Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto VC 6300 del fabbricante Kärcher
Vai alla pagina of 178
Reg ist er and win ! www .kaercher .com Deutsch 1 English 7 Français 13 Italiano 20 Nederlands 27 Español 33 Português 39 Dansk 46 Norsk 52 Svenska 58 Suomi 64 Ελληνικά 70 Türkçe 77 Ру .
II.
III.
IV.
- 1 Sehr geehrter Kunde, Lesen Sie vor der ersten Benut- zung Ihres Gerä tes diese Origi- nalbetriebsanleitun g, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Ge- brauch oder für Nachbesitzer auf. Dieser Staubsauger ist für den privaten Ge- brauch im Haushalt und nicht für gewerbli- che Zwecke bestimmt.
- 2 몇 Elektrischer Anschluss – Das Gerät nur an Wechselstrom an- schließen. Die Spannung mu ss mit dem Typenschild des Gerätes üb ereinstim- men. Stromschla ggefahr – Netzstecker und Steckdose n iemals mit feuchten Händen anfasse n. – Netzstecker nicht durch Zieh en an der Anschlussleitung aus der Steckdose ziehen.
- 3 Batterien einsetzen, dabei a uf richtige Polarität achten (Kennzeichnu ng + und – am Batteriefachboden). Batteriefachdecke l wieder einsetzen und schließen. Abbildung Saugschlauchstutzen in die Saugöff- nung einrasten. Zum Abnehmen be ide Rastnasen zu- sammendrücken und Schlauch abzie- hen.
- 4 Bodendüse in die Parkhalterung an der Geräterückseite einhängen und in Rast- stellung drücken (siehe Abbildung 4). Abbildung Entriege lungstaste am Handgriff drü- cken und Handgriff vo n Teleskopsaug- rohr abziehen. Abbildung Abdeckung der Zubeh öraufnahme auf- klappen.
- 5 Verschlusshebel betätigen und Deckel öffnen. Abbildung Halterung für Filterbe utel entriegeln und nach außen klappen. Abbildung Mit Verschlusslasc he Filterbeu tel ver- schließen, Filterbeu tel herausnehmen und entsorgen. Abbildung Neuen Fi lterbeutel bis zum Anschlag in die Halterung ei nschieben.
- 6 In jedem Land gelten die von unsere r zu- ständigen Vertriebsgesellscha ft herausge- gebenen Garantiebedingu ngen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät b eseitigen wir innerhalb de r Garantiefrist kostenlos, so- fern ein Material- oder Herstel lungsfehler die Ursache sein sollte.
- 1 Dear Customer, Please read and comply with these original inst ructions prior to the initial op eration of your appliance and store them for l ater use or subsequent own- ers. This vacuum cleaner is meant for use in pri- vate households and not fo r commercial pur- poses.
- 2 cord is damaged, please arrange immedi- ately for the exch ange by an authorized customer service or a skilled el ectrician. – Do not use the po wer cord to ca rry/ trans- port the machine. – Do not scrape the power cord across sharp edges and ensure that it does not get pressed.
- 3 sition on the back of t he appliance, and push it into the re sting position. Illustration To remove, press handle backwards in the direction of th e appliance. The floor nozzle is thus unlocke d from the parking holder and can be removed upwards.
- 4 Illustration Hard surfaces : Select the following swi tch setting: Turn off the appliance and d isconnect the mains plug. Illustration Push the take-up cable button.
- 5 Order no. 6.414-805 Filter for pure blower air. HEPA filte r: Change once a year. Illustration Open cover. Unlock the HEPA filter and remove. Illustration Insert the new HEPA fi lter and click it i nto place. Close the lid. The ComfoGlide noz zle must be cleaned reg- ularly! Remove the nozzle from the sucti on pipe.
- 6 A Turb o nozzle for fl oors (Order no. 4.130-177) brush and vacuum in one work cycle. Especially suitabl e in order to pick up ani- mal hair and to vacuum high f loor carpets. The brush ro ller is driv en by air steam . There is not electrical out let necessary.
- 1 Cher client, Lire cette notice originale avan t la première utilisation de votre appareil, se comp orter selon ce qu'elle re- quièrt et la conserver pour une utilisation ul- térieure ou pour le propriétaire futur. Cet aspirateur a été conçu pour un usage ménager privé et non pou r un emploi indus- triel.
- 2 terrupteur d'appareil ou de la fiche sec- teur. 몇 Raccordement électrique – L'appareil doit être raccordé unique- ment au courant alternatif. La tension doit être identique avec cel le indiquée sur la plaque signalétique de l’appa reil.
- 3 2 piles sont jointes. Les in troduire dans le compartiment de piles, dans la partie infé- rieure de la poignée, avant de commence r à aspirer. Pousser le couvercl e du compartiment de piles et le retirer.
- 4 Buse pour tissus : pour aspirer de s meubles rembourrés, des matel as, des rideaux, etc. Brosse à meubles, rotative : pour le nettoyage préservateur d es meubles et des appareils sensibles, le dépoussié - rage des livres, des fentes d'aératio n des véhicules, etc.
- 5 Risque de bl essures Couper l'appareil et débran cher la fiche secteur avant d'effectuer des travaux de maintenance et de réparatio n. 몇 Attention N'utiliser aucun produit moussan t, pour vi- tres ou multi-usage ! Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau.
- 6 monter. Ainsi, il est tr ès facile d 'éliminer les peluches, les cheveux et autres sa- letés. Remonter la roulette pivotante. Illustration Pour procéder au nettoyage, ou en cas d'obstruction, il est po ssible de démon- ter la poignée et le flexibl e d'aspiration.
- 7 A Suceur turbo pour so ls (n° de réf 4.130-177) Brossage et aspiration en une seule phase de trava il. Particulièrement adapté pour aspirer les poils d'animaux et nettoyer les mo- quettes épaisses. Le rouleau de brosse est entraîné par de l'air pulsé.
- 1 Gentile cliente, Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con- servarle per un uso futuro o in caso di riven- dita dell'apparecchio. La presente aspirapolvere è destinata per l'uso privato e non per usi a scopo commer- ciale.
- 2 Pericolo di scos se elettriche – Non toccare mai la spi na e la presa co n le mani bagnate. – Non staccare la spina dalla presa tiran- do il cavo di collegamento. – Prima di ogni utilizzo controllare che il cavo di allacciamento e la spina di ali- mentazione non presentino danni .
