Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto 665.1312 del fabbricante Kenmore
Vai alla pagina of 76
ULTRA WASH ®HE Dishwasher Use & _"= " HE Lavavajillas ULTRA WASH ® . , _=_= Ul:i)O _9 CLIIQIQO Lave-vaisselle ULTRA WASH ®HE Models/Modelos/Modiles 665.1312#, 665.1342# $ = color number, nQmero de color, numero de couleur Sears Roebuck and Co.
TABLE OF CONTENTS PROTECTION AGREEMENTS ....................................................... 2 WARRANTY .................................................................................... 3 DISHWASHER SAFETY .......................................
KENMORE ELITE ® APPLIANCE WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY 3. A service technician to clean or maintain this product. When installed, operated and maintained according to all instructions supplied .
DISHWASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
Tip Over Hazard Do not use dishwasher until completely installed. Do not push down on open door. Doing so can result in serious injury or cuts. GROUNDING INSTRUCTIONS • For a grounded, cord-connected dishwasher: The dishwasher must be grounded.
PARTS AND FEATURES Upper level wash ...................... f! ............................................................................ ULTRA FLOW _M water feed tube Model and serial number label Water inlet opening furboZone TM rotating spray jets blast water into every corner to eliminate soaking and scrubbing of dirty baked-on soils.
START-UP / QUICK REFERENCE CYCLES ®®® @ OPTIONS @ ® ® @ ® ® Washing Drying Clean Sanitized 2 4 6 @ 0@® ® @ ®@ ULTRA WASH ® removable filters Provide Lock On Hold 3 S_c, 1 Hour Wash, When you need fast results.
ULTRA WASH FILTRATION SYSTEM Your dishwasher has the latest technology in dishwasher filtration. This triple filtration system minimizes sound and optimizes water and energy consumption while providing superior cleaning performance. Throughout the life of your dishwasher, the filter will require maintenance to sustain peak cleaning performance.
Filter Removal Instructions 1. Turn the Upper Filter Assembly 1Aturn counterclockwise and lift out. 2. Grasp the Lower Filter in the circular opening, lift slightly, and pull forward to remove. 3. Clean the filters as shown below. Cleaning Instructions IMPORTANT: Do not use wire brush, scouring pad, etc.
DETERGENT AND RINSE AID IM PORTANT: _O Use only automatic dishwashing detergent. Hand dishwashing detergent will produce excessive suds and overflow out of the dishwasher. Recommended Detergent Amount Add recommended amount of detergent to each cup as shown and close the detergent lid.
LOADING 1, Angle dirtiest dish surfaces downward and allow space for water to flow up through eac h rack and between dishware, 3' Use TURBOZONET i option with your dirtiest items facing toward the lower back. Separating allows water flow. 2. For best silverware cleaning use the slots in the covers to keep items separated.
Loading Recommendations Place cups and glasses in the rows between tines. Placing them over the tines can lead to breakage and water spots. To avoid damage to your delicate items, be sure china, crystal, stemware and other similar items do not touch during dishwasher operation.
The no-flip clips hold in place lightweight items such as cups, lids, or bowls during washing. The clip can be moved to another tine by pulling up and off. < Fold down the extra shelf on either side of the top rack to hold additional cups, stemware or long items such as utensils and spatulas.
Loading Recommendations The bottom rack is best suited for plates, pans, casseroles, and utensils. (See recommended loading patterns shown.) Load small items in the bottom rack only if they are secured in place. Load plates, soup bowls, etc., between tines.
You can wash larger items such aspots, roasters, and cookie sheets in thebottom rack by removing the top rack. See "Top Rack Loading" section. IMPORTANT: Do not block detergent dispenser. Fold.Down Tines You can fold down one row of tines at the back of the bottom rack in order to accommodate larger dishware.
DISHWASHER USE CYCLES 0 @ ® ® ® • ® ® OPTIONS ® ® Washing Drying Clean Sanitized 2 4 6 • 0®® • @ Lock On H01d 3 S_¢, Cycles Smart WasW _"E cycle The most advanced and versatile cycle. This cycle senses the load size, soil amount, and toughness of soil.
