Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto VC 35 L MC Flex del fabbricante Kärcher
Vai alla pagina of 240
FLEX VC 35 L MC 59636800 02/10 Deutsch 6 English 14 Français 22 Italiano 31 Nederlands 40 Español 48 Português 57 Dansk 65 Norsk 73 Svenska 81 Suomi 89 Ελληνικά 97 Türkçe 107 Русски.
2.
23 23 22 21 1 15 17 4 5 6 7 8 9 13 20 24 11 12 19 14 16 18 23 10 25 26 27 3.
1 2 1 1 2 “Click” “Click” 2 1 3 2 1 2 7 3 5 2 1 3 5 1 21 27 35 2 2 4 2x 5 6 7 4.
A B 1. 2. 2. 1. C D E 45 25 26 32 35 21 ,5 26 , 9 31 F G H I 5.
- 1 Lesen Sie vor der ersten Benut- zung Ihres Gerä tes dies e Origi- nalbetriebsanlei tung, handeln Sie danach und bewahren Si e diese für späteren Ge- brauch oder für Nachbesitzer auf.
- 2 1 Elektroden 2 Handgriff 3 Saugschlauch 4 Verriegelung des Saugkopfs 5 Laufrad 6 Kontrolllampe 7 Saugstutzen 8 Lenkrolle 9 Schmutzbehälte r 10 Bodendüse 11 Steckdose 12 Saugkopf 13 Saugrohr 14 H.
- 3 Fachleuten durchgefüh rt werden, die ent- sprechende Schutzausrüstung tragen. – Gerät nicht ohn e das vollständige Fi ltra- tionssystem betreiben. – Die anwendbaren Sicherheitsbe stim- mungen, die für di e zu behandelnde n Materialien zutreffen, sind zu beachten .
- 4 und Fette) wird das Gerät bei vollem Behälter nicht abgesch altet. Der Füllstand muss ständig überprüft und der Behälter r echtzeitig entleert werden. – Nach Beendigung des Nasssaugen s: Flachfaltenfilter mit der Filterabreini- gung abreinigen.
- 5 Vorsicht Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Gewicht des Gerätes beim Transport be- achten. Saugrohr mit Bodendüse aus der Halte- rung nehmen. Gerät zum Tragen am Tragegriff und am Saugrohr fassen. Beim Tran sport in Fahrzeugen Gerät nach den jeweils gültigen Richtlinien gegen Rutschen und Kippen sichern.
- 6 Abbildung Saugkopf entri egeln und abnehmen. Vliesfiltertüte nach hinten herauszieh en. Verschlussschieber nach oben ziehen und Vliesfiltertüte bei der Herausnah me dicht verschließen. Gebrauchte Vlie sfiltertüte gemäß den ge- setzlichen Bestimmungen entsorgen.
- 7 Kundendi enst benachrichtigen. Das Gerät ist gemäß den g esetzlichen Be- stimmungen am Ende der Lebensd auer zu entsorgen. In jedem Land gelten die von unsere r zu- ständigen Vertriebsgesellscha ft herausge- gebenen Garantiebedingu ngen.
- 8 Technische Daten VC 35 L MC Netzspannung V 230 Frequenz Hz 50/60 Max. Leistung W 1380 Nennleistung W 1200 Behälterinhalt l 35 Füllmenge Flüssigkeit l 20 Luftmenge (max.
- 1 Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your ap pli ance and store them for later use or subsequ ent owners. – Before first start-up it is definitely nec- essary to read the sa fety indications Nr.
- 2 1 Electrodes 2 Handle 3 Suction hose 4 Suction head lock 5 Impeller 6 Indicator lamp 7 Suction support 8 Steering roller 9 Dirt receptacle 10 Floor nozzle 11 Socket 12 Suction head 13 Suction pipe.
- 3 on account of increased release of fine dust particles. Static charge is deflected by providing earthing to the connection nozzles. Th is prevents the formation of sparks and cur- rent shocks with attachments with electrical conductivity included in the delivery.