- 3 Nella fornitura sono incluse 2 batterie. Pri- ma di iniziar e l'aspirazione , inserirle nel vano batteria sotto l'impugnatura. Sollevare e ri muovere il coperchio del vano batteria. Inserire le batterie , controllare la polari- tà (segno + e - sul fondo del vano batte- ria).
- 4 Bocchetta mo bili imbottiti : per aspira- re mobili imbottiti, materassi, tende e si- mili Pennello per mo bili, girevole : per pu- lire in modo delicato mobili e o ggetti de- licati, per .
- 5 Rischio di lesion i Prima di effettuare lavori di cu ra e di manu- tenzione, spegnere l'appare cchio ed estrar- re la spina di alimentazione. 몇 Attenzione Non usare detergenti abrasivi, detergenti per il vetr o o deterge nti universa li! Non im - mergere mai l'apparecchio in acqua.
- 6 Figura L'impugnatura ed il tubo flessi bile di aspirazione possono essere sta ccati in presenza di eventuali ostruzioni. A que- sto scopo premere i 2 dispositivi di sblocco e staccarli Per congiunge rli, inserire l'impugnatura nel tubo telescopico fino allo scatto in posizione.
- 7 A Bocchetta turbo per pav imenti (Cod. d’ordin. 4.130-177) Spazzolare ed aspirare contemporan e- amente. Particolarmente indi cato per aspirare peli di animali e per la pulizia d i tappeti a pelo alto. L'azionamento del rullo spazzola avviene tramite il flusso d'aria.
- 1 Beste klant, Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar deze voor later gebruik of voor een latere eigenaar. Deze stofzuiger is alleen geschikt voor huishoudelijk en niet voor zakelijk gebruik.
- 2 eenkomen met de vermelding op het typeplaatje van het apparaat. Gevaar voor elektrisch e schokken – Pak de stekker en wandcontactd oos nooit met vochtige handen beet. – Netstekker niet ve rwijderen doo r hem aan de netkabel u it het stopcontact te trekken.
- 3 Om het uit elkaar te halen, beide no kjes indrukken en de slang eruit tre kken. Afbeelding Handvat en telescoopzuigslang in el- kaar steken en aansluiten. Grondmond stuk en telescoopzuigslang in elkaar steken en aansluiten. Afbeelding Verstelling indrukken en telescoopzuigs- lang op de gewenste lengte instellen.
- 4 Daarna naar beneden draaien en erui t trekken. Afbeelding Om te bewaren , accessoire met hand- vat in het accessoire-opbe rgvak steken en naar boven vastklikken. Handvat eraf trekken. Aanwijzing : De accessoire kan ook met de hand eruit ge haald worden en op het handvat gestoken worden.
- 5 Afbeelding Nieuwe fi lterzak tot de aanslag in de houder schuiven. Klep eerst naar bene- den drukken, daarna houder in d e be- huizing schuive n en in de apparaatbehuizing in elkaar sluiten. 몇 Let op Deksel sluit alleen als er een filterzak inzit.
- 6 mijn als een materiaal of fabrieksfout hier- van de oorzaak is. Neem bij klachten binnen de garantietermijn contact op met uw leverancier of de dichtstbijzijnde klan- tenservicewerkplaats en neem de acces- soires en uw aankoopbewijs mee. (adres zie achterzijde) Bij vragen of storingen help t onze KÄR- CHER-filiaal u graag verder.
- 1 Estimado cliente: Antes del prim er uso de su apa- rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a su s indicaciones y guárdelo para un uso poste rior o para otro propietario posterior . Este aspirador está diseñado para el uso doméstico particular, no para el uso indus- trial.
- 2 Peligro de descarga eléctric a – No toque nunca el enchufe de red o la toma de corriente con la s manos moja- das. – No saque el enchu fe de la toma de co - rriente tirando del cable. – Antes de cada puesta en servicio, com- pruebe si el cable de conexión y el en- chufe de red presentan daños.
- 3 Figura Encajar el racor del tubo flexible de as- piración en la abertura de aspiración. Para qui tarlo, presionar ambas l engüe- tas y extraer el tubo. Figura Unir y encajar la empuñadura y el tubo de aspiración telescópico. Unir y enca jar la boqu illa barredo ra de sue- los y el tubo de aspiración tele scópico.
- 4 Figura Soltar la cubierta de la zona de inser- ción de accesorios. Figura Introducir la empu ñadura en el acceso- rio deseado hasta el tope.
- 5 Pulsar la palanca de cierre y abrir la tapa. Figura Desbloque ar el soporte de la bolsa fil- trante y abati r hacia arriba. Figura Cerrar con lengüeta de cierre, ex traer la bolsa filtrante y eliminarla. Figura Introd ucir la nueva bolsa filtrante hasta el tope en la su jeción.
- 6 comprobante de co mpra al distribuidor donde adquirió el aparato o al Servicio al cliente autorizado más próximo a su domi- cilio. (La dirección figura al dorso) En caso de duda s o alteraciones, la sucur- sal de KÄRCHER estará encantada de ayudarle.
- 1 Estimado cliente, Leia o manual de manual origi- nal antes de utilizar o seu apare- lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual pa ra uma con- sulta posterior ou pa ra terceiros a quem possa vir a vender o aparelho.
- 2 tor principal / interruptor do aparelho ou retirar a ficha da tomada. 몇 Ligação elé ctrica – Ligar o aparelho só à corrente alterna- da. A tensão deve corresp onder à placa de tipo do aparelho. Perigo de ch oque eléctri co – Nunca tocar na ficha de rede e na toma- da com as mãos molhadas.
- 3 No volume de fornecimento estão incluídas 2 baterias. Antes de p roceder aos traba- lhos de aspiração deve inserir as baterias no compartimento de baterias situado no punho.
- 4 Bocal para estofos (sofás) : para aspi- rar mobiliário estofado, colchões, corti- nas, entre outros Pincel para móveis, rotativo : para a limpeza cuidadosa de móveis e de ob- jectos s.
- 5 Perigo de lesão Antes de e fectuar trabalhos de con serva- ção e manutenção, desligar o ap arelho e ti- rar a ficha de rede. 몇 Atenção Não utilize produtos abra sivos, produtos para a limpeza de vidros ou universais! Nunca mergulhe o aparelho em água.
