Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto KRC-31 del fabbricante Kenwood
Vai alla pagina of 124
KRC-394 KRC-37 KRC-31 Изделие изготовлено в Mалайзии © B64-2451-00/00 (E2W) CASSETTE RECEIVER INSTRUCTION MANUAL RADIOODTW ARZA CZ PODRĘCZNIK OBSŁUGI RADIOPŘIJÍMA Č S KAZETO VÝM PŘEHRÁ V AČEM NÁ V OD K POUŽITÍ KA CCETHЫЙ P AДИOПPИEMHИK ИHCTPУKCИЯ ПO ЭKCПЛУA T AЦИИ KRC-394(E) Cover r1 02.
— 2 — English Contents Safety precautions ......................3 About Cassette tape ...................4 About RDS ..............................
— 3 — To prevent injury and/or fire, take the following precautions: • Insert the unit all the way until it is fully locked in place. Otherwise it may fly out of place during collisions and other jolts. • When extending the ignition, battery or ground wires, make sure to use automotive- grade wires or other wires with an area of 0.
— 4 — English • If you experience problems during installation, consult your Kenwood dealer . • If the unit does not seem to be working right, try pressing the reset button first. If that does not solve the problem, consult your Kenwood dealer .
Increasing V olume Press the [ u ] button. Decreasing V olume Press the [ d ] button. V olume Press the [SRC] button. Source required Display T uner "TUNER" T ape "T APE" External .
1 Select the source for adjustment Press the [SRC] button. 2 Enter Audio Control mode Press the [AUD] button for at least 1 second. 3 Select the Audio item for adjustment Press the [FM] or [AM] button. Each time the button is pressed the items that can be adjusted switch as shown below .
The audio system automatically mutes when a call comes in. When a call comes in "CALL" is displayed. The audio system pauses. Listening to the audio during a call Press the [SRC] button. The "CALL" display disappears and the audio system comes back ON.
Function of the KRC-394/KRC-37 T uner features The faceplate of the unit can be detached and taken with you, helping to deter theft. Removing the Faceplate Press the Release button. The faceplate is unlocked, allowing you to detach it. • The faceplate is a precision piece of equipment and can be damaged by shocks or jolts.
Calling up the stations in the memory . 1 Select the band Press the [FM] or [AM] button. 2 Call up the station Press the [#1] — [#6] button. Preset T uning Putting a station with good reception in the memory automatically . 1 Select the band for Auto Memory Entry Press the [FM] or [AM] button.
Setting the volume during T raffic Information. 1 Receive the station. 2 Set the volume you want. 3 Preset the volume Press the [VOL ADJ] button for at least 2 seconds.
21. Social Affairs "SOCIAL" 22. Religion "RELIGION" 23. Phone In "PHONE IN" 24. T ravel "TRA VEL" 25. Leisure "LEISURE" 26. Jazz Music "JAZZ" 27. Country Music "COUNTRY" 28. National Music "NA TION M" 29.
Selecting the Program T ype display language. 1 Enter PTY mode Refer to <PTY (Program T ype)> (page 11). 2 Enter Changing Language mode Press the [CLK] button. 3 Select the language Press the [#1] — [#3] button. Button Language [#1] English [#2] French [#3] German 4 Exit Changing Language mode Press the [CLK] button.
Selecting the station. 1 Select tuner source Press the [SRC] button. Select the "TUNER" display . 2 Select the band Press the [FM] or [AM] button. Each time the [FM] button is pressed it switches between the FM1, FM2, and FM3 bands. 3 T une up or down band Press the [ 4 ] or [ ¢ ] button.
Cassette player features Calling up the stations in the memory . 1 Select the band Press the [FM] or [AM] button. 2 Call up the station Press the [#1] — [#6] button. Preset T uning Putting stations with good reception in the memory automatically . 1 Select the band for Auto Memory Entry Press the [FM] or [AM] button.
Repeating the present song. Press the [REP] button. Each time the button is pressed the Music Repeat turns ON or OFF . When it's ON, "REP ON" is displayed. Music Repeat Switching to the radio automatically during Fast Forwarding and Rewinding.