Options TURBOZONE TM option Blasts into every corner to eliminate the need for soaking and scrubbing of dirty, baked-on dishes. For your toughest items, use the TURBOZONE TM option with the Pots Pans cycle. See loading information. Hi Temp Raises the main wash temperature to improve cleaning.
Delay Hours Use this option to run your dishwasher during off-peak hours. Local utility providers recommend using energy during off-peak hours when possible. Be sure to close the door and press START/RESUME after adding items. To delay the start 1. Select a wash cycle and options.
WASHING SPECIAL ITEMS If you have doubts about washing a particular item, check with the manufacturer to see if it is dishwasher safe. Dishwasher Safe? Comments Aluminum Yes High water temperature and detergents can affect finish of anodized aluminum.
DISHWASHER CARE Cleaning the exterior In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your dishwasher looking nice and clean. If your dishwasher has a stainless steel exterior, a stainless steel cleaner is recommended.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call... • Dishwasher does not run or stops during a cycle Is the door closed tightly and latched? Is the right cycle selected? Refer to the "Cycles and Options Information" section.
Condensation on the kitchen counter (built-in models) Is the dishwasher aligned with the countertop? Moisture from the vent in the dishwasher console can form on the counter.
• Silica film or etching (silica film is a milky, rainbow- colored deposit; etching is a cloudy film) Sometimes there is a water/chemical reaction with certain types of glassware.
iNDICE CONTRATOS DE PROTECCION ................................................. 24 GARANTIA ..................................................................................... 25 SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS ........................................
GARANTJA DE LOS ELECTRODOMI STICOS KENMORE ELITE GARANTJA LIMITADA DE UN AI_IO Cuando este electrodom6stico haya sido instalado, operado y mantenido segQn las instrucciones provistas con el producto, .
EXCLUSION DE GARANTIAS IMPLiCITAS; LIMITACION DE RECURSOS El Onico y exclusivo recurso del cliente segOn los t6rminos de esta garantia limitada ser_. el de reparar el producto segOn se estipula en la presente. Las garantias implicitas, incluyendo las garantias de comerciabilidad o de capacidad para un prop6sito particular, ser_.
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Peligro de Vuelco No use la lavavajillas antes de estar completamente instalada. No se apoye en la puerta abietta. No seguir estas instrucciones puede ocasionar heridas serias o cortaduras. INSTRUCCIONES DE CONEXlON A TIERRA Para una lavavajillas con cable el_ctrico y conexibn a tierra: La lavavajillas debe estar conectada a tierra.
PIEZAS Y CARACTERiSTICAS Lavado de nivel superior Tube de alimentacion de agua ULTRA FLOkF M Etiqueta de n#mero de modele y serie Orificio de entrada de agua .............................................................................................
PUESTA EN MARCHA / REFERENCIA RAPIDA CYCLES 0 @ ®®®®• Washing Drying Clean Sanitized Los filtros desmontables "_ ULTRA WASH ® proporcionan un rendimiento 6ptimo. OPTIONS 2 4 6 ® ® • • 000 ® @ oeeoo®® Lo_k On Hold 3 S_. Secado - el agente de enjuague es fundamental.
Cuando se selecciona la opci6n TurboZone TM, 6sta proporciona un lavado concentrado en la parte trasera de la canasta de platos inferior para vajilla dificil de limpiar.
SISTEMA DE FILTRACION ULTRA WASH Su lavavajillas cuenta con la Qltima tecnologia en filtraci6n para lavavajillas. El sistema de filtracidn triple minimiza los sonidos y optimiza el consume de agua y energia mientras proporciona una limpieza superior.