- 4 Plug in the main plug. Switch on the applian ce at the main switch. Danger Risk of injury and damage! The socke t out- let is only for the connection of power tools to the vacuum cleaner. Any other use of the socket outlet is not permitted.
- 5 Caution Risk of injury and damage! Note the weight of the appliance in case of storage. This appliance must only be stored in inte- rior rooms. Danger First pull out the plug from the mains before carrying out any tasks on the machine.
- 6 Danger First pull out the plug from the mains before carrying out any tasks on the machine. Note: In case of a failure (e.g. filter break- age) the appliance must be turned off im- mediately. The fai lure must be remedie d before the appliance i s put into operation again.
- 7 – Only use accessories and spare parts which have been a pproved by the man- ufacturer. The exclus ive use of original accessories and original spare parts ensures that the appliance can be oper- ated safely and troublefree. – At the end of the operating instructions you will find a selected list of spare p arts that are often req uired.
- 8 Technical specifications VC 35 L MC Mains voltage V 230 Frequency Hz 50/60 Max. performance W 1380 Rated pow er W 1200 Container capacity l 35 Filling quantity (liquid) l 20 Air volume (max.
- 1 Lire ces notice ori ginale avan t la première utilisation de votre ap pa- reil, se comporter selon ce qu'elles requi èrent et les conserver pour une utilisation ultéri eure ou pour le propriétaire futur. – Avant la première mise en service, vous devez impérativement avoir lu les con- signes de sécurité N° 5.
- 2 몇 Avertissement L'appareil convient à l'aspiration de pous- sières sèches, ininflammables, nocives pour la santé sur des machines et appareils ; classe de poussière L selon EN 60 335– 2–69 : Restriction : il est interdit d'aspirer des substances cancérigènes.
- 3 par des spécialistes portant un équipe- ment de protection approprié. – Ne jamais utiliser l'appare il sans le sys- tème comp let de filtra tion. – Respecter les disposit ions de sécurité applicables qui concernent les maté- riaux à traiter.
- 4 commandé de désactiver la fonction "Nettoyage du filtre". – L'appareil se met automatique ment hors marche lorsque le niveau de liqui- de maxi est atteint.
- 5 Vider le réservoir. Nettoyer la partie intérie ure et extérieu- re de l'appareil en l'aspirant et en l 'es- suyant avec un chiffon humide.
- 6 몇 Avertissement Danger du fait de poussière nocive. Pour les travaux d'entretien (par ex. remplace- ment du filtre), porte r un masque resp iratoi- re P2 ou supérie ur et une tenue à usage unique. Ouvri r le recouvrement du filtre. Extraire le filtre à pl is plats.
- 7 Vérifier la position de montag e du filtre à plis plats. Remplacer le filtre à plis plats. Nettoyer l es électrodes ainsi que l 'es- pace libre entre les électrodes à l'aide d'une brosse. Contrôler en permanence le nive au de remplissage en cas de liquides non conducteurs.
- 8 Nous certifions par la présente que la ma- chine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son typ e de construction ain- si que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescription s fon- damentales stipulées en matière de sécuri- té et d’hygiène par les directives européennes en vigue ur.
- 9 Caractéristiques techniques VC 35 L MC Tension du secteur V 230 Fréquence Hz 50/60 Puissance maxi W 1380 Puissance nominale W 1200 Capacité de la cuve l 35 Plein de liquide l 20 Débit d'a.
- 1 Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con- servarle per un uso futuro o in caso di riven- dita dell'apparecchio. – Prima di procedere alla pr ima messa in funzione leggere tassa tivamente le nor- ma di sicurezza n.
- 2 1E l e t t r o d i 2 Impugnatura 3 Tubo flessibile di aspira zione 4 Dispositivo di b locco della testa di aspi- razione 5G i r a n t e 6 Spia di controllo 7 Raccordo di asp irazione 8 Ruota pivot.