Fast Forwarding Hold down on the [ ¢ ] button. Release your finger to play the disc at that point. Reversing Hold down on the [ 4 ] button. Release your finger to play the disc at that point. Fast Forwarding and Reversing Playing discs set in the optional accessory disc player connected to this unit.
Play the songs on all the discs in the disc changer in random order . Press the [M.RDM] button. Each time the button is pressed the Magazine Random Play turns ON or OFF . When it's ON, "MRDM ON" is displayed. When the [ ¢ ] button is pressed, the next song select starts.
Scrolling the displayed CD text or MD title. Press the [SCRL] button. T ext/T itle Scroll Attaching a title to a CD. 1 Play the disc you want to attach a name to A title can't be attached to a MD. 2 Enter Menu mode Press the [MENU] button for at least 1 second.
Setting during operation beep sound etc. functions. The Menu system basic operation method is explained here. The reference for the Menu items and their setting content is after this operation explanation. 1 Enter Menu mode Press the [MENU] button for at least 1 second.
It takes 3 to 4 minutes to synchronize the clock. Function of the KRC-394/KRC-37 It switches automatically when a news bulletin starts even if the radio isn't being listened to.
When the news bulletin starts, "NEWS" is displayed, and it switches to the news bulletin. • If you choose the "20M" setting, further news bulletins will not be received for 20 minutes once the first news bulletin is received. • The news bulletin volume is the same level that was set for traffic information (page 10).
Setting the timer to turn this unit's power OFF automatically when Standby mode continues. Using this setting can save the vehicle's battery power . Display Setting "OFF – – –" Power OFF T imer function is OFF . "OFF 20M" T urns the power OFF after 20 minutes.
— 23 — — 23 — The use of any accessories except for those provided might result in damage to the unit. Make sure only to use the accessories shipped with the unit, as shown above. ..........................................1 ...................
English — 24 — – + + + + + — 24 — 9 Rear right output (Red) 8 Rear left output (White) KENWOOD disc changer input 25 FM/AM antenna input 10 To connect the Disc changer , consult your Disc changer manual.
— 25 — — 25 — Connecting Wires to T erminals ■ Connector Function Guide ■ Plug Setting 10 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 10 10 Connector A Connector B Connecting the ISO Connector The pin arrangement for the ISO connectors depends on the type of vehicle you drive.
English — 26 — — 26 — Connecting Wires to T erminals ■ Power Control T erminal Connections Power Control terminal (Flat terminal) 4 Power Amplifier 6 The output of the Power Control terminal is switched along with the power on/off switching of the unit.
— 27 — — 27 — ■ Removing the hard rubber frame 2 When the lower level is removed, remove the upper two locations. The frame can be removed from the top side in the same manner . Catch Lock 1 Engage the catch pins on the removal tool and remove the two locks on the lower level.
English — 28 — What might seem to be a malfunction in your unit may just be the result of slight misoperation or miswiring. Before calling service, first check the following table for possible problems. General ? The power does not turn ON. 01 ✔ The fuse has blown.
— 29 — T uner source ? Radio reception is poor . 39 ✔ The car antenna is not extended. ☞ Pull the antenna out all the way . ✔ The antenna control wire is not connected. 40 ☞ Connect the wire correctly , referring to the section on <Connecting Wires to T erminals>.
English — 30 — If the following situations, consult your nearest service center: • Even though the disc changer is connected, the Disc Changer source is not ON, with "AUX" showing in the display during the Changer Mode.
— 31 — Specifications FM tuner section Frequency range (50 kHz space) ..............87.5 MHz – 108.0 MHz Usable sensitivity (S/N = 26dB) ................................. 0.7 µV/75 Ω Quieting Sensitivity (S/N = 46dB) .........................
— 32 — Pyccкий Cодер ж ание Меры предосторо жности ..............33 О кассетах ........................................34 O RDS ..................................................34 Общие характеристики .
— 33 — Bо избеж ание травмы и/или пож ара следует обратить внимание на: • Bст авляйте устройство, пока оно по лностью не зaфикcиpyeтcя на месте .
