Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto 665.16817 del fabbricante Kenmore
Vai alla pagina of 72
® Ultra Wash Dishwasher Mq:9} <''"p_ "'.% " Lavavajillas Ultra Wash ,,...,... _....>0 .y C_.. k./ado Lave-vaisselle Ultra Wash Models/Modelos/Modeles 665.15812, 15817, 15819, 16812, 16817, 16819, 17813 Sears Roebuck and Co.
TABLE OF CONTENTS WE SERVICE WHAT WE SELL WE SERVICE WHAT WE SELL ........................................... 2 WARRANTY ......................................................................... 3 DISHWASHER SAFETY ....................................
WARRANTY FULL ONE-YEAR WARRANTY ON 800 SERIES KENMORE ULTRA WASH* DISHWASHERS For one year from the date of purchase, when this dishwasher is installed and operated according to instructions provided in the Installation Instructions and Use & Care Guide, Sears will repair this dishwasher, free of charge, if defective in material or workmanship.
DISHWASHER SAFETY Your safety and the safety of others is very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to hazards that can kill or hurt you and others.
Befere Using ? ..... .,o o Tip Over Hazard Do not use dishwasher until completely installed. Do not push down on open door. Doing so can result in serious injury or cuts. Electrical Shock Hazard Electrically ground dishwasher. Connect ground wire to green ground connector in terminal box.
PARTS AND FEATURES 13 17 18 19 2O 1. Upper level wash 2. Top rack 3. Utensil basket 4. Bottom rack 5. Lower spray arm 6. Water inlet opening [in tub wall] 7. Rack bumper 8. Heating element 9. Vent 10. Fold-down tines 11. Top spray arm 12. Extra-capacity fold-down shelves 13.
The ULTRA WASH soil removal system gives you sparkling clean dishes, while using less energy and time. The ULTRA WASH soil removal system includes: • A heavy-duty grinder that acts as a food disposer to grind and dispose of large food particles. • An ULTRA WASH sensor to monitor soil level and adjust the cycles as needed.
START-UP GUIDE Before using your dishwasher, remove all hang tags, temporary labels, and packaging materials. Read this entire Use and Care Guide. You will find important safety information and useful operating tips. LOADING YOUR DISHWASHER @ _; $ & 1.
The top rack is designed for cups, glasses, and smaller items. (See recommended loading patterns shown.) NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the drawings shown. 10 place setting Utensil basket Use this extra capacity basket on the top rack to hold spatulas, wooden spoons, and similar items.
L he Bettom Rack The bottom rack is designed for plates, pans, casseroles, and utensils. Items with cooked-on or dried-on food should be loaded with soiled surfaces facing inward to the spray. (See recommended loading patterns shown.) NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the drawings shown.
IMPORTANT: Always load sharp items (knives, skewers, forks, etc.) pointing down. To remove a small basket 1. Hold the center basket and one small basket. Slide the small basket forward to release the tabs from the corresponding slots. USING YOUR DISHWASHER _.
How much detergent to use The amount of detergent to use depends on the hardness of your water and the type of detergent. If you use too little, dishes won't be clean. If you use too much in soft water, glassware will etch. Water hardness can change over a period of time.
;:Sinse £id Dispe ' se Rinse aids prevent water from forming droplets that can dry as spots or streaks. They also improve drying by allowing water to drain off of the dishes during the final rinse by releasing a small amount of the rinse aid into the rinse water.
r I I Ill IlII II I I SENSINC; WATER HEATING WASH RINSE DRY CLEAN LOCK ON HOURS = 4 6 I I g I I I I IlI f (PoTs I O MALIwATERI C"' A I PANs was. ,sE, wA . SENSING CYCLES OPTIONS J Select the wash cycle and options desired. Or press START to use the same cycle and options as the previous cycle.
Use this cycle for china Use and crystal. This cycle covered uses a light wash and detergent gentle dry. During the dispenser heated dry, the heating section.
Water Heat Select this option to heat the water to 140°F (60°C) during parts of the cycle. (See the Cycle Chart.) Heating the water helps improve washing results. This option adds both heat and wash time to parts of the cycle. NOTE: Pots Pans automatically uses this option.
Water Heating WATER HEATING glows, and the cycle progression pauses, whenever water is heated during a cycle. Wash or rinse action continues as the water heats. Lock On When LOCK ON is lit, all buttons are disabled. LOCK ON You can turn on the Lock while the dishwasher is running.
MATERIAL DISHWASHER SAFE?/COMMENTS Pewter, Brass, No Bronze High water temperatures and detergent can discolor or pit the finish. Disposable No Plastics Cannot withstand high water temperatures and detergents. Plastics Yes Always check manufacturer's recommendations before washing.