Instrucciones paraquitar los filtros 1. Gire el ensamblaje del filtro superior 1Ade vuelta hacia la izquierda, levante y s_.quelo. 2. Agarre el filtro inferior en la abertura circular, levante levemente y jale hacia adelante para quitarlo. 3. Limpie los filtros como se muestra m_.
a ef cents de a av svsii as El agua caliente disuelve y activa el detergente para lavavajillas. El agua caliente tambi6n disuelve la grasa que se encuentra en los platos y ayuda a secar los vasos sin manchas. Para obtener los mejores resultados, el agua debe estar a 120°F (49°C) cuando entra en la lavavajillas.
Detergentes previamente medidos Varios detergentes vienen ahora en formatos previamente medidos (paquetes con gel, tabletas o paquetes con polvo). Estos formatos son apropiados para todos los niveles de dureza y suciedad. Coloque siempre los detergentes previamente medidos en la taza principal y cierre la tapa.
COMO CARGAR 1, Coloque en _ngulo las superficies m_s sucias de 3, use la opcibn TURBOZONET M colocando sus la vajilla hacia abajo y deje espacio para que el articulos m_s sucios mirando hacia la parte agua fluya hacia arriba, a tray,s de cada canasta posterior inferior.
Recomendaciones para cargar Coloque las tazas y vasos en las hileras entre las puntas. Si los coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar con manchas de agua. Para evitar que se daSen sus articulos delicados, asegQrese de que la porcelana, cristaleria y otros objetos similares no se toquen durante el funcionamiento de la lavavajillas.
Durante el lavado los sujetadores seguros mantienen en su lugar articulos livianos como pueden ser tazas, tapas o tazones. Se puede pasar el sujetador a otra punta jal_.
La canasta inferior es m_.s apropiada para platos, ollas, cacerolas y utensilios. (Vea los siguientes modelos recomendados de carga.) Coloque los articulos pequeSos en la canasta inferior t3nicamente si est_.n seguros en su lugar. Coloque los platos, tazones de sopa, etc.
Usted puede lavar articulos m_.s grandes, tales como ollas, asadores y charolas para galletas en la canasta inferior, sacando la canasta superior. Vea "C6mo cargar la canasta superior".
USO DE LA LAVAVAJILLAS CYCLES ® © ® ® 0 ® OPTIONS ® • ® ® Washing Drying Clean Sanitized 246 ® ®®® ® @ co®®@ Lock On Hold 3 S_. Ciclos Ciclo SmartWash _>HE El ciclo m_.s avanzado y vers_til. Este ciclo detecta el tamale de la carga, la cantidad de suciedad y su resistencia.
*AI agregar opciones aumentarA el tiempo del ciclo. Vea la secci6n de informaci6n de opciones. **Este es el tiempo aproximado delciclo quese obtiene con agua caliente a 120°F (49°C) en la lavavajillas. La baja temperatura delagua entrante genera un aumento deltiempo.
Delay Hours (Horas de retraso) Use esta opci6n para poner la lavavajillas en funcionamiento durante las horas de menos consumo de energia. Las empresas de servicios pOblicos locales recomiendan consumir energia durante las horas de menos consumo de energia siempre que sea posible.
COMO LAVAR ARTiCULOS ESPECIALES Si tiene dudas acerca del lavado de un articulo determinado, consulte con el fabricante para ver si se trata de un articulo lavable en la lavavajillas. i i &Lavable en la Comentarios lavavajillas? i Aluminio Si La temperatura alta del agua y los detergentes pueden afectar el acabado del aluminio anodizado.
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS Limpieza externa En la mayoria de los casos, todo Io que se debe hacer es usar peri6dicamente un paso suave y h0medo o una esponja con un detergente suave para que el exterior de su lavavajillas se vea limpio y reluciente.
C6mo guardar para el verano Si no se usa la lavavajillas durante los meses de verano, cierre el suministro de agua y de energia a la lavavajillas. C6mo guardar para el invierno Evite posibles daSos de agua en su casa yen la lavavajillas debido al congelamiento de las lineas de agua.
_,EI agua queingresa a la lavavajillas est4 Io suficientemente caliente? La lavavajillas toma mAs tiempo cuando calienta el agua. Para evitar retrasos mAs prolongados mientras la lavavajillas calienta el agua que est4 demasiado fria,asegQrese de queel agua est6 a 120°F (49°C) cuando entra en la lavavajillas.