— 34 — Pyccкий • При любых проблемах во время уст ановки обращайтесь к вашему дилер у изделий фирмы Ken wood. • Eсли устройство р аботает со сбоями, сначала попробуйте наж ать Kнопку Cброс.
Увеличение громк ости Нажмите кнопку [ u ]. Уменьшение громк ости Нажмите кнопку [ d ].
1 Выберите источник для регулировки Нажмите кнопку [SRC]. 2 Войдите в режим Управления ау дио Нажмите кнопку [A UD] как минимум на 1 секунду .
Звук а у дио систмы автоматичски отключатся, сли поступат т лфонный звонок. Если поступает телефонный звонок "C ALL" появится на дисплее.
Функция мо дели KRC-394/KRC-37 Cвойства тюнера Лицевую пластинку данног о устройства мо жно снять и взять с собой, что предотвращает кражу устройства.
Вызов станций из памяти. 1 Выберите диапазон Нажмите кнопку [FM] или [AM]. 2 Вызовите станцию Нажмите кнопку [#1] — [#6].
Установка громк ости во время дорожной информации. 1 Осуществите приём ст анции. 2 Уст ановите желаемый уровень громк ости.
21 . Общественные события "SOCIAL" 22. Р елигия "RELIGION" 23. Звонок в сту дию "PHONE IN" 24. Путешествия "TRA VEL" 25. Отдых "LEISURE" 26. Джазовая музыка "JAZZ" 27 .
4 Вых од из режима изменения языка Нажмите кнопку [CLK]. Выбор языка дисплея типа программы. 1 Войдите в режим PTY Смотрите <PTY (Т ип программы)> (страница 41).
Выбор станции. 1 Выберите источник тюнер Нажмите кнопку [SRC]. Выберите дисплей "TUNER" .
Cвойства кассетного проигрывателя Вызов станций из памяти. 1 Выберите диапазон Нажмите кнопку [FM] или [AM]. 2 Вызовите станцию Нажмите кнопку [#1] — [#6].
Повтор проигрываемой песни. Нажмите кнопку [REP]. Каждый раз, к ог да нажимается эта кнопка, повтор музыки включается или выключается. Если он включен, на дисплее показывается "REP ON" .
Уск оренное передвижение вперёд Нажмите и дер жите кнопку [ ¢ ]. Отпустите палец для начала проигрывания диска с этог о мест а. Уск оренное передвижение назад Нажмите и дер жите кнопку [ 4 ].
Проигрывание песен на всех дис ках в чейнджере диск ов в произвольном порядке. Нажмите кнопку [M.
Просматривает показываемые на дисплее тексты CD или названия MD. Нажмите кнопку [SCRL].
Установка во время звук ового сигнала работы и др. Функций. Основные способы работы системы меню описаны здесь.
Требу ется от 3 до 4 минут для синхронизации часов. Функция мо дели KRC-394/KRC-37 Автоматически включается, к ог да начинается бюллетень новостей, даже если в этот момент Вы не слушаете радио.
Функция мо дели KRC-394/KRC-37 Если приём пло хой, происхо дит автоматическ ое переключение на другую частоту , передающую эту же программу в этой же сети RDS с лучшим приёмом.
Автоматичская у становка таймра отключния данного у стройства в про должающмся р жим ожидания. Использование данной у становки сохраняет напряжение аккумулятора транспортного средства.
— 53 — Применение других принадлежностей, к оторые не вхо дят в к омплект пост авки, мо жет привести к повреждению аппара та.
— 54 — Pyccкий Подсоединение кабелей к гнездам для подключения – + + + + + Задний правый выво д (Kрасный) 9 Задний ле.
— 55 — ■ Ta б лица функций разеъема ■ Установка вилки 10 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 10 10 Р азъем A Р азъем B Присое динение р.
— 56 — Pyccкий Подсоединение кабелей к гнездам для подключения ■ Подключения к онтакта рег улятора мощности На.
— 57 — ■ Cнятие ж есткой резиновой оправки 2 После освобо ждения нижнего кр ая выполните аналогичную проце дуру и для верхних креплений.
— 58 — Pyccкий Поиск и у странение неисправностей Что кажется неисправным действием вашего аппарата, мо жет быт.