- 6 Figura O manípulo bem como o tubo de aspi- ração podem ser separados para fins de limpeza e desobstrução de entupi- mentos. Premir para esse efeito os dois dispositivos de desbloqueio e sepa rar as partes. Para proceder novame nte à montagem das duas peças, basta uni-las até en- caixarem.
- 7 A Turbobocal pa ra pavimentos (Nº de encomenda: 4 .130-177) Escovar e aspirar numa só passagem. Especialmente adequado para aspi rar pêlos de animais e para tapetes fel pu- dos. O accionamento da escova rotati- va é efectuado pela corrente de ar.
- 1 Kære kunde Læs original brugsanvisning in- den første bru g, følg anvisnin- gerne og opbevar vejledn ingen til senere efterlæsning eller til den næste ej er. Denne støvsuger er beregnet til privat brug i huset og ikke til industrielle formål.
- 2 Risiko for elektrisk stød – Rør aldrig ved netstik og stikkontakt med fugtige hænder. – Træk stikkontakten ikke ud af stikdåsen ved at trække i ledningen. – Kontroller altid tilslutningsled ningen og netstikket for skader, før højtryksrense- ren tages i brug.
- 3 Vedliggende finder du 2 batte rier. Sæt dem venligst ind i batterikassen under h åndta- get inden du starter at støvsuge. Skub batterikassens dækse l op og fjern det. Sæt ba tterierne ind og h old herved øje med batteriernes poler (mærkning + og – på batterikassens bund).
- 4 Figur Tryk på åbningsta sten på håndtaget og træk håndtaget fra teleskopsugerøret. Figur Åbn tilbe hørholderens dæksel. Figur Stik hånd taget i det ønskede tilbeh ør til anslaget. Dermed går det i hak. Sving derefter nedad og træk det ud.
- 5 Figur Skub en ny filterpose in d i holderen til anslaget. Tryk låset først nedad, skub derefter holderen ind i huset og lad den gå i hak på maskinens hus. 몇 OBS Dækslet kan kun låses med ilagt filterpose. Rens, hhv. udskift motorbeskyttelsesfilteret efter opsugning af fine støvpartikler (som f.
- 6 Et udvalg over de reservedele som bruges meget ofte finder De i slutningen af be tje- ningsvej ledning en Reservedele og tilbehør får du ved din for- handler eller i den KÄRCHER-afdeling. (Se adressen på ba gsiden) Forbehold for tekniske ændringer ! A Turbodyse ti l gulve (bestillingsnr.
- 1 Kjære kunde, Før første gangs bruk av appa- ratet, les denne originale bruks- anvisningen , følg den o g oppbevar den for senere bruk eller for overleverin g til neste eier. Støvsugeren er kun beregnet for bruk i pri- vate husholdninger og ikke til nærings- og industriformål.
- 2 Fare for elektrisk støt – Ta aldri i støpselet eller stikko ntakten med våte hender. – Strømkabelen skal ikke tas ut av stikk- kontakten ved at du trekker i kabelen. – Kontroller strømledningen o g støpselet for skader hver g ang høytrykksvaske- ren skal brukes.
- 3 Vedlagt finner d u 2 batterier. Før sugin gen starter settees batteriene inn i batterirom- met under håndta ket. Skyv løs og ta av deksel på batterirom. Sett inn batteriene, p ass på riktig polari- tet (merket med + o g - på bunne n av batterirommet).
- 4 Figur Slå opp deksel på tilbehø rsholder. Figur Sett håndtaket inn i ønske t tilbehør til anslag. Det går da i lås. Svinges etterpå ned og trekkes ut . Figur For oppbevar ing settes tilbehør med håndtak inn i tilbeh ørsholderen, trykk opp for å låse på plass.
- 5 몇 Forsiktig Deksel lukkes nå over den innl agte filterpo- sen. Etter oppsuging av fine støvpartikler (som f.eks. gips, se ment, osv.) skal motor- vernfilter rengjøres elle r eventuelt skiftes. Motorvernfilter : Skiftes samtidig med siste filterpose i filterposepakken.
- 6 Et utvalg av de vanligste reservedelene fin- ner du bak i denne bruksanvisningen. Reservedeler og tilbehør får du hos di n for- handler eller ved en KÄRCHER-avdeling. (Se adresse på baksiden) Det tas forb ehold om tekniske endrin- ger! A Turbodyse fo r gulv (Bestill.
- 1 Bäste kund, Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarn a och spara driftsanvisningen för framtida behov, eller för nästa ägare. Denna dammsugare är avsedd för privat bruk i hushållet o ch inte för industriel l an- vändning.
- 2 – Kontrollera före drift att nätkabeln och nätkontakten inte är skadade. Ska dade nätkablar ska genast bytas ut a v aukto- riserad kundservice eller en utbildad elektriker. – Använd inte nätsladden till att bä ra/ transportera apparaten.
- 3 2 batterier bifogade. Placeras i batterifack- et i nedre delen av handtaget inna n sug- ning påbörjas. Skjut upp locket på ba tterifacket och lyft av det. Lägg i batterier, beakta rätt polaritet (+ och - markering i botten på batterifack- et).
- 4 Häng golvmunstycke i hållaren på ap- paratens sida och spärra det (se bild 4). Bild Tryck på spärrknappen som finns på handtaget och tag bort handtaget från teleskopröre t. Bild Öppna skyddet över tillb ehörsfacket. Bild Skjut in handtaget i önskat till behör, till anslag.
- 5 Bild Stäng filterpåsen med förslutn ingsrem- san, lyft ur påsen och släng den. Bild Sätt i ny filterpåse i hållaren, ti ll anslag. Tryck först ner plösen, skjut sedan in hållaren i höljet och haka fast på appa- raten. 몇 Varning Locket kan bara stängas när filterpåse lagts i.
- 6 I slutet av bruksanvisni ngen finns ett urval av de reservdelar som oftast behövs. Reservdelar och tillbehör fi nns att få på in- köpsstället, eller från närmaste KÄRCHER- filial. (Se baksidan för adress) Med reserv ation för te kniska ändr ingar! A Turbomunstyck e för golv (Beställnr.
- 1 Arvoisa asiakas, Lue käyttöohje ennen laitte esi käyttämistä, sä ilytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myö- hempää omistaj aa varten. Tämä pölynimuri on tarkoitettu yksityiseen kotikäyttöön e ikä ammattikäyttöön.