Check the drain air gap anytime your dishwasher isn't draining well Some state or local plumbing codes require the addition of a drain air gap between a built-in dishwasher and the home drain system. If a drain is clogged, the drain air gap protects your dishwasher from water backing up into it.
Storing for the summer Protect your dishwasher during the summer months by turning off the water supply and power supply to the dishwasher. Moving or winterizing your dishwasher Protect your dishwasher and home against water damage due to freezing water lines.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call... Dishwasher is not operating properly • Dishwasher does not run or stops during a cycle Is the door closed tightly and latched? Is the right cycle selected? Refer to the "Cycle Selection Chart.
1. Wash and rinse dishes. Use an air-dry or an energy saving dry option. Remove all silverware or metal items. 2. Put 2 cups (473 mL) white vinegar in a glass or dishwasher-safe measuring cup on the bottom rack. 3. Run the dishwasher through a complete washing cycle using an air-dry or an energy saving dry option.
23.
f INDICE SERVIMOS LO QUE VENDEMOS .................................... 24 GARANTIA .......................................................................... 25 SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS ............................. 26 Antes de usar su lavavajillas .
f GARANTIA GARANTiA COMPLETA POR UN ANO PARA LAS LAVAVAJILLAS KENMORE ULTRA WASH* DE LA SERIE 800 Durante un argo a partir de la fecha de compra, habi6ndose instalado y operado la lavavajillas de acue.
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS Su seguridad y la seguridad de los dembs es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su etectrodom6stico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es et simbolo de advertencia de seguridad.
Ar te , de Peligro de Vuelco No use la lavavajillas antes de estar completamente instalada. No se apoye en la puerta abierta. No seguir estas instrucciones puede ocasionar heridas serias o cortaduras. Peligro de Choque El_ctrico Conecte a tierra la lavavajillas.
f PARTES Y CARACTERISTICAS 10 13 14 19 2O 1. Brazo rociador superior 2. Canasta superior 3. Canastilla para untensilios 4. Canasta inferior 5. Brazo rociador inferior 6. Orificio de entrada de agua [en la pared de la tina] 7. Estante parachoques 8. Elemento de calefacci6n 9.
E/ Tstema de emoc/os de x c edad L}L !' BA WA@{ El sistema de remoci6n de suciedad ULTRA WASH le brinda platos limpios y relucientes, empleando el menor tiempo posible y la menor cantidad de energia necesaria.
GU|A DE PUESTA EN MARCHA Antes de usar su lavavajillas, quite todos los marbetes sueltos, etiquetas temporales y materiales de embalaje. Lea todo este Manual de Uso y Cuidado. Usted encontrar8 informaciOn de seguridad importante asi como consejos Qtiles para la operaciOn.
COMO CARGAR LA LAVAVAJILLAS ouq6 eHc as sF • Quite los restos de alimentos, huesos, mondadientes y otros articulos duros de los platos. No es necesario enjuagar los platos antes de ponerlos en la lavavajillas. El modulo de lavado quita las particulas de alimentos del agua.
Coloque los artlculos de pl4stico de manera tal que la fuerza del rociado no los mueva durante el ciclo de lavado Para evitar las cascaduras, no deje que los articulos de cristal se rocen entre si. Los tazones peque_os, las cazuelas y otros utensilios pueden set colocados en la canasta superior.
• Coloque los platos, tazones de sopa, etc. entre las puntas y boca abajo en direcciOn del rociador. • Entrelace los bordes de los platos cuando tenga cargas voluminosas. • Coloque los tazones de sopa, de cereal y fuentes para servir en la canasta de diferentes maneras, dependiendo de sus tamar_os y formas.
Esta canastilla de cubiertos puede separarse y colocarse en la canasta inferior en diferentes posiciones. Coloque los cubiertos en todas las secciones o en una sola, dependiendo de la carga. Mezcle los articulos en cada secci6n de la canastilla, algunos con la punta hacia arriba y otros hacia abajo para evitar apilamientos.
La dureza del agua puede cambiar durante un periodo de tiempo. InfOrmese sobre el nivel de dureza del agua de su Iocalidad, preguntando a la tienda comercial de agua, a la compa_ia de ablandadores de agua o al departamento de suministro de agua de su Iocalidad.
4. %(?jes efic esc s El agua caliente disuelve y activa el detergente para lavavajillas. El agua caliente tambien disuelve la grasa que se encuentra en los platos y ayuda a secar los vasos sin • manchas. Para obtener los mejores resultados de lavado, el agua debe estar pot Io menos a 120°F (49°C) cuando entra en la lavavajillas.
Pane de c@Wo NENNINU WATER HEATING WANH RINSE DRY CLEAN LOCK ON HOUHN s 4 6 I (n IWATERIO., AI WATE NO.EAT POTS NORMAL QUICK PANS WASH MISER WASH RINSE SENSING CYCLES OPTIONS "'" 1 / °g!;'@/a" de se ecciOn de cic ( " Selecccione el ciclo de lavado y opciones que desee.
