Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto 665.1389 del fabbricante Kenmore
Vai alla pagina of 52
® ULTRA WASH ® Dishwasher Lavavajillas ULTRA WASH ® Lave-vaisselle ULTRA WASH ® Models/Modelos/Modeles 665.1389=¢ =¢= color number, nQmero de color, num@o de couleur W10193618A Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com Sears Canada Inc.
TABLE OF CONTENTS PROTECTION AGREEMENTS ....................................................... 2 WARRANTY ..................................................................................... 3 DISHWASHER SAFETY ......................................
KENMORE APPLIANCE WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY When installed, operated and maintained according to all instructions supplied with the product, if this appliance fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME ®to arrange for free repair.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARN ING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following: • Read all instructions before using the dishwasher. • Do not tamper with controls. Use the dishwasher only for its intended function.
PARTS AND FEATURES f| ii Upper level wash .................................................................................................................................................................................................................
START-UP / QUICK REFERENCE CYCLES OPTIONS [_ @ @ @ @ @ Pots @ Normal @ Light @ Fast @ Quick @ Hi @ Sani @ Heated a_d4S_ 4Hour Pans Wash Wash Wash Rinse Temp Rinse Dry Delay V IMPORTANT: Do not block detergent dis_nser. Tall items placed in the lower rack may block the dispenser door.
DETERGENT AND RINSE AID IM PORTANT: Use only automatic dishwashing detergent. Hand dishwashing detergent will produce excessive suds and overflow out of the dishwasher. Recommended Detergent Amount Add recommended amount of detergent to each cup as shown and close the detergent lid.
LOADING 1. Angle dirtiest dish surfaces downward and allow 3, Angle concave surfaces such as the bottom of coffee cups to allow water to drain and improve drying performance. ' iii_,i_l ' J i!J ..... i{' I Isjl uy=gj Separating allows water flow.
0op Rack Load Place cups and glasses in the rows between tines. Placing them over the tines can lead to breakage and water spots. To avoid damage to your delicate items, be sure china, crystal, stemware and other similar items do not touch during dishwasher operation.
Botto Loac ii sg /oa,tin-necommen,ta_ions __._.. __ .... The bottom rack is best suited for plates, pans, casseroles, and utensils. (See recommended loading patterns shown.) Load small items in the bottom rack only if they are secured in place. Load plates, soup bowls, etc.
Loading Silverware Use suggested loading patterns, as shown, to better clean your silverware. Use the slots in the covers to keep your silverware separated for optimum wash. (See illustration, right.) NOTE: If your silverware does not fit into the designated slots, flip the covers up and mix silverware types to keep them separated.
China Gentle Provides a light wash and gentle dry for delicate items such as china and crystal. Light to Medium Heavy 105 125 161 194 4.2 (15.2) 6.9 (26.1) Fast Wash Use this cycle for a quick wash to clean dishes prior to entertaining. Towel drying may be needed.
Control Lock Option Use the Control Lock option to avoid unintended use of the dishwasher between cycles. When LOCK ON is lit, all buttons are disabled. The dishwasher door can still be opened/closed while the controls are locked. To turn on the Lock Press and hold HEATED DRY for 4 seconds.
WASHING SPECIAL ITEMS If you have doubts about washing a particular item, check with the manufacturer to see if it is dishwasher safe. Aluminum Yes High water temperature and detergents can affect finish of anodized aluminum. Disposable Aluminum No Do not wash disposable aluminum pans in the dishwasher.
DISHWASHER CARE Cleaning the exterior In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your dishwasher looking nice and clean. If your dishwasher has a stainless steel exterior, a stainless steel cleaner is recommended.
TROUBLESHOOTING CHECK THESE POINTS TO HELP SAVE YOU TIME AND MONEY, _PROBLEM SOLUTION DISHWASHER DOES NOTE: It is normal for the dishwasher to repeatedly pause several times during a cycle. NOT RUN If the Start/Resume light is blinking, press START/RESUME and close the door firmly within 3 seconds.
PROBLEM SOLUTION ODORS NOISY FOOD SOILS REMAIN ON DISHES NOTE: If the dishwasher is not used daily, you can run a rinse cycle with the partial load daily until a full load is ready to run. Run a vinegar rinse through the dishwasher by putting 2 cups (500 mL) of white vinegar in an upright glass measuring cup in the lower rack.
|NDICE CONTRATOS DE PROTECCION ................................................ 18 GARANTIA .................................................................................... 19 SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS ......................................... 19 PIEZAS Y CARACTERISTICAS .
GARANT|A DE LOS ELECTRODOMESTICOS KENMORE GARANTiA LIMITADA DE UN AI_IO Cuando este electrodomestico haya sido instalado, operado y mantenido segOn las instrucciones provistas con el producto, si este.