- 2 – Tarkasta aina ennen käyttöä, e ttä liitos- johto ja virtapistoke o vat ehjät. Anna valtuutetun asiakaspalvelun/sähköalan ammattilaisen välittömästi vaihta a vau- rioitunut liitosjohto. – Älä käytä verkkojohtoa l aitteen kanta- miseen / kuljetukseen.
- 3 Toimitukseen kuuluu kaksi patteria. Aseta patterit ennen i muroinnin aloittamista patte- rikoteloon kä sikahvan alapuolelle. Vedä patterikote lon työnnä patterikote- lon kantta ja irro ta se paikoiltaan. Aseta pa tterit paikoille en. Huomioi , että asetat niiden navat oikein päin (katso merkit + ja - patterikotelon pohjassa).
- 4 Ripusta la ttiasuulake säilytyspitimeen- sä laitteen takaosaan ja paina su ulaket- ta kunnes se napsahtaa lukitukse en (katso kuva 4). Kuva Paina käsikahv an vapautuspainiketta ja irrota teleskooppi-imuputki käsikahvas- ta. Kuva Avaa lisäva rustetelineen kansi.
- 5 Kuva Vapauta pölypussin pidi ke ja tai vuta se taaksepäin. Kuva Sulje pölypu ssi sen sulkukaistal eella, vedä pussi ulos ja hävitä se. Kuva Työnnä uusi pölypussi kii nnittimeen vasteeseen asti. Pain a hahlo ensin alas, työnnä kiinnitin koteloon ja lukitse se laitteen koteloon.
- 6 Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta- mamme myyntiorganisaation julkaisemat takuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheis- tä aiheutuvat virheet laitteessa ko rjaamme takuuaikana maksutta. Takuutapauksessa ota yhteys ostostositteineen jälleen myy- jään tai lähimpään valtuutettuun asiakas- palveluun.
- 1 Αγαπητ έ πελάτη , Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά , διαβάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίε .
- 2 – Σε περίπτωση μεγάλων διαλειμμάτων από τις εργασίες , απενεργοποιήστε τη συσκευή από το γενικό διακόπτη / το διακόπτη της συσκευ ής ή βγάλτε το καλώδιο ρεύματος .
- 3 Στην συσκευασία περι λαμβάνονται 2 μπαταρίες . Πριν την έναρξη της αναρρόφησης , τοποθετήστε τις στην θήκη μπαταριών που βρίσκεται στο κάτω μέρος της χειρολαβής .
- 4 ελαστικός σωλήνας δεν είναι βουλωμένα και / ή ότι το φίλτρο πρέπ ει να αλλαχθεί . Αφού αντιμετωπίσετε την βλάβη , αφήστε την συσκευή να κρυώσει για το υλάχι στον 1 ώρα .
- 5 Κατά τη μεταφορά κρατήστε τη συσκευή από τη λαβή μεταφοράς και φυλάξτε την σε ξηρό περιβάλλον .
- 6 Κωδ . παραγγελί ας 6 414-805 Φίλτρο για καθαρό εξερχόμενο αέρα Φίλτρο ΗΕΡΑ : Αντικαταστήστε 1 Χ έτος . Εικόνα Ανοίξτε το κάλυμμα . Απασφαλίστε και αφαιρέστε το φίλτρο ΗΕΡΑ .
- 7 Μία επιλογή των ανταλλακτικών που χρειάζονται συχνότερα θα βρείτε στο τέλος των οδηγιών χρήσης .
- 1 Say ı n mü ş terimiz, Cihaz ı n ilk kullan ı m ı ndan önce bu orijinal kullanma k ı lavuzunu okuyun, bu k ı lavuza göre davran ı n ve daha sonra kullan ı m veya cihaz ı n sonraki sahiplerine vermek için bu k ı lavuzu saklay ı n.
- 2 몇 Elektrik ba ğ lant ı s ı – Cihaz ı sadece alternatif ak ı ma ba ğ lay ı n. Gerilim, cihaz ı n tip pla ketiyle ayn ı olmal ı d ı r. Elektrik çarpma tehlikesi – Fi ş i ve prizi kesinl ikle ı slak veya nemli elle temas etmeyin.
- 3 Ekte 2 pil bulacaks ı n ı z. Süpürme i ş lemine ba ş lamadan önce, lütfen tutama ğ ı n alt ı ndaki pil yuvas ı na yerle ş tirin. Pil yuvas ı n ı n kapa ğ ı n ı yukar ı do ğ ru itin ve ç ı kart ı n.
- 4 Taban memesin i cihaz ı n arka taraf ı ndaki p ark tutucusuna as ı n ve kilit konumuna bast ı r ı n (Bkz. Ş ekil 4). Ş ekil Tutamaktaki kilit açma tu ş una bas ı n ve tutama ğ ı teleskop emme borusundan çekin. Ş ekil Aksesuar don an ı m ı n ı n kapa ğ ı n ı yukar ı do ğ ru katlay ı n.
- 5 Ş ekil Kilit kula ğ ı yla filtre torbas ı n ı kilitleyin, filtre torbas ı n ı ç ı kart ı n ve imha edin. Ş ekil Yeni filtre torbas ı n ı dayama noktas ı na kadar tutucuya do ğ ru itin.
- 6 olu ş abilecek ar ı zalar ı n giderilmesi taraf ı m ı zdan ücretsiz olarak yap ı l ı r. Garanti kapsam ı ndaki ar ı zalar ı n olu ş mas ı halinde, lütfen cihaz ı tüm aksesuarlar ı ve sat ı ş belgesi ile (fi ş , fatura) sat ı n ald ı ğ ı n ı z yere yada en yak ı ndaki yetkil i servise götürünüz.
- 1 Уважаемый покупатель ! Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкци ю по.
- 2 получают от них указания , касающие ся использования устройства . Необходимо следит за детьми , не разрешать им игра ть с устройством .
- 3 9 Регулировка телескопической всасывающей трубы 10 Форсунка для чистки пола 11 Крышка места хранения принад.
- 4 загрязненных ковров и ковровых покрытий При к оротких пе рерывах в работе рекомендуется использовать кн.
- 5 Выключить прибор и вытащить сетевую вилку , Рисунок Нажать кнопку смотки кабеля .
- 6 Рисунок Разблокировать и вынуть рамку . Снять нижнюю часть рамки , вынуть старый фильтр защиты мотора и утилизировать .