- 3 sa l’eliminazione dei se rbatoi di raccolta della polvere, de vono essere e seguiti solo da personale specializzato che in- dossa i necessari mezzi indivi duali di protezione. – Non utilizzare l’apparecchio senza il si- stema di filt raggio completo .
- 4 Attenzione Non rimuovere mai il filtro plissettato piatto durante l'aspirazione. – Per l'aspirazione di liquidi con la boc- chetta per imbotti ture o fughe oppure per aspirare soprattu to acqua da un re- cipiente, si consiglia di disinserire la funzione "Pulizia filtro".
- 5 Svuotare il serbat oio. Pulire l’ apparecchio all’interno e all’esterno aspirando e passan do la su- perficie con un pann o umido. Avvolge re il cavo di rete attorno al gancio . Depositare l’ap parecchio in un luogo asciutto e proteggerlo contro l’uso non autorizzato.
- 6 몇 Attenzione Rischi dovuti alle polveri nocive alla salute. Durante gli interventi di manutenzion e (ad es. sostituzione dei filtri) è necessario in - dossare una maschera protettiva per le vie respiratorie P2 o superiore ed una tuta mo- nouso.
- 7 Controllare che il filtro p lissettato piatto sia montato nella posizione corretta. Sostituire il fi ltro plissettato piatto. Pulire gli elettrodi ed i relativi interstizi con una spazzola. Controllare costantemente il livello di riempimento in caso di liquidi non con- duttori.
- 8 Con la presente si dichiara che l a macchina qui di seguito indicata, in base all a sua con- cezione, al tipo di costruzione e nella ver- sione da noi introdotta sul mercato, è conforme ai requisiti fondamentali di sicu- rezza e di sanità delle direttive CE.
- 9 Dati tecnici VC 35 L MC Tensione di rete V 230 Frequenza Hz 50/60 Potenza max. W 1380 Potenza nominale W 1200 Capacità serbatoio l 35 Quantità di riempimento di liquido l 2 0 Quantità d'aria (max.
- 1 Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar hem voo r later gebruik of voo r een latere eigenaar.
- 2 1 Elektroden 2 Handgreep 3 Zuigslang 4 Vergrendeling van de zuigkop 5 Loopwiel 6 Controlelampje 7 Luchtinlaatleidingen 8 Zwenkwiel 9 Vuilreservoir 10 Vloersproeier 11 Contactdoos 12 Zuigkop 13 Zui.
- 3 Het apparaat kan op 2 manieren g ebruikt worden: 1 Gebruik als industriële stofzuiger (stop- contact niet gebruikt) 2 Gebruiker als ontstoffer (stopcontact gebruikt) Zuigslan g aansluiten en afhan kelijk van de gebruikssoort van zuigkop voorzien of op het stofopwekkende appa raat aansluiten.
- 4 – Na het stoppen met natzuigen: Vlak- vouwfilter samen met filterreiniging schoonmaken. Elektro den met een bor- stel reinigen. Reserv oir met een vochti- ge doek schoonmaken e n drogen. Afbeelding De zuigslang is van een clip-systeem voor- zien.
- 5 Voorzichtig Gevaar voor letsel s en beschadiging en! Houd bij het transport rekening met het ge- wicht van het apparaat. Zuigbu is met vloerkop uit de houd er ne- men.
- 6 Filte rafdekking openen. Vlakvouwfilter erui tnemen. Gebruikte vlakvouwfilter in e en stofdichte, gesloten za k en conform de de wettelijke voorschr iften als afval ver- werken. Vuil dat aan de verseluch tkant is gaan zitten, verwijderen.
- 7 Zuigslan g niet aangesloten. Klantendienst contacteren . Klantendienst contacteren . Het apparaat di ent conform de wettelijke voorschriften aan het einde van de levens- duur als afval verwerkt te worden. In ieder land zijn de door ons bevoegde verkoopkantoor u itgegeven garantiebe pa- lingen van toepa ssing.