INSTRUCCIONES (MPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENC(A: Cuando use la (avavajillas siga precauciones b&sicas, incluyendo (as siguientes: m Lea todas las instrucciones antes de usar (a lavavajillas. m Use la lavavajillas Qnicamente para las funciones que fue diseRada.
PIEZAS Y CARACTER|STICAS Brazo rociador inferior Flotador de proteccidn de sobretlenado Orificio de ventilacidn activo ....................................................................................................................................
PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA RAPIDA CYCLES OPTIONS @ @ Pots @ Normal @ Light @ Fast @ Quick @ Hi Sani Heated Hold4s_ 4 Hour Pans Wash Wash Wash Rinse Temp Rinse Dry Delay _J IMPORTANTE: No bloquee el de_sito del detergent, Los articulos altos pueden bloquear la puerta del deposito si se los coloca en la canasta inferior.
DETERGENTE Y AGENTE DE ENJUAGUE IMPORTANTE: Use Qnicamente detergentes para lavavajillas automaticas, El detergente para lavar los platos a mano producir_ espuma en exceso y esta se desbordar_ fuera de la lavavajillas.
COMO CARGAR 1. Coloque en bng ulo las superficies mbs sucias de la vajilla hacia abajo ydeje espacio para que el agua fluya hacia arriba, a trav_s de cada canasta y entre la vajilla.
Coloque las tazas y vasos en las hileras entre las puntas. Si los coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar con manchas de agua. Para evitar que se da_en sus articulos delicados, asegOrese de que la porcelana, cristaleria y otros objetos similares no se toquen durante el funcionamiento de la lavavajillas.
Recomendaciones para _rgar La canasta inferior es m_s apropiada para platos, ollas, cacerolas y utensilios. (Yea los siguientes modelos recomendados de carga.) Coloque los articulos peque_os en la canasta inferior Qnicamente si estan seguros en su lugar.
Siga los modelos de carga sugeridos, segOn se muestra, para limpiar mejor los cubiertos. Para un optimo lavado, use las ranuras que estan en las tapas para mantener los cubiertos separados.
China Gentle (Porcelana, articulos delicados) Proporciona un lavado ligero y un secado suave para los articulos delicados como pueden ser la porcelana y el cristal. Ligera a mediana Intenso (Heavy) 105 125 161 194 4,2 (15,2) 6,9 (26,1) Lavado rapido Use este ciclo para un lavado rapido para limpiar la vajilla antes de recibir invitados.
Delay Hours (Horas de retraso) Use esta opcion para poner la lavavajillas en funcionamiento durante las horas de menos consumo de energia. Las empresas proveedoras de servicios pQblicos locales recomiendan consumir energia durante las horas de menos consumo de energia siempre que sea posible.
Consejos de eficiencia adicionales • Para ahorrar agua, energia y tiempo, solamente raspe la comida de los platos. No enjuague los platos antes de ponerlos en la lavavajillas. Use una funci6n de retraso para poner la lavavajillas en funcionamiento en horas no pico.
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS Limpieza externa En la mayoria de los casos, todo Io que se debe hacer es usar periodicamente un paso suave y hQmedo o una esponja con un detergente suave para que el exterior de su lavavajillas se vea limpio y reluciente.
SOLUCION DE PROBLEMAS VERIFIQUE ESTOS CONCEPTOS PARA AYUDARLO A AHORRAR TIEMPO Y DINERO. PROBLEMA SOLUCION LA LAVAVAJILLAS NO FUNCIONA NOTA: Es normal que la lavavajillas haga pausas repetidamente durante un ciclo.
PROBLEMA SOLUCION AGUA DURA (RESIDUO BLANCO EN EL INTERIOR DE LA LAVAVAJILLAS O EN LA CRISTALERiA) OLORES RUlDOS NOTA: Los residuos minerales del agua extremadamente dura pueden causar dafios en su lavavajillas y hacer dificil que se obtenga una buena limpieza.
PROBLEMA SOLUCION VAJILLA TURBIA O CON MANCHAS (Y SOLUCION DE AGUA DURA) CORROSION (TURBIDEZ PERMAN ENTE) NOTAS: • Es necesario un agente de enjuague liquido para secar y reducir las manchas. • Use la cantidad adecuada de detergente. Confirme si se puede quitar la turbidez remojando el articulo en vinagre blanco durante 5 minutos.
TABLE DES MATII RES CONTRATS DE PROTECTION .................................................... 35 GARANTIE .................................................................................... 36 SleCURITle DU LAVE-VAISSELLE ..........................