- 7 Выбор наиболее часто необходимых запчастей вы найдете в конце инструкции по эксплуат ации . Запасные части и принадлежности Вы можете получить у Вашего дилера или в филиале фирмы KARCHER.
- 1 Tisztelt Vásárló, A készülék els ő használata el ő tt olvassa el ezt az eredeti használati ut asítást, ez alap ján járjon el és tartsa meg a kés ő bbi használatra vagy a következ ő tulajdonos számára. Ez a porszívó háztartási használatra és nem ipari célr a készült.
- 2 egyeznie a készülék típustábláján található tápfeszültséggel. Áramütés veszély – Ne fogja meg nedves kézzel a hálóza ti csatlakozót és dugaljat. – A hálózati dug ót ne a csatlakoz ókábel húzásáva l távosí tsa el a hálózati d ugaljból .
- 3 Ábra Szívócs ő támasztékokat a szívónyílásba bekattintani. A kivételhez nyomja össze mindkét rögzít ő pecket és húzza le a csövet. Ábra Markolatot és a teleszkópos csövet rakja össze és kattintsa be. A padlófejet és a telesz kópos szívócsövet rakja össze és kattintsa be.
- 4 Ábra Nyomja meg a kioldási go mbot a markolaton és húzza le a markolatot a teleszkópos szívócs ő r ő l. Ábra Nyissa ki a tartozék tároló fedelét. Ábra A markolatot tolja rá ütközésig a kívánt tartozékra. Úgy, hogy az beka ttanjon.
- 5 A zárókarral nyissa ki a fedelet. Ábra Oldja ki és hajtsa kifelé a porzsá k tartóját. Ábra A zárhajtókával zárja be a porzsákot, vegye ki és dobja ki a porzsákot. Ábra Az új porzsákot ütközésig tolja be a tartóba.
- 6 gyártási hibára vezethet ő k vissza. Garanciális igény esetén kérjük, a számlával együtt forduljon keresked ő jéhez vagy a legközelebbi, i lyen esetek intézésére jogosult vev ő szolgálathoz. (A címet lásd a hátoldalon) Kérdések vagy üzemzavar esetén Kärcher- telephelyünk szívesen segít Önnek.
- 1 Vážený zákazníku, P ř ed prvním použitím svého za ř ízení si p ř e č t ě te tento p ů vodní návod k používání, ř i ď te se jím a uložte jej p ro pozd ě jší použití nebo pro dalšího majitele. Tento vysava č je ur č en k používání v domácnosti, nikoli k profesionálnímu používání.
- 2 p ř ístroje nebo p ř ístroj odpojte od zdroje nap ě tí. 몇 Elektrické p ř ipojení – P ř ístroj zapojujte pouze na st ř ídavý proud.
- 3 P ř iloženy jsou 2 baterie. P ř ed zapo č etím vysávání prosím vložte do p ř ihrádky baterií dole na držad le. Kryt p ř ihrádky baterie odsu ň te a sejm ě te.
- 4 Zav ě ste podlahovou hubici do parkovacího držáku na zadní stran ě p ř ístroje a zat la č te, aby zaklapla (viz. obrázek 4). ilustrace Stiskn ě te odjiš ť ovací tla č ítko na rukojeti a rukoje ť sundej te z teleskopické sací trubky.
- 5 ilustrace Uvoln ě te d ržák filtra č ního sá č ku a vyklopte ho ven. ilustrace Filtra č ní sá č ek uzav ř ete chlopní, vyndejte ho a zajist ě te j eho likvidaci. ilustrace Nový filtra č ní sá č ek úpln ě zasu ň te do držáku.
- 6 P ř i eventuelních dotazech č i poruchác h se s d ů v ě rou obra ť te na jako ukoli pobo č ku firmy Kärcher. Adresy pobo č ek najdete na zadní stran ě . Výb ě r nej č ast ě ji vyžadovaných náhradních dík ů najdete na konci návod u k obsluze.
- 1 Spoštovani kupec, Pred prvo uporabo Va še naprave preberite to originalno navodilo za uporabo, ra vnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastni ka. Ta sesalnik je namenjen uporabi v doma č em gospodinjstvu in ne v industrijske namene.
- 2 Nevarnost elektri č nega udara – Omrežnega vti č a in vti č nice nikoli ne prijemajte z mokrimi rokami. – Omrežnega vti č a ne vlecite iz vti č nice z vle č enjem priklju č nega kabla. – Pred vsako uporabo preverite ali na priklju č nem kablu z omrežnim vit č em obstajajo poškodbe.
- 3 Priloženi sta 2 baterij i. Pred za č etkom sesanja ju vstavite v baterijski predal č ek spodaj na ro č aju. Potisnite pokrov b aterijskega predal č ka in ga sn emite. Vstavite bateriji, pri tem pazi te na pravilno polariteto (oz naka + in – n a dnu baterijskega predal č ka).
- 4 Talno šobo obesite v pa rkirno držalo na zadnji strani sesalnika in pritisnite v mirovalni položaj (glejte sliko 4). Slika Pritis nite deblokirno tipko na ro č aju in slednjega snemite s teleskopske sesalne cevi. Slika Odprite pokrov nosil ca pribora.
- 5 Slika Deblokiraj te nosilec filtrske vre č ke in ga prekucnite navzven. Slika Z zapiralno vezico zaprite vre č ko, jo vzemite ven in odvrzite. Slika Novo filtrsko vre č ko po tisnite do omejevalnika v nosilec. Najprej pritisnite vezico navzdol, nato nosilec potisnite v ohišj e, da zasko č i.
- 6 V vseh deželah veljajo garantni pogoji, ki jih definirajo pripadajo č a predstavn ištva proizvajalca. Morebitne nepravilnosti na napravi, ki se pojavijo zaradi ma terialnih oziroma proizvodnih napak, nadomesti mo v garantnem č asu brezpla č no.
- 1 Szanowny Klienc ie! Przed pierwszym u ż yciem urz ą dzenia nale ż y przeczyta ć oryginaln ą instrukcj ę obs ł ugi, post ę powa ć wed ł ug jej wskaza ń i zachowa ć j ą do pó ź niejszego wykor zystania lub dla nast ę pnego u ż ytkownika.
- 2 – Niniejsze urz ą dzenie nie jest przeznaczone do u ż ytku przez osoby (w łą cznie z dz ie ć mi) z ograniczonymi mo ż liwo ś ciami psychofizycznymi albo nie posiadaj ą ce do ś wiad czen.