— 59 — Источник тюнера ? Пло х ой радиоприем. 39 ✔ Антенна автомобиля не выдвинут а. ☞ Сле дует выдвинуть антенну до конца. ✔ Кабель, управляющий антенной, не по дсое динен.
— 60 — Pyccкий ? Поиск доро жки нельзя осуществить. 66-2 ✔ Для первой и после дней песен альбома.
— 61 — Те хнические х арактеристики Cекция тюнера FM Диапазон частот (50 кГц пространственных) .........................................................87 ,5 МГц – 1 08,0 МГц Применимая чувствительность (S/N = 26дБ) .
— 62 — Polski T reść Środki ostr ożności ............................63 Uwagi dotyczące kaset .....................64 Informacje o RDS.......
— 63 — Aby zapobiec zranieniom czy zagr ożeniu pożarem, należy stoso wać następujące środki ostr ożności: • Wstaw radioodtwarzacz w jego miejsce aż zostanie całkiem zamknięty; w innym przypadku może wypaść podczas kolizji czy innych szarpnięć.
— 64 — Polski •W przypadku napotkania trudności podczas instalacji, zasięgnij porady u dealera firmy Kenwood. • Jeżeli wydaje się, że zespół nie pracuje pra- widłowo, popróbuj najpierw nacisnąć przycisk Reset. Jeżeli trudności nie ustąpią, zasięgnij porady u dealera firmy Kenwood.
Zwiększanie siły głosu Naciśnij przycisk [ u ]. Zmniejszanie siły głosu Naciśnij przycisk [ d ]. Siła głosu Naciśnij przycisk [SRC]. W ymagane źr ódło Zobrazowanie T uner "TUNER".
1 W ybierz źr ódło w celu jego wyregulowania Naciśnij przycisk [SRC]. 2 We jście do tryb u sterowania dźwiękiem Naciśnij przycisk [A UD] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez 1 sekundę. 3 W ybierz pozycję audio w celu wyregulo wania Naciśnij przycisk [FM] lub [AM].
System audio automatycznie ścisza się, gdy zadzwoni telef on. Gdy zadzw oni telefon wyświetlony zostaje napis "CALL" . System audio wyłącza się. Słuchanie audio podczas odbierania telefon u Naciśnij przycisk [SRC]. Znika zobrazowanie "CALL" natomiast zostaje z powrotem włączony system audio.
Funkcja KRC-394/KRC-37 Możliwości tunera P anel czołowy urządzenia można odłączyć i zabrać z e sobą co może zniechęcać złodziei. Odejmowanie panelu czołowego Naciśnij przycisk zwalniania. Panel czołowy odblokowuje się umożliwiając jego wyjęcie.
Wyw oływanie stacji zapisanych w pamięci. 1 W ybierz pasmo Naciśnij przycisk [FM] lub [AM]. 2 Wywo ły wanie stacji Naciśnij przycisk [#1] — [#6]. Strojenie zapr ogramowane 1 W ybierz pasmo dla automatycznego wpr owadzania do pamięci Naciśnij przycisk [FM] lub [AM].
Programo wanie siły głosu podczas odbierania inf or macji o ruchu drogowym. 1 Nastaw odbiór stacji radio wej. 2 Ustaw pożądaną siłę głosu. 3 Zaprogram uj siłę głosu Naciśnij przycisk [V OL ADJ] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez 2 sekundy .
21. Sprawy społeczne "SOCIAL" 22. Religia "RELIGION" 23. T elefon "PHONE IN" 24. Programy podr óżnicze "TRA VEL" 25. Rozrywka "LEISURE" 26. Muzyka jazzowa "JAZZ" 27. Muzyka country "COUNTR Y" 28.
Naciśnij przycisk [CLK]. W ybór języka wyś wietlania rodzaju programu. 1 We jście do tryb u rodzaju pr ogramu (PTY) Patrz <PTY (Rodzaj programu)> (str ona 71). 2 We jście do tryb u zmiany języka Naciśnij przycisk [CLK]. 3 W ybierz język Naciśnij przycisk [#1] — [#3].