- 8 Technische gegevens VC 35 L MC Netspanning V 230 Frequentie Hz 50/60 Max. vermogen W 1380 Nominaal vermogen W 1200 Inhoud reservoir l 35 Vulhoeveelheid vl oeistof l 20 Luchthoeveelheid (max.
- 1 Antes del prim er uso de su apa- rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a su s indicaciones y guárdelo para un uso poste rior o para otro propietario posterior. – ¡Antes de la primera puesta en marcha lea sin falta las instrucciones de uso y las instrucciones de seguridad n.
- 2 1 Electrodos 2 Mango 3 Manguera de aspiración 4 Bloqueo del cabezal de absorción 5 Rosca 6 Piloto de control 7 tubuladura de aspiración 8 Rodillo de dirección 9 recipiente acumulador de sucied.
- 3 El aparato permite 2 modos de funciona- miento: 1 Modo de aspiración i ndustrial (clavija de enchufe no ocupada) 2 Modo de eliminar polvo (clavija de en- chufe ocupada) Conectar la manguera de as piración y dotar con una boqui lla de aspiración o conectar al aparato aspirador según el tipo de funcionamiento.
- 4 – Tras finalizar la aspiración de líquido s: limpiar el filtro plano de pape l plegado con la limpieza de filtros. Limpiar los electrodos con un cepillo. L impiar y se- car el recipiente con un paño húmed o. Figura La manguera de aspiración está eq uipada con un siste ma de clip.
- 5 Precaución ¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el peso del aparato para el transporte. Sacar el tubo de aspiración con la bo- quilla para suelos del soporte . Coger el aparato por e l asa y la tubería d e aspi- ración para el transporte.
- 6 Abrir la cubierta del filtro. Extraer el fi ltro plano de papel plegado. Eliminar el filtro plano de p apel plegado usado en una bolsa cerrada que no deje salir el polvo de acuerdo con las normativas vigentes. Eliminar la suciedad caíd a en el lateral de aire limpio.
- 7 Comprobar si e l filtro plano de papel plegado está montado correctamente. Cambiar e l filtro plano de p apel plegado. Limpiar los electodos y el espacio entre los electrodos con un cepillo. Controlar el nivel del líquido no conduc- tor de electricidad permanentemente.
- 8 Por la presente decl aramos que la máqui- na designada a continuación cu mple, tanto en lo que respecta a su diseño y tipo cons- tructivo como a la versión puesta a la venta por nosotros, las no rmas básicas de segu- ridad y sobre la salud que figuran en las di- rectivas comunitarias correspondientes.
- 9 Datos técnicos VC 35 L MC Tensió n de red V 230 Frecuencia Hz 50/60 Potencia Máx. W 1380 Potencial nominal W 1200 Capacidad del de pósito l 35 Cantidad de líquido l 20 Cantidad de aire (máx.
- 1 Leia o manual de manual origi- nal antes de utilizar o seu apare- lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma con- sulta posterior ou pa ra terceiros a quem possa vir a vender o aparelho. – Antes de colocar em funcionamento pela primeira vez é imprescindível ler atentamente as indicações de seguran- ça n.
- 2 1 Eléctrodos 2 Punho 3 Tubo flexível de aspiração 4 Bloqueio da cabeça de aspiração 5 Rotor 6 Lâmpada de controlo 7 Bocal de aspiração 8 Rolo de guia 9 Recipiente de sujidades 10 Bico pa.
- 3 O aparelho permite dois mo dos de operação: 1 Operação de aspiração de poeira in- dustrial (tomada não ocupada) 2 Operação de separação de pó (to mada ocupada) Ligar o tubo flexível de aspiração e , de acordo com o modo de operação esco- lhido, colocar o bocal de aspiração ou ligá-lo ao aparelho gerador de poei ra.