- 3 Prosz ę roz ł o ż y ć strony z ilustracjami! 1 Przewód zasilaj ą cy z wtyczk ą 2 Przycisk: Schowek na kabel 3W łą cznik/wy łą cznik 4 Wska ź nik mocy LED 5W ąż ss ą cy 6 Uchwyt Komo.
- 4 Rysunek Regulacja si ł y ssania odbywa si ę za pomoc ą przycisków na regulatorze si ł y ssania: naci ś ni ę cie przycisku + (A), wi ę ksza si ł a ssania naci ś ni ę cie przycisku - .
- 5 postojowym z ty ł u urz ą dzenia i doprowadzi ć do zaz ę bienia. Rur ę teleskopow ą poci ą gn ąć pionowo w dó ł . Rysunek Dywany i wyk ł adziny dywanowe : Pozycje prze łą cznika .
- 6 Filtr ochron ny silnika : wymieni ć razem z ostatnim worki em filtruj ą cym z opakowania zbiorczego worków. Filtr ochronny silni ka znajduje si ę za za ł o ż onym workiem filtruj ą cym. Przed za ł o ż eniem worka filtruj ą cego nale ż y wymieni ć filtr ochronny silnika.
- 7 Wybór najcz ęś ciej potrzebnych cze ś ci zamiennych znajduje si ę na ko ń cu instrukcji obs ł ugi. Cz ęś ci zamienne i akcesoria dost ę pne s ą u sprzedawcy albo w oddziale firmy KÄRCHER. (Adres znajduje si ę na odwrocie) Zmiany techniczne zastrze ż one! A Dysza turbo do pod ł óg (nr kat.
- 1 Mult stimate client, Înainte de prima utiliza re a aparatului d vs. citi ţ i acest instruc ţ iuni origi nal, respecta ţ i instruc ţ iunile cuprinse în acesta ş i p ă stra ţ i-l pentru întrebuin ţ area ulteri oar ă sau pentru urm ă torii posesori.
- 2 principal / aparatu lui sau scoate ţ i apara tul din priz ă . 몇 Racordul electric – Aparatul se conect eaz ă numai la curent alternativ. Te nsiunea trebuie s ă corespund ă celei de pe pl ă cu ţ a aparatului. Pericol d e electrocut are – Nu apuca ţ i nicioda t ă fi ş a de alimentare ş i priza având mâinil e ude.
- 3 Pachetul con ţ ine 2 bateri i. Înainte de a începe aspirarea, introduce ţ i bateriile în compartimentul de baterii î n partea de jos a mânerului.
- 4 Ag ăţ a ţ i duza în suportul de pe partea din spate a aparat ului ş i ap ă sa ţ i-o în poz i ţ ia de fixare (vez i figura 4). Figura Ap ă sa ţ i butonul de deblocare de pe mâner ş i scoate ţ i mânerul de pe tubul de aspirare telescopic.
- 5 Ac ţ iona ţ i maneta de blocare ş i deschi de ţ i capacul. Figura Debloca ţ i suportul sacului de filtrare ş i împinge ţ i-l în exterio r. Figura Închid e ţ i sacul de fil trare, scoate ţ i-l afar ă ş i arunca ţ i-l. Figura Împinge ţ i sacul de fil trare nou în suport, pân ă când ajunge la cap ă t.
- 6 aparatul, accesoriil e ş i chitan ţ a de cump ă rare la centrul de desfacere sau cea mai apropiat ă unitate de repara ţ ii aut orizat ă . (Pentru adres ă vede ţ i pagina din spate) Dac ă ave ţ i întreb ă ri sau în caz de def ect reprezentan ţ a no astr ă KÄRCHER v ă st ă la dispozi ţ ie cu pl ă cere în continuare.
- 1 Vážený zákazník, Pred prvým použitím vášho zariadenia si pre č ítajte tent o pôvodný návod na p oužitie, konajte pod ľ a neho a uschovajte ho pre neskoršie použitie alebo p re ď alšieho majite ľ a zariadenia. Tento vysáva č je ur č ený pre súkromné použitie v domácnosti a nie pre priemyselné ú č ely.
- 2 몇 Elektrické pripojenie – Zariadenie pripájajte iba na striedavý prúd. Napätie musí zodpoveda ť údajo m na typovom štítku zariadenia. Nebezpe č enstvo úrazu elektrickým prúdom – Nikdy sa nedotýkajte sie ť ovej zásuvky a vidlice vlhkými rukami.
- 3 Priložené sú 2 ba térie. Pred za č atím vysávania ich vložte do priestoru pre batérie pod rukovä ť ou. Nasu ň te a odobe rte kryt priestoru pre batérie. Vložte batérie, pri č om dbajte na správnu polaritu (ozna č enie + a - na spodku priestoru pre batérie).
- 4 Obrázok Odis ť ovací g ombík na držadle stla č te a stiahnite držadl o z teleskopickej sace j rúry. Obrázok Odkl opte zakrytie uloženia príslušenstva. Obrázok Rukovä ť zasu ň te do poža dovaného príslušenstva až po doraz.
- 5 Obrázok Ke ď je indikácia výmeny filtra vo veku celkom č ervená, treba vymeni ť filtra č né vrecko. Pomocou uzatvárace j páky otvorte veko.
- 6 V každej krajine platia záru č né podmie nky vydané našou príslušnou distribu č nou organizác iou. Po č as zá ru č nej lehot y bezpla tne odstránime akéko ľ vek p oruchy zariadenia zaprí č inené chybou mater iálu alebo výrobnou chybou.
- 1 Poštovani kup č e, Prije prve u porabe Vašeg ure đ aja pro č itajte ove original ne radne upute, postupajte prema njima i sa č uvajte ih za kasniju uporabu ili za sljede ć eg vlasnika. Ovaj usisava č je namijenjen isklju č ivo za privatnu uporabu u ku ć anstvima , a ne za profesiona lnu primje nu.
- 2 – Ne vucite za priklju č ni kabel kako biste ga izvadili iz uti č nice. – Prije svakog rada provjerite ima li na priklju č nom kabelu s utika č em ošte ć enja. Ošte ć eni priklju č ni kabel odmah dajte na zamjenu ovlaštenoj servisnoj službi/elektri č aru.