W ybieranie stacji. 1 W ybierz tuner jak o źródło Naciśnij przycisk [SRC]. Wybierz zobrazowanie "TUNER" . 2 W ybierz pasmo Naciśnij przycisk [FM] lub [AM]. Po każdorazowym naciśnięciu przycisku [FM], zakresy przełączają się pomiędzy FM1, FM2 i FM3.
Możliwości odtwarzacza kaset Wyw oływanie stacji zapisanych w pamięci. 1 W ybierz pasmo Naciśnij przycisk [FM] lub [AM]. 2 Wywo ł ywanie stacji Naciśnij przycisk [#1] — [#6]. Strojenie zapr ogramowane A utomatyczne wpro wadzanie do pamięci stacji o dobr ym odbiorz e.
Wielokrotne odtwarzanie bieżącego utworu. Naciśnij przycisk [REP]. Za każdym naciśnięciem przycisku powtarzanie muzyki włącza się lub wyłącza. Jeżeli jest włączony , wyświetlany jest napis "REP ON" . Po wtarzanie muzyki A utomatycznie włącza r adio podczas szybkiego przewijania taśmy .
Szybkie przewijanie do przodu Wciśnij i przytrzymaj przycisk [ ¢ ]. W celu rozpoczęcia odtwarzania od danego punktu, zwolnij przycisk. Przewijanie Wciśnij i przytrzymaj przycisk [ 4 ]. W celu rozpoczęcia odtwarzania od danego punktu, zwolnij przycisk.
Odtwarzanie w przypadk owej k olejności wszystkich piosenek na płytach kompakto wych znajdujących się w magazynie. Naciśnij przycisk [M.RDM]. Za każdym naciśnięciem przycisku funkcja odtwarzania magazynu płyt kompaktowych w przypadkowej kolejności włącza się lub wyłącza.
Prze wijanie wyświetlanego tekstu CD lub tytułu minidysku MD . Naciśnij przycisk [SCRL]. Przewijanie tekstu/tytułu Przypisywanie tytułu do płyty CD . 1 Odtwarzanie dysku, do którego chcesz przypisać nazwę T ytuł nie może być przypisany do minidysku MD.
Ustawianie podczas pracy dźwięku brz ęczyka i temu podobnych funkcji. W tym miejscu objaśniono podstawo wą metodę funkcjonowania systemu menu . P o tym objaśnieniu operacji przedstawiono pozycje menu oraz ich usta wione treści. 1 We j ście do trybu menu Naciśnij przycisk [MENU] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez 1 sekundę.
Synchronizacja zegara zajmuje 3 do 4 minut. Funkcja KRC-394/KRC-37 Funkcja ta włącza stację, gdy biuletyn wiadomości rozpoczyna się jeżeli na wet nie słucha się radia. Można również usta wić okres czasu, w którym przerwania są zabronione.
Funkcja KRC-394/KRC-37 Gdy odbiór jest w dalszym ciągu niedobry , funkcja ta automatycznie przełącza na stację o lepszym odbiorze na innej cz ęstotliwości, która nadaje ten sam program w tej samej sieci RDS . Zobrazowanie Ustawienie "AF ON" Funkcja AF jest włączona.
Ustawienie timera na automatyczne wyłącz enie zasilania tego urządzenia, gdy przedłuża się trw anie stanu gotowości. Skorzystanie z tego usta wienia może zaoszczędzić akumulator pojazdu. Zobrazowanie Ustawienie "OFF – – –" Timer wyłączający zasilanie jest wyłączony .
— 83 — ..........................................1 ..........................................2 ..........................................1 1 2 3 Widok zewnętrzny Liczba pozycji Wykorzystanie jakichkolwiek akcesoriów spoza tych, które zostały dostarczone, może spowodować uszkodzenie aparatu.
— 84 — Polski P odłączanie przewodó w do końcówek – + + + + + Wyjście tylne prawe (Czerwony) 9 Wyjście tylne lewe (Biały) 8 W ejście sterujące zmieniacza płyt kompaktowych KENWOOD 25 W ejście anteny FM/AM 10 Adapter antenowy (ISO-JASO) (Akcesoria poz.