WAIl_R MISER Use este ciclo para Use la cargas previamente seccibn enjuagadas y con tapa ligeramente sucias, del Este ciclo usa menos depbsito agua caliente que el de deter- ciclo de lavado normal, gente.
a art cub Usted puede agregar un articulo en cualquier momento antes de que comience el lavado principal. Abra la puerta y revise el dep6sito del detergente. Si la secci6n de lavado principal est_ alan cerrada, usted puede agregar articulos. Para agregar articulos 1.
3. Oprima DELAY HOURS1 vez para obtener 2 horas de retardo, 2 veces para un retardo de 4 horas, 6 3 veces para un retardo de 6 horas HOURS 246 El ntJmero que se encuentra encima de Delay Hours se ilumina. La lavavajillas comienza el ciclo en el ntJmero seleccionado de horas.
COMO LAVAR ARTICULOS ESPEClALES Si tiene dudas acerca del lavado de un articulo determinado, consulte con el fabricante para ver si se trata de un articulo lavable en la lavavajillas. &LAVABLE EN LA LAVAVAJILLAS?/ MATERIAL COMENTARIOS Aluminio Si La temperatura alta del agua y los detergentes pueden afectar el acabado del aluminio anodizado.
CUIDADO DE SU LAVAVAJILLAS mo/ m issa su/ svava Limpieza externa En ia mayoria de los casos, todo Io que se debe hacer es usar peri6dicamente un patio suave y hL_medo o una esponja con un detergente suave para que el exterior de su lavavajillas se vea limpio y reluciente.
ox: mo gua da su avav@ as Cbmo guardar la lavavajillas para el verano Proteja su lavavajillas durante los meses de verano cerrando el suministro de agua y el suministro electrico que alimenta la lavavajillas.
SOLUCION DE PROBLEMAS En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aqui y posiblemente se evite el gasto de una Ilamada de servicio t_cnico... La lavavajillas no est,€ funcionando correctamente .
Manchas en los platos • Manchas y formacion de peliculas en los plates &Es el agua dura o tiene un alto contenido de minerales? El acondicionar el agua del enjuague final con un agente de enjuague ayuda a eliminar las manchas y la formaciOn de peliculas.
Los platos no quedan bien secos • Los platos no estbn secos &Se cargo la lavavajillas de manera que permita el escurrido apropiado del agua? No sobrecargue. Consulte la secciOn "C6mo Cargar su Lavavajillas." Use un agente de enjuague liquido para acelerar el secado.
47.
TABLE DES MATIERES NOUS ASSURONS LE SERVICE DE NOS PRODUITS...48 GARANTIE .......................................................................... 49 LA SI_CURITI_ DU LAVE-VAISSELLE ............................ 50 Avant d'utiliser le lave-vaisselle .
GARANTIE GARANTIE COMPLIbTE DE UN AN SUR LES LAVE-VAISSELLE ULTRA WASH* KENMORE DE LA SERIE 800 Pendant un an _ compter de la date d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est installe et fonctionne co.
LA SECURITE DU LAVE-VAISSELLE Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante. Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de toujours lire tousles messages de securit6 et de vous y conformer.
Risque de basculement Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu'_ ce qu'il soit completement installd. Ne pas appuyer sur la porte ouverte. Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures. Risque de choc _lectrique Relier le lave-vaisselle _ la terre d'une mdthode _lectrique.
f PIECES ET CARACTERISTIQUES ............. 11 13 f4 16 2O I. Arrosage niveau superieur 2. Panier superieur 3. Panier a ustensiles 4. Panier inferieur 5. Bras d'aspersion inferieur 6. Arrivee d'eau [dans la paroi de la cuve] 7. Butoir de panier 8.
Le systeme d'elimination des solides ULTRA WASH vous donne une vaisselle etincelante tout en utilisant moins d'energie et de temps• Le systeme ULTRA WASH comprend : • Un broyeur pour service rigoureux capable de broyer et d'eliminer de grosses particules alimentaires.
GUIDE DE MISE EN MARCHE 4. Bien fermer la porte. Le verrou de la porte s'engage automatiquement. Laisser I'eau couler du robinet le plus pres du lave-vaisselle jusqu'8 ce qu'elle soit chaude. (Voir "Conseils d'efficacite pour le lave- vaisselle.
CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE Suggestions de gement: • Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os, cure- dents et autres articles durs. II n'est pas necessaire de rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave- vaisselle. Le module de lavage separe les particules alimentaires de I'eau.
Placer les articles de plastique pour que la force dujet d'eau ne les deplace pas durant le lavage. Pour eviter I'ecaillage, veiller 8 ce que les verres 8 pied ne touchent pas les autres articles. On peut placer dans le panier superieur de petits bols ou moules et autres petits ustensiles.