- 3 Gurnuti poklo pac pretinca za baterije i skinuti ga Staviti bateri je, pri tom e paziti da su polovi pravilno položeni (oznake + i - na dnu pretinca za baterije ) Ponovno staviti i zatvoriti poklo pac pretinca za baterije. Slika Nastavak usisnog cri jeva uglavite u usisni otvor.
- 4 Utaknite podni usisni nasta vak u drža č za odlaganje na stražnjoj strani ure đ aja i pritisnite tako da se uglavi (vidi sliku 4) . Slika Pritis nite tipku za deblokiranje na rukohvatu te skinite rukohvat s teleskopske usisne cijevi. Slika Otvorite pokl opac odjeljka za odlaga nje pribora.
- 5 Slika Deblokiraj te drža č filtarske vre ć ice i preklopite prema van. Slika Filtarsku vre ć icu zatvorite ušicama za zatvaranje, izvadite i zbrinite u otpad. Slika Gurn uti novu vre ć icu s filtar om do aretiranja u drža č vre ć ice.
- 6 U svakoj zemlji vrijede uvjeti jamstva koje je izdala naša zadužena udruga za marketing. Sve smetnje nastale unuta r jamstvenog roka otklanjamo besplatno ukoliko je uzrok sme tnje greška u materijalu ili se radi o greški proizvo đ a č a.
- 1 Poštovani kup č e, Pre prve upotrebe Vašeg ure đ aja pro č itajte ove original no uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sa č uvajte ga za kasniju upotrebu ili za slede ć eg vlasnika. Ovaj usisiva č je namenjen isklju č ivo za privatnu upotrebu u doma ć i nstvima, a ne za profesio nalnu prim enu.
- 2 Opasnost od strujnog ud ara – Mrežni utika č in uti č nicu nikada ne dodirujte vlažnim rukama. – Utika č nemojte izvla č iti iz ut i č nice povla č enjem za priklju č ni vod. – Pre svake upotrebe p roverite da li na priklju č nom vodu ima ošte ć enja.
- 3 Poklopac ku ć išta za baterije otvorit i guranjem i skloniti. Postavite baterije, pri tome obratite pažnju na polaritet (oznaka + i - u ku ć ištu za baterije). Ponovo nametnuti poklopac ku ć išta za baterije i zatvoriti. Slika Nastavak usisnog cre va uglavite u usisni otvor.
- 4 Utaknite podni usisni nasta vak u drža č za odlaganje na zadnjoj stran i ure đ aja i pritisnite tako da se uglavi (vidi sliku 4). Slika Pritisnite tipku za deblokiranje n a dršci pa skinite dršku sa teleskopske usisne cevi. Slika Otvorite poklopac odel jka za odlaganje pribora.
- 5 Slika Deblokiraj te drža č filterske vre ć ice i preklopite prema spolja. Slika Filtersku vre ć icu zatvorite ušicama za zatvaranje, izvadite i bacite u otpad.
- 6 servisnoj službi; p riložite pribor i origin alni ra č un. (Adresu ć et e na ć i na pole đ ini) U slu č aju pitanja ili smetnji rado ć e Vam pomo ć i naša podružnica KÄRCHER. Adresu ć ete na ć i na pole đ ini . Pregled naj č eš ć e potrebnih rezervn ih delova na ć i ć ete na kraju ovog radnog uputstva.
- 1 Уважаеми клиенти , Преди първот о използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя упътване з.
- 2 – Забранена е работата във взривоопасни помещения . – При по - продължите лни паузи изключете уреда от главния прекъсвач / прекъсвача на уреда или го извадете от щепсела .
- 3 20 Турбо - дюза за пода ( само в обема на дост авка VC 63 50, описанието за това ще намерите в Глава » Специални приспособления поз . A«) Приложени са 2 батерии .
- 4 прегряване . Изключете уреда и извадете щепсела . Уверете се , че дюзата , смукателната тръба и маркуча не са запушени респ . дали не трябва да се смени филтъра .
- 5 За транспорт уред а да се държи за дръжката за носене и да се съхранява в сухо състояние . Забележка : Пр епоръчително е телескопичната тръба предварително да се пъхне до край .
- 6 Номер за поръчка 6.414-805 Филтър за чист изходящ въздух . Филтър HEPA: да се сменя 1x годишно Фигура Да се отвори капака . Да се деблок ира филтър HEPA и да се свали .
- 7 Запазвам е си правото на технически изменения ! A Турбо - дюза за пода ( Номер за поръчка 4.
- 1 Väga austatud klient, Enne sesadme esmakordset kasutuselevõttu lugege läbi algupärane kasutusjuh end, toimige sellele vastavalt ja hoidke se e hilisema kasutamise või uue omaniku tarbeks alles. See tolmuimeja on ette nähtud kasutamiseks kodumajap idamistes, mitte tööstuses.
- 2 Elektrilöögi oht – Võrgupistikut ega pistikupesa ei tohi kunagi puutuda niiskete kätega. – Võrgupistikut pistikupesast välja tõmmates ärge hoidke kinni ühenduskaablist. – Enne igakordset kasutamist tuleb kontrollida, et võrgupistikuga toitejuhe oleks kahjustusteta.
- 3 Pange patareid sisse, järgides seejuures õiget polaarsust (tähised + ja + patareipesa põhjas). Pange patareipesa kaas uue sti kohale ja sulgege patareipe sa. Joonis Kinnita ge imivooliku tutsid imiavasse. Eemaldamiseks va jutage mõlemad fikseerimisnupud kokku ja tõmmake voolik välja.
- 4 Riputage põra ndaotsik seadme tagaküljel olevasse parkimishoidiku sse ja suruge paigale (vt joonis 4). Joonis Vajutage käepi demel olevat vabastusnuppu ja tõmmake käe pide teleskoop-imitoru küljest maha. Joonis Avage tarvikute hoi ukoha kaas.
- 5 Vajutage lukustusho oba ja avage kaa s. Joonis Vabastage filtri koti hoidik lukustusest ja keerake välja. Joonis Sulgege filtrikott luku stuslapiga, võtke kott välja ja visake ära. Joonis Lükake uus fil trikott lõpuni hoidikusse.
- 6 Igas riigis kehtivad vastava volitatud müügiesindaja antud garantiitingimused . Seadmel esinevad tõrked kõrvaldame garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on materjali- või valmistusviga. Garantiijuhtumi ko rral palun pöörduda müüja või lähima volitatud hooldustöökoj a poole, esitades ostu tõendava dokumendi.