GARANTIE DES APPAREILS MI NAGERS KENMORE GARANTIE LIMITI_E DE UN AN Lorsqu'il est installe, utilise et entretenu conformement & toutes les instructions fournies avec le produit, si cet appare.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI CURITI AVERTISSEM ENT : Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les precautions el6mentaires dont les suivantes : • Lire la totalite des instructions avant d'utiliser le lave-vaisselle. • N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.
PII CES ET CARACTERISTIQUES E-16ment chauffant Distributeur d'agent de ringage - minimisation de la formation de taches et optimisation du sechage.
MISE EN MARCHE / FAMILIARISATION RAPIDE CYCLES ÷_ ® Pots ÷No_al ÷ Light ® Past ® aoiek Pans Wash Wash Wash Rinse IMPORTANT: Ne obstruer le OPTIONS _ @ @ @ Lock On _ _START_ @ Hi @ Sani @ Heated .
DI TERGENT ET AGENT DE RINQAGE IMPORTANT : Utiliser uniquement un detergent pour lave-vaisselle automatique. Le detergent pour lavage manuel de la vaisselle produit une quantite excessive de mousse, qui deborderait du lave-vaisselle.
CHARGEMENT 1: orienter la surface la plus sale des plats vers le baset laisser un espacement ad_quat pour que I'eau puisse circuler entre les paniers et entre les plats. 3. orienter les articles creux (tasses et Verres)de telle mani_re que I'eau puisse circuler; ceci optimisera la performance de s_chage, Articles creux inclines 4.
C sa gement du pa}' Placer les tasses et verres dans les rangees entre les tiges de separation. Si on enfile les articles creux sur les tiges de separation, des articles de vaisselle peuvent se briser et il peut rester des taches d'eau.
Le panier inferieur convient particulierement pour les assiettes, plats, casseroles etustensiles. (Les illustrations presentent la repartition recommandee pour le chargement.) Placer des petits articles dans le panier inferieur seulement s'ils sont maintenus en place.
Employer la configuration de chargement sugger6e (voir I'illustration) pour obtenir un lavage optimum des couverts. Placer los articles dans los ouvertures du couvercle du panier & couverts pour qu'ils soient separ6s, ce qui permettra un lavage optimum (voir I'illustration a droite).
105 161 China Gentle (porcelaine d61icate) Fournit un lavage leger et un sechage delicat pour les articles delicats tels que la porcelaine et le cristal. Leger & moyen I_lev6 125 194 4,2 (15,2) 6,9 (26,1) Fast Wash (lavage rapide) Utiliser ce programme pour un lavage rapide de la vaisselle avant une reception.
Delay Hours (mise en marche diff_r_e) Utiliser cette option pour faire fonctionner votre lave-vaisselle en dehors des heures de pointe. Les fournisseurs des services Iocaux recommandent I'utilisation d'energie hors des heures de pointe Iorsque possible.
lave-vaisselle. Les charges peuvent ne pas etre lavees aussi bien si la temperature de I'eau est trop basse. Autres conseils d'efficacit_ • Pour economiser de I'eau, de I'energie et du temps, gratter tout simplement la vaisselle.
I ¸¸ I Mat_riau Article lavable au lave. Commentaires vaisselle? Argenterie Oui Executer un programme de ringage si I'article n'est pas lave immediatement. Le contact prolonge de I'acier inoxydable avec un aliment contenant sel, acide ou sulfure (ceufs, mayonnaise, et fruits de mer) peut endommager la finition.
Nettoyage du dispositif anti-siphon Nettoyer periodiquement le dispositif anti-siphon pour garantir une bonne evacuation du lave-vaisselle. Pour la plupart des types, il suffit d'enlever le couvercle chrome. Devisser le capuchon de plastique. Rechercher toute accumulation de souillures.
PROBLEME SOLUTION PAS DE REMPLISSAGE IL RESTE DE L'EAU DANS LA CUVE/PAS DE VIDANGE EAU DURE (RI_SIDU BLANC SUR L'INTI_RIEUR DU LAVE- VAISSELLE OU SUR LES ARTICLES EN VERRE) Verifier que le robinet d'eau d'alimentation du lave-vaisselle est ouvert.
PROBLEME SOLUTION TI_MOINS LUMINEUX CLIGNOTANTS Si le temoin lumineux Start/Resume (mettre en marche/reprendre) clignote, appuyer sur START/ RESUME et fermer la porte en moins de 3 secondes. Si le temoin lumineux Clean (propre) ou tout autre temoin clignote et que le lave-vaisselle ne fonctionne pas, faire un appel de service.
Your Home For expert troubleshooting and home solutions advice: anage www.managemyhome.com For repair - in your home - of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling .
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Kenmore 665.1389 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Kenmore 665.1389 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Kenmore 665.1389 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Kenmore 665.1389 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Kenmore 665.1389, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Kenmore 665.1389.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Kenmore 665.1389. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Kenmore 665.1389 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.