— 85 — ■ Mapa funkcji kostki P odłączanie kostki połączeniow ej ISO Układ kołków w kostce ISO zależy od typu twojego samochodu. Aby nie uszkodzić urządzenia, upewnij się czy połączenia są odpowiednie.
— 86 — Polski P odłączanie przewodó w do końcówek ■ P odłącz enia k ońcówki ster owania zasilania Wyjście końcówki sterowania zasilaniem jest przełączane razem z włączaniem/wyłączaniem zasilania urządzenia. Końcówka ta może być podłączona do końcówki P .
— 87 — ■ Zdejmowanie obramo wania z twardej gum y Zaczep Zamek ■ W yjmo wanie aparatu Akcesoria poz. 2 Uchwyt do wyjmowania 2 Gdy opuszczona jest dolna krawędź obramowania, usuń dwa górne elementy ustalające. Obramowanie może być wyjęte w ten sam sposób od góry .
— 88 — Polski To co wydaje się nieprawidłowym działaniem twojego aparatu, może być jedynie rezultatem dr obnych nieprawidło wości obsługi lub błędnego podłączenia. Zanim wezwiesz serwis sprawdź najpierw poniższą tabelę prezentującą możliwe do napotkania trudności.
— 89 — T uner jako źr ódło ? Odbiór stacji radiowych jest słab y . 39 ✔ Nie jest wysunięta antena zewnętrzna. ☞ Wyciągnij do końca pręt anteny . ✔ Nie został podłączony przewód sterowania anteną. 40 ☞ Podłącz przewód w sposób prawidłowy , zgodnie z rozdziałem <Podłączanie przewodów do końcówek>.
— 90 — Polski ? Nie może być wykonane poszukiwanie utw oru. 66-2 ✔ W przypadku pierwszej lub ostatniej piosenki w albumie. ☞ W każdym albumie poszukiwanie utworu nie może być dokonane w kierunku do tyłu dla pierwszej piosenki, ani w kierunku do przodu dla ostatniej piosenki.
— 91 — Dane techniczne Sekcja tunera FM Zakres odbioru (odstęp 50 kHz)...............87,5 MHz – 108,0 MHz Czułość wejściowa (S/N = 26dB) ........................ 0 , 7 µV/75 omów Czułość bezszumności (S/N = 46dB) ................. 1 , 6 µV/75 omów Charakterystyka częstotliwościowa ( ± 3 dB) .
— 92 — Česky Obsah Bezpečnostní pokyny .......................93 O magnetof onových kazetách .........94 O RDS ...............................
— 93 — Bezpečnostní pokyny Abyste předešli nebezpečí požáru, pečlivě dodružujte následující pokyn y: • Přístroj zasuňte až nadoraz, aby byl bezpečně zajištěn. V opačném případě se může při havárii nebo nárazu uvolnit.
— 94 — Česky Bezpečnostní pokyny • Jestliže při instalaci přístroje nastanou obtíže, obraťte se na prodejce Kenwood. • Jestliže zařízení selže, stiskněte tlačítko RESET . Jestliže se zdá, že přístroj nepracuje správně, stiskněte nejprve tlačítko Reset.
Zvýšení hlasitosti Stiskněte tlačítko [ u ]. Ztlumení hlasitosti Stiskněte tlačítko [ d ]. Řízení hlasitosti Stiskněte tlačítko [SRC]. P ožadovaný režim Zobrazení T uner "TUNE.
1 Zvolte zdr oj, který chcete upra vit Stiskněte tlačítko [SRC]. 2 Aktivujte režim Ovládání audio Stiskněte tlačítko [A UD] na dob u alespoň 1 vteřiny .
A udio systém se při př íchozím telef onátu automatic ky odmlčí. Při příchozím telefonátu se zobrazí "CALL" . Audio systém se přeruší. P oslech audio zařízení během telefonování Stiskněte tlačítko [SRC]. "CALL" zmizí a audio systém se opět aktivuje.
Funkce modelů KRC-394/KRC-37 Funkce tuneru Čelní panel je možné sejmout a odnést jej s sebou, což pomáhá odradit zloděje. Sejmutí čelního panelu Stiskněte tlačítko Release (Uv olnit). Čelní panel je odjištěn a lze jej sejmout. • Čelní panel je křehkým zařízením a může být úderem nebo ránou snadno poškozen.