- 1 God ā jamais klient, Pirms ier ī ces p irm ā s lietošanas izlasiet instrukcijas ori ģ in ā lvalod ā , r ī kojieties saska ņā ar nor ā d ī jumiem taj ā un uzglab ā jiet to v ē l ā kai izmantošanai va i turpm ā kiem lietot ā jiem.
- 2 몇 Elektropadeve – Apar ā tu piesl ē dziet tikai mai ņ str ā vai. Spriegumam j ā atbilst uz apa r ā ta r ū pn ī cas pl ā ksn ī tes nor ā d ī tajam. Str ā vas triecienu b ī stam ī ba – Nekad neaizskariet t ī kla spraudni un kontaktligzdu ar mitr ā m rok ā m.
- 3 Pacelt augš ā un no ņ emt akumulatoru nodal ī juma v ā ku. Nomain ī t akumulatorus, pie tam iev ē ro t pareizo polarit ā ti (apz ī m ē jums + un – uz akumulatora nodal ī juma dib ena). No jauna uzlikt un nosl ē gt akumulatoru nodal ī juma v ā ku.
- 4 Uzgalis salaiduma vietu t ī r ī šanai, izvelkams : st ū riem, salaidum a viet ā m un radiatoriem Gr ī das t ī r ī šanas uzgali ieka biniet stat ī v ā apar ā ta aizmugur ē , kas paredz ē ts uzga ļ a uzglab ā šanai ekspluat ā cijas starplaikos, un spiediet to, l ī dz tas no fiks ē jas (skat.
- 5 Nor ā d ī jums: Filtra mai ņ as indikatora r ā d ī juma nolas ī šanai atdal ī t teleskopisko s ū c ē jcauruli no roktura. Att ē ls Ja filtra mai ņ as indikators v ā k ā ir piln ī gi sarkans, l ū dzu, nomainiet filtra maisu. Nospiest fiks ē t ā jsviru un atv ē rt v ā ku.
- 6 darb ī bas trauc ē jumus J ū su apar ā t ā , ja to c ē lonis ir materi ā la vai ražoša nas defekts. Ja nepieciešams garantijas remonts, l ū dzam griezieties pie J ū su p ā rdev ē ja vai tuv ā kaj ā pilnvarotaj ā klientu apkalpošanas dienesta iest ā d ē , uzr ā dot pirkumu apliecin ošu dokumentu .
- 1 Gerbiamas kliente, Prieš pirm ą kart ą pradedant naudotis prietaisu, b ū tina atidžiai perska ityti origi nali ą instrukcij ą , ja vadovautis ir saugoti, kad ja galima b ū t ų naudotis v ė liau a rba perduoti naujam savininkui. Šis siurblys skirtas naudoti nam ų ū kyje ir nepritaikytas naudoti pramon ė je .
- 2 Elektros sm ū gio pavoj us – Niekada nelieskite kištuko ir rozet ė s šlapiomis rankomis. – Netraukite tinklo kištuko iš rozet ė s laikydami už tinklo kabelio. – Kiekvien ą kart ą prieš prad ė dami naudoti prietais ą patikrinkite, ar nepažeistas elektros laidas.
- 3 Paveikslas Sujunkite ir užfiksuokit e ranken ą ir teleskopin į vamzd į . Sujunkite ir užfiksuoki te antgal į grindims siurbti ir telesko pin į vamzd į . Paveikslas Paspauskite ilgi o reguliatori ų ir nustatykite norim ą teleskopini o vamzdžio ilg į .
- 4 Pastaba : Išimti ir prijungti prie rankenos antgalius galima ir ran komis. Nor ė dami atpalaiduoti antgal į , spauskite atblokavimo mygtuk ą ant rankenos. Pastaba : Visus aprašytus veiksmus galite atlikti ir su prijungtu teleskopini u vamzdžiu.
- 5 Apsauginis variklio filtras : pakeiskite j į kartu su paskutiniuoju pakuot ė s filtro maišeli ų . Apsauginis variklio filtras į d ė tas už fi ltro maišelio. Prieš į d ė dami filtro maišel į , pakeiskite apsaug in į variklio filtr ą .
- 6 Gamintojas pasilieka teis ę keisti techninius duome nis! A „Turbo" antgalis grindims (Užsakymo Nr. 4.130-177) Skirtas valyti ir siurbti darbo režimu. Ypa č tinka gyv ū n ų plaukams ir storiems bei minkštiems kilimams siur bti. Šepe č io velenas sukamas oro srautu.
- 1 Шановний покупець ! Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з екс.
- 2 – Пакувальну плівку тр имайте подалі від дітей , існує небезпека задушення ! – Пристрій слід відключати пі.
- 3 14 Важіль для замикання , кришка фільтрувальний мішок / філ ьтр захисту двигу на 15 Фільтр захисту двигуна 16 Ф.
- 4 очікування с силою всмоктування , відрегульованою р аніше . Важлива вказівка ! Пристрій автоматично вимикається у разі небезпеки перегріву .
- 5 пристрою та зафіксувати його у фіксуючому положенні . Під час транспортув ання тримати пристрій за ручку та зберігати в сухому приміщенні .
- 6 Номер для замовлення 6.414-805 Фільтр для очистки повітря , що видувається . Фільтр HEPA: Заміняти один раз на рік . Малюнок Відкрити кр ишку .
- 7 Можливі зміни у конструкції пристрою ! A Турбо - сопло для пі длоги ( номер замовлення 4.130-17 7) Очищення та всмоктування у робочому режимі .
V.
VI.
VII.
A Alfred Kärcher Ges.m.b.H. Lichtblaustraße 7 1220 Wien (01) 250 600 ☎ AUS Kärcher Pty. Ltd. 40 Koornang Road Scoresby VIC 3179 (03) 9765 - 2300 ☎ B / LUX Kärcher N.V. Industrieweg 12 2320 Hoogstraten ☎ B: 0900 10027 LUX: 0032 900 10027 BR Kärcher Indústria e Comércio Ltda.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Kärcher VC 6300 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Kärcher VC 6300 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Kärcher VC 6300 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Kärcher VC 6300 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Kärcher VC 6300, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Kärcher VC 6300.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Kärcher VC 6300. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Kärcher VC 6300 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.