- 4 desliga quando o recipiente estiver cheio. O nível de enchimento deve ser permanentemente controlado e o recipiente esvaziado a tempo . – Após terminar a aspiração a húmido : lim- par o filtro de pregas plano com o dispo- sitivo de limpeza de filtros.
- 5 Atenção Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten- ção ao peso do aparelho durante o trans- porte. Retirar o tubo de aspiração com o bico de juntas do apoio. Para transportar o aparelho deve-se agarrá -lo na pega e no tubo de aspiração.
- 6 Abrir a cobertura do filtro. Retirar o filtro de pregas. Eliminar o elemento de pregas usado num saco fechado e estanque, confor- me as prescriçõ es legais. Retirar a sujidade acumu lada no lado de ar puro. Inserir um novo sa co de pregas.
- 7 Afrouxar o bocal ou a extremidade da mangueira aderente. Terminar a aspiração contín ua do reci- piente do líquido ou desli gar a função de limpeza do filtro. Retirar entupimentos do bico de aspira- ção, tubo de aspiração, tubo curvo, pe- ga, tubo flexível de aspiração ou filtro de pregas plano.
- 8 Dados técnicos VC 35 L MC Tensão da rede V 2 3 0 Frequência Hz 5 0 / 60 Potência máx. W 13 8 0 Potência nominal W 1 2 00 Conteúdo do recipiente l 35 Quantidade de enchimento do líquido l 2 0 Volume de ar (máx.) m 3 /h 125 Subpressão (máx.
- 1 Læs original brugsanvisning in- den første bru g, følg anvisnin- gerne og opbevar vejledn ingen til senere efterlæsning eller til den næste ej er. – Inden første ibrugtagelse skal betje- ningsvejledningen o g sikkerhedsh en- visningerne nr.
- 2 1 Elektroder 2 Håndtag 3 Sugeslange 4 Sugehovedets låse mekanisme 5 Løbehjul 6 Kontrollampe 7 Sugestuds 8 Styringsrulle 9 Snavsbeholder 10 Gulvmundstykke 11 Stikkontakt 12 Sugehoved 13 Sugerør.
- 3 Ved hjælp af det jord ede tilslutningsstykke bliver statiske ladninge r bortledt. På den måde forhindres g nistdannelse og strøm- stød ved brug af det konduktive tilbehør, som kommer med leverancen. – Maskinen kommer med en filterpose med lukning, bestillingsnr.
- 4 Sæt netstikket i. Tænd maskinen med hovedafbryderen. Risiko Fare for person- og ma terialeskade r! Stik- dåsen er kun beregnet til direkte tilslu tning af el-værktøjer til sugeren. Et hve rt andet brug af stikdåsen er forbudt. Sæt el-væ rktøjets netstik i sugeren.
- 5 Risiko Træk netstikket og afbryd maskinen inden der arbejdes på maskinen. Støvfjernende maskiner er sikkerhed san- ordninger til forebyggelse eller afhj ælpning af farer iht.
- 6 Risiko Træk netstikket og afbryd maskinen inden der arbejdes på maskinen. Bemærk: Hvis der opstår en fejl (f.eks. fil- terbrud), skal der omgåend e slukkes for maskinen. Fejlen skal afhjælpes, inden ma- skinen tages i brug igen. Kontroller kabel, stik , sikring, stikdåse og elektroder.
- 7 – Der må kun anvende s tilbehør og reser- vedele, der er godken dt af producen- ten. Origin altilbehør og -reservedele er en garanti for, at maskinen kan fungere sikkert og uden fejl.
- 8 Tekniske data VC 35 L MC Netspænding V 230 Frekvens Hz 50/60 Max. effekt W 1380 Nominel ydelse W 1200 Beholderindhold l 35 Fyldmængde væske l 20 Luftmængde (max.
- 1 Før første gangs bruk av appara- tet, les denne originale bruksan - visningen , følg den og oppbevar den for senere bruk eller fo overleverin g til neste eier.