Vyvolá vání stanic z paměti. 1 Zvolte pásmo Stiskněte tlačítko [FM] nebo [AM]. 2 Vyvolejte vybranou stanici Stiskněte tlačítko [#1] — [#6]. Vyv olání stanic z paměti A utomatic ké ukládání stanic s dobr ým př íjmem. 1 Zvolte pásmo pr o Vstup automatické paměti Stiskněte tlačítko [FM] nebo [AM].
Nastav ení hlasitosti během dopra vního vysílání. 1 Nalaďte stanici. 2 Nastavte požado vanou hlasitost. 3 Nastavenou hlasitost uložte Stiskněte tlačítko [V OL ADJ] na dobu alespoň 2 vteřin.
21. Společenský život "SOCIAL" 22. Náboženství "RELIGION" 23. Program s telefonickými vstupy posluchačů "PHONE IN" 24. Cestování "TRA VEL" 25. V olný čas "LEISURE" 26. Jazz "JAZZ" 27.
Stiskněte tlačítko [CLK]. Výběr jazyka pro zobraz ení typu programu. 1 Aktivujte režim PTY V íce informací najdete v <PTY (Program T ype)> (viz str . 101). 2 Aktivujte režim Změny jazyka Stiskněte tlačítko [CLK]. 3 Zvolte jazyk Stiskněte tlačítko [#1] — [#3].
Výběr stanice. 1 Zvolte režim tuneru Stiskněte tlačítko [SRC]. Zvolte zobrazení "TUNER" . 2 Zvolte pásmo Stiskněte tlačítko [FM] nebo [AM]. Stisknutí tlačítka [FM] přepínáte mezi pásmem FM1, FM2 a FM3. 3 Vyberte laděním nahoru a dolů pásmo Stiskněte tlačítko [ 4 ] nebo [ ¢ ].
Funkce kazetového přehrá vače Vyvolá vání stanic z paměti. 1 Zvolte pásmo Stiskněte tlačítko [FM] nebo [AM]. 2 Vyvolejte vybranou stanici Stiskněte tlačítko [#1] — [#6]. Vyv olání stanic z paměti A utomatic ké ukládání stanic s dobr ým př íjmem.
Opakov ání aktuální skladby . Stiskněte tlačítko [REP]. Každým stisknutím tlačítka je Opakování buď zapnuto, nebo vypnuto. Je-li jednotka zapnutá, zobrazí se "REP ON" . Opako vání Během rychlého pře víjení vpřed a vzad se automaticky přepne na tuner .
Rychlé převíjení vpřed P održte tlačítko [ ¢ ]. Tlačítko uvolněte v místě požadované repr odukce. Rychlé převíjení vzad P održte tlačítko [ 4 ].
Přehrá vání skladeb ze všech disků uložen ých v měniči disků v nahodilém poř adí. Stiskněte tlačítko [M.RDM]. Každým stisknutím tlačítka je Nahodilé přehrávání zásobníku buď zapnuto, nebo vypnuto. Je-li jednotka zapnutá, zobrazí se "MRDM ON" .
Přesouvá z obrazený CD te xt nebo MD název . Stiskněte tlačítko [SCRL]. Přesouvání te xtu/názvu Vkládání názvů CD . 1 Přehrávejte disk, kterému chcete vložit název Nelze vkládat názvy MD disků. 2 Aktivujte režim Menu Stiskněte tlačítko [MENU] na dob u alespoň 1 vteř iny .
Nastav ení funkcí, jako např . pípn utí během prov ádění operací atd. P ostup výběr u systému základních oper ací je vysvětlen zde . Reference k obsahu P oložek men u a jejich nastav ení je uvedena za vysvětlením tohoto procesu. 1 Aktivujte režim Menu Stiskněte tlačítko [MENU] na dob u alespoň 1 vteř iny .