Le panier inferieur est con£:u pour les assiettes, casseroles et ustensiles. Charger dans le panier inferieur les articles sur lesquels des produits alimentaires ont cult ou seche; orienter la surface sale vers I'interieur, vers les bras d'aspersion.
Assortir les articles dans chaque section du panier, certains vers le haut et d'autres vers le bas afin que les articles ne s'imbriquent pas. Lejet d'eau ne peut atteindre les articles imbriques. IMPORTANT : Toujours charger les articles aceres (couteaux, brochettes, fourchettes, etc.
Quantit_ de d_tergent b utiliser La quantite de detergent _ utiliser depend de la durete de I'eau et du type de detergent. Si on n'utilise pas assez de detergent, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavee. Si on utilise trop de detergent darts une eau douce, la solution attaquera les articles de verre.
Remplissage du distributeur La capacite du distributeur d'agent de rin£:age est de 6 oz (175 ml). Dans les conditions normales, cette quantite devrait durer environ trois mois. II n'est pas necessaire d'attendre que le distributeur soit vide avant de le remplir, mais il ne faut pas le remplir excessivement.
/35 s/eau ...... sand÷ SENSING WATER HEATING WASH RINSE DRY CLEAN LOCK ON HOURS 246 . . . . . . . ... . J?j POTS PANS I I OR'V'ALIWATE I CN' A I t WASN ,sE. WASN SENSING CYCLES OPTIONS @@@ Choisir le programme et les options de lavage desires.
WATER MISER Utiliser ce programme Utiliser la pour les charges dejE section rincees et peu sales, couverte Ce programme du consomme moins distribu- d'eau chaude que le teur.
2. Examiner les distributeurs de detergent. Si la section pour le lavage principal s'estouverte et si le detergent a completement eteelimine, remplir de nouveau les sections au besoin. 3. Fermer la porte. 4. Appuyer sur une nouveau touche de programme et/ou d'options.
Lorsqu'on appuie sur une touche alors que les commandes du lave-vaisselle sont verrouillees, I'indicateur clignote 3 lois. Pour d_verrouiller les commandes du lave-vaisselle Appuyer sur la touche NO HEAT DRY (sechage sans chaleur) pendant 4 secondes.
Durant le sechage, vous pouvez voir de la vapeur s'echapper par l'event du coin gauche superieur de la porte. Ceci est normal car la chaleur s_che la vaisselle. ,-., ". -..,_-,.____,. IMPORTANT : La vapeur est chaude. Ne pas toucher I'event durant le sechage.
MATI_RIAU LAVABLE AU LAVE-VAISSELLE?/ COMMENTAIRES Coutellerie _ Non manche creux Les manches de certains couteaux sent fixes _ la lame au moyen d'un adhesif qui peut se degager Iors du lavage au lave-vaisselle. Etain, laiton, Non bronze L'eau chaude et les detergents peuvent modifier la couleur et la finition.
V_rifler le dispositif anti-refoulement Iorsque votre lave-vaisselle ne se vidange pas bien Certains codes de plomberie provinciaux ou Iocaux exigent I'installation d'un dispositif anti-refoulement entre un lave-vaisselle encastre et le systeme de canalisation du domicile.
Remisage pour I'_t_ Proteger le lave-vaisselle au cours des mois d'ete en fermant I'approvisionnement d'eau et deconnecter le lave- vaisselle de I'alimentation electrique.
f DEPANNAGE Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici; elles pourraient vous _viter le co=3t d'une visite de service... Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement • Le lave-vaissel.
Presence de taches sur la vaisselle • Taches et films sur la vaisselle Ueau est-elie dure ou contient-eiie une concentration elev6e de mineraux? Le conditionnement de l'eau de rin_age final avec un agent de rin_age tiquide favorise l'61imination des taches et films.
Vaisselle endommag_e au cours d'un programme • Ecaillage de la vaisselle A-t-on charg6 le iave-vaisseile correctement? Charger la vaisselle et les verres de telle mani6re qu'ils soient stables et qu'its ne se heurtent pas mutuellement sous l'effet du lavage.
In U.S.A. or Canada for in-home major brand repair service: Call 24 hours a day, 7 days a week 1-800-4-MY-HOME °" (1-800-469-4663) Para pedir servicio de reparaci6n a domicilio - 1-800-676-5811 Au Canada pour tout le service - 1-877-LE-FOYER _" (1-877-533-6937) For the repair or replacement parts you need: Call 6 a.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Kenmore 665.16817 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Kenmore 665.16817 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Kenmore 665.16817 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Kenmore 665.16817 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Kenmore 665.16817, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Kenmore 665.16817.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Kenmore 665.16817. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Kenmore 665.16817 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.