningom se seznanite z vsemi funkcijami in mož- nostmi nastavitve naprave.
26 Для вашей собственной безопасности ОПАСНОСТЬ! Во время монтажа изделия не подпускайте к себе детей (используются мелкие детали, которые ребенок может проглотить).
27 Обращение с устройством ■ Обратите внимание, что тренировки нельзя начинать до тех пор, пока монтаж не будет выполнен и проверен надлежащим образом.
28 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 M5x40 M8x40 M8 ø22 ø16 ø12 M6 M5 ø3,9x13 M5x40 Beispiel Examples Examples Bij voorbeeld Ejemplas Esemp Przykłod Exemplo Příklad E.
29 – GB – Checklist (contents of packaging) – F – Liste de vérification (contenu de l’emballage) – NL – Checklijst (verpakkingsinhoud) – E – Lista de control (contenido del paquete).
30 Checkliste (Packungsinhalt) – D – Benötigtes Werkzeug – Gehört nicht zum Lieferumfang. – GB – Tools required – Not included. – F – Outils nécessaires – Ne fait pas partie du domaine de livraison. – NL – Benodigd gereedschap – Is niet bij de levering inbegrepen.
31 1 2 “klick” 4,8x22 “klick” “klick” A “klick” “klick” B C C C 2x.
32 3 D C A B –D – Schraubverbindung regelmäßig kontrollieren. – GB – The screwed connections must be controled at regular intervals. –F – Resserrer le raccord à vis à intervalles réguliers. –N L – Schroefverbinding moet regelmatig opnieuw vastgedraaid worden.
33 4 5 6 B A B 2x M8x16 · ø25x8,4 M = 25-30 Nm 4x35 A 2x “klick” “klick” “klick” A A B 4x35 B 1x 4,8x22.
34 8 ! ! 3,9x19 2x 7 M 10 · ø18x11,3 · M10x80 M = 25-30 Nm A 2x – GB – Handling – F – Utilisation – NL – Handleiding – E – Aplicación – I – Utilizzo – PL – Zastosowanie –.
35 Handhabungshinweise B A.
36 Handhabungshinweise – D – Achtung! Betrieb nur mit Original 6V/9V Netzteil zulässig. Ansonsten Gefahr der Beschädigung. – GB – Attention! Only use with 6/9V original power supply. – USA – Otherwise this may result in damage. – F – Attention! Exploiter uniquement l’appareil avec son 6V/9V bloc secteur original.
37 , –D – Bei Geräten mit Netzteil: Achtung! Betrieb nur mit mitgeliefer- tem Original-Netzteil der Original-KETTLER-Ersatzteil (siehe Er- satzteilliste) zulässig.
38 Zubehörbestellung – GB – Accessories ordering – F – La commande d'accessoires – NL – Accessoires bestellen – E – Para pedidos de accesorios – I – L'ordine di accessor.
39 –D – Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige Ar- tikelnummer, die Ersatzteilnummer, die benötigte Stückzahl und die Seriennummer des Gerätes an. – GB – When ordering spare parts, always state the full article num- ber, spare-part number, the quantity required and theS/N of the product.
07652-000 Unix P 1 1x 94600722 2 1x 94600728 3 1x 70128319 4 1x 94600212 5 1x 97202744 6 1x 70133522 7 1x 70127839 8 1x 94600214 9 1x 94600215 10 1x 67000970 11 1x 94600216 12 1x 94600724 13 1x 946005.
41 Ersatzteilbestellung.
42.
43.
44 HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG · Postfach 1020 · D-59463 Ense-Parsit www.kettler.de docu 3029a/08.11.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Kettler 07652-000 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Kettler 07652-000 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Kettler 07652-000 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Kettler 07652-000 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Kettler 07652-000, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Kettler 07652-000.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Kettler 07652-000. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Kettler 07652-000 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.