V olba barvy tlačítek podsvětlení mezi zelenou a červenou. Zobrazení Nastavení "COL GRN" Barva podsvětlení je zelená. "COL RED" Barva podsvětlení je červená. Vo litelné podsvětlení Po odstranění čelního panelu bude blikat čer ve ný indikátor , varov án í pro potenciální zloděje.
Funkce modelů KRC-394/KRC-37 Není-li příjem kv alitní, přepne se automaticky na další frekv enci stejného programu stejné RDS sítě s lepším signálem. Zobrazení Nastavení "AF ON" Funkce AF je zapnutá. "AF OFF" Funkce AF je vypnutá.
Nastav ení automatického vypnutí napájení, pokr ačuje-li režim Standby . P oužívání toh oto nastav ení může šetř it v aši autobater ii. Zobrazení Nastavení "OFF – – –" Funkce Časovače vypnutí je vypnutá. "OFF 20M" Jednotka bude vypnuta za 20 minut.
— 113 — Použití jiného příslušenství než uvedeného může způsobit zničení přístroje. Přesvědčte se, že používáte pouze příslušenství dodávané s přístrojem podle vyobrazení. Vnější pohled P očet kusů 1. Aby nedošlo ke zkratu, vyjměte klíč ze zapalování a z baterie odpojte svorku - .
— 114 — Česky Připojov ání kabelů ke svorkám – + + + + + Zadní pravý výstup (Rudá) 9 Zadní levý výstup (Bílá) 8 Řídicí výstup pro měnič disků KENWOOD 25 Anténní vstup FM/AM 10 Převodní anténní adapter (ISO- JASO) (Příslušenství 3 ) 12 Před připojením měniče disků si přečtěte jeho návod k použití.
— 115 — ■ Přehled funkcí konektoru ■ Nastavení zástr čky 10 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 10 10 K onektor A K onektor B Př ipojení k onektoru ISO Uspořádání špiček konektoru ISO záleží na typu vozidla. Ujistěte se, že je propojení správné, aby nedošlo k poškození přístr oje.
— 116 — Česky Připojov ání kabelů ke svorkám ■ Připojení konektoru řízení napájení. Napěťový signál konektoru řízení napájení je spínán společně se zapínáním a vypínáním vlastní jednotky . T ento konektor může být připojen buď ke konektoru zesilovače P .
— 117 — ■ Sejmutí rámeč ku z tvrdé gum y 2 Jakmile je spodní část stažena, sejměte i část horní. Rámeček můžete sejmout od horní strany stejným způsobem. V ýstupek Pojistka 1 V ýstupky na uvolňovacím přípravku vsuňte pod rámeček a uvolněte jeho dvě pojistky .
— 118 — To , co se může zdát b ýt poruchou, může b ýt pouz e důsledek nesprávné obsluh y nebo nesprávného propojení. Než se obrátíte na servis, o věřte možný prob lém v následující tabulce. Všeobecně ? Nelze zapnout napájení.
— 119 — Výstup tuner ? Příjem rozhlasu je špatn ý . 39 ✔ Anténa na vozidle není vysunuta. ☞ Anténu zcela vysuňte. ✔ Řídicí kabel pro anténu není zapojen. 40 ☞ Kabel připojte správně, řiďte se podle části <Připojování kabelů ke svorkám>.
— 120 — V následujících případech se obraťte na v aše nejbližší servisní středisko: •P ř estože je měnič disků připojen, vstup měniče nelze zvolit a během re žimu měniče je zobrazeno na displeji "AUX".
— 121 — Specifikace T uner FM Kmitočtový rozsah (kr ok 50 kHz) ..............87,5 MHz – 108,0 MHz Citlivost (S/N = 26dB) ................................................ 0 , 7 µV/75 Ω Citlivost pro nerušený příjem (S/N = 46dB) .........
KRC-394_Czech 02.11.26 9:47 AM Page 122.
KRC-394_Czech 02.11.26 9:47 AM Page 123.
KRC-394_Czech 02.11.26 9:47 AM Page 124.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Kenwood KRC-31 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Kenwood KRC-31 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Kenwood KRC-31 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Kenwood KRC-31 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Kenwood KRC-31, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Kenwood KRC-31.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Kenwood KRC-31. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Kenwood KRC-31 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.