_,Los surtidores de rociado de TURBOZONE TM pueden rotar libremente? AsegQrese que ninguno de los articulos de la carga interfiera con la rotaci6n de los surtidores de rociado.
_,Se carg6 la lavavajillas de manera quepermita el escurrido apropiado delagua? No sobrecargue. Consulte la secci6n "C6mo cargar". Use un agente de enjuague liquido para acelerar el secado. _,Est4n mojados los objetos de pl_,stico? Los objetos de pl_,stico a menudo necesitan un secado contoalla.
TABLE DES MATII RES CONTRATS DE PROTECTION .................................................... 50 GARANTIE ..................................................................................... 51 SI_CURITI_ DU LAVE-VAISSELLE .........................
GARANTIE DES APPAREILS MI NAGERS KENMORE ELITE ® GARANTIE LIMITC:E DE UN AN Lorsqu'il est install6, utilis6 et entretenu conform6ment _. toutes les instructions fournies avec le produit, si cet .
CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la pr6sente garantie limit6e consiste en la r6paration pr6vue ci-dessus. Les garanties implicites, y compris les garanties applicables de qualit6 marchande et d'aptitude _.
SI CURITI DU LAVE-VAISSELLE Votre s6curit6 et celle des autres est tr6s importante. Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Risque de basculement Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu'a ce qu'il soit completement install& Ne pas appuyer sur la porte ouverte. Le non=respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures.
PII CES CARACTI RISTIQUES f| Lavage au niveau superieur ...............................................................................................
MISE EN MARCHE / FAMILIARISATION RAPIDE CYCLES @ ® ® ® @@ ® ® ® Washing Drying Clean Sanklzed H E Filtres amovibles ULTRA WASH_, OPTIONS ® • 0@ est essentiel.
Lorsqu'on s61ectionne I'option TurboZone TM, I'appareil ex6cute une action de nettoyage concentr6e sur la face arri_re du panier inf6rieur, pour les plats difficiles & nettoyer. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/r_initialisation) _ chaque fois qu,on ajoute un plat.
SYST#ME DE FILTRATION ULTRA WASH Ce lave-vaisselle comporte la technologie la plus r6cente en mati_re de filtration. Le syst_me _. triple filtration minimise le bruit et optimise la consommation d'eau et d'6nergie, tout en fournissant une performance de nettoyage sup6rieure.
D_pose du filtre 1. Faire tourner le filtre sup6rieur de 1A tour dans le sens antihoraire; soulever le filtre. 2. Saisir le filtre inf6rieur dans I'ouverture circulaire, soulever 16g_rement et tirer vers I'avant. 3. Nettoyer les filtres - voir la description du processus ci-dessous.
©ons ! t s d cackle; po ,, e ave , <s e L'eau chaude dissout et active le d6tergent de lavage dans le lave-vaisselle. L'eau chaude dissout 6galement les graisses sur la vaisselle, et permet d'6viter la formation de taches sur les verres.
Quantit_s de d_tergent pr_-mesur_es De nombreux d6tergents sont maintenant fournis sous forme de quantit6s pr6-mesur6es (sachets de gel, pastilles, ou sachets de poudre); les produits distribu6s sous ce format conviennent pour tousles niveaux de duret6 de I'eau et de salet6 de la vaisselle.
CHARGEMENT 31 Employer I,option TURBOZONET M en pla_ant les bas et laisser un espacement ad_=quat pour que articles les plus souUl6s, tourn6s vers le bas et vers I,arribre, Une s6paration appropri6e permet une bonne circulation de /'eau. utiliser les ouvertures du couvercle du panier b couverts pour s6parer les divers articles.
Recommandations pour le chargement Placer les tasses et verres dans les rang6es entre les tiges de s6paration. Si on enfile les articles creux sur les tiges de s6paration, des articles de vaisselle peuvent se briser et il peut rester des taches d'eau.