- 2 1 Elektroder 2 Håndtak 3 Sugeslange 4 Låsing av sugehode 5 Løpehjul 6 Kontrollampe 7 Sugestusser 8 Styrerulle 9 Smussbeholder 10 Gulvmunnstykke 11 Stikkontakt 12 Sugehode 13 Sugerør 14 Hovedbr.
- 3 Via de jordede tilkoblingspunkten e vil sta- tiske ladninger ledes bort. Derved kan gnis- ter og strømstøt forhindres på elektrisk ledende ekstrautstyr som er del av leveran- sen. – Apparatet er utstyrt med en fleece-filter- pose med lukkeskyver, bestillingsn r.
- 4 Sett i støpselet. Slå på apparatet ve d hjelp av hovedbryter. Fare Fare for personskader og materielle ska- der! Stikkontakten e r ment for direkte ti lkob- ling av elektro verktøy til sugeren. Enhver annen bruk av stikkontakten er ikke tillatt.
- 5 Fare Før alt arbeide på apparatet skal a pparatet slås av og strømkabelen trekkes ut. Maskiner for støvfjerning er å anse som sik- kerhetsutstyr for forebygging eller fjerning av risikofaktorer, i samsvar med BGV A1.
- 6 Kontroller kabel, sikr ing, stikkonta kt og elektroder. Slå apparatet på. Tøm behol deren. Slå av appratet o g vent i 5 sekunder, slå på igjen etter 5 sekunder. Elektroder og mellomrommet mellom elektrodene rengjøre s med børste.
- 7 Vi erklærer hermed at maskinen angitt n ed- enfor oppfyller de gr unnleggende sikke r- hets- og helsekravene i de relevante EF- direktivene, med hensyn til både design, konstruksjon og type markedsført av oss. Ved endringer på maskinen som er utført uten vårt samtykke, mister denne erk lærin- gen sin gyldighet.
- 8 Tekniske data VC 35 L MC Nettspenning V 230 Frekvens Hz 50/60 Maks. effekt W 1380 Nominell effekt W 1200 Beholderinnhold l 35 Fyllingsmengde væske l 20 Luftmengde (maks.
- 1 Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarn a och spara driftsanvisningen för framtida behov, eller för nästa ägare.
- 2 1 Elektroder 2 Handtag 3 Sugslang 4 Spärr av sughuvud 5 Bärhjul 6 Kontrollampa 7 Sugfästen 8 Styrrulle 9 Smutsbehållare 10 Golvmunstycke 11 Nätuttag 12 Sughuvud 13 Sugrör 14 Huvudströmbryta.
- 3 Statiska urladdningar leds bort genom de jordade anslutn ingsrören. Därigenom för- hindras gnistbi ldning och strömstöta r med det elektriskt ledande tillbehöret som ingår i leveransen . – Aggregatet är utrustat med en fliesfilter- påse med förslutning, beställnr.
- 4 Stick i nätkontakten. Starta maskinen me d huvudbrytaren. Fara Risk för person och e gendomsskada! Elut- taget är endast avsett för direkt anslutnin g av elverktyg till maskin en. All användni ng av eluttage t är otillåten. Förbind el verktygets nätkontakt med sugen.
- 5 Varning Risk för person och e gendomsskada! Ob- servera maski nens vikt vid lagring. Denna maskin får end ast lagras inomhus. Fara Stäng alltid av aggregatet och lossa nät- kontakten innan arbeten på aggregatet ut- förs.
- 6 Lossa spärr på sughuvudet och ta av det. Rengör elektroder med en borste. Sätt på sughuvudet och lås fast. Fara Stäng alltid av aggregatet och lossa nät- kontakten innan arbeten på aggregatet ut- förs. Observera: Om ett fel uppträder (t.
- 7 – Endast av tillverkaren godkän da tillbe- hör och