Agrafes de retenue (sur certains modbles) Durant le lavage les agrafes de retenue peuvent maintenir en place des articles 16gers comme les tasses, les couvercles, ou les bols. On peut d6placer I'agrafe d'une tige _. une autre : tirer vers le haut pour enlever I'agrafe.
Le panier inf6rieur convient particuli_rement pourles assiettes, plats, casseroles et ustensiles. (Les illustrations pr6sentent la r6partition recommand6e pour le chargement.) Placer des petits articles dans le panier inf6rieur seulement s'ils sont maintenus en place.
II est possible de placer des articles de grande taille - comme lesmarmites, plats de r6tissage et t61es &biscuits - dans le panier inf@ieur, si on enl_ve le panier sup@ieur. Voir la section "Chargement du panier sup@ieur'. IMPORTANT : Veiller & ne pasbloquer le distributeur de d6tergent.
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE CYCLES Q @ • ® • ® ® ® Washing Drying Clean Sanitized OPTIONS ® © Programmes Programme SmartWash _> ,E Le programme le plus avanc6 et le plus polyvalent. Avec ce programme, la machine d6tecte la taille de la charge, la quantit6 de souillures et la t6nacit6 des souillures.
Quick Rinse (rin£age rapide) Un rin(2age de 15 minutes pour r_duire les odeurs de Tous degr_s de 2,1 nourriture et emp6cher les r_sidus alimentaires de s_cher, salet_ 15 16 (7,9) Ne pas utiliser de d6tergent. *L'ajout d'options augmente la dur_e d'ex6cution de ce programme.
Heated Dry (s_chage avec chaleur) Ce programme commande I'alimentation de 1'616ment chauffant apr_s la fin du processus de lavage. Utiliser un agent de rin_age avec ou sans s6chage avec chaleur pour obtenir le meilleur s6chage. Les articles de plastique seront moins expos6s _.
1. Entrouvrir la portepour arr@ter le programme, Attendre I'arr@t de I'action d'aspersion avant d'ouvrir compl@tement la porte, 2. V@rifier quele couvercle dudistributeur de d@tergent estencore ferm@, Sile couvercle estouvert, la phase de lavage a d_ja commenc& et il est alors d_conseill_ d'ajouter de la vaisselle.
Mat_riau Article lavable au Commentaires lave-vaisselle? Argenterie Oui Ex6cuter un programme de rin_age si I'article n'est pas lav6 imm6diatement. Le contact prolong6 de I'acier inoxydable avec un aliment contenant sel, acide ou sulfure (ceufs, mayonnaise, et fruits de mer) peut endommager la finition.
Dans certaines juridictions, lescodes de plomberie en vigueur exigent I'ajout d'un anti-siphon entre le lave-vaisselle et la canalisation d'acheminement 1'6gout clans la r6sidence.
Le t_moin lumineux Clean (propre) clignote V@ifier ce qui suit : • Le dispositif de protection contre le d6bordement peut-il monter et descendre librement? Appuyer dessus pour le lib@er. • V@ifier que le lave-vaisselle est bien aliment6 en eau. (Ceci est particuli_rement important Iors de la premi@e installation du lave-vaisselle.
A-t-on utilis6 la bonne quantit6 de d6tergent frais? Utiliser seulement les d6tergents recommand6s pour lave-vaisselle. Voir la section "D6tergent". Pour qu'il soit efficace, il fautquele d6tergent soit frais. Remiser le d6tergent dans unendroit frais et sec.
• Marques noires ou grises sur la vaisselle Des articles d'aluminium frottent-ils contre la vaisselle durant le lavage? Les articles d'aluminium jetables peuvent se briser dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver ces articles & la main.
Your Home For repair- in your home - of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Kenmore 665.1312 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Kenmore 665.1312 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Kenmore 665.1312 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Kenmore 665.1312 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Kenmore 665.1312, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Kenmore 665.1312.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Kenmore 665.1312. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Kenmore 665.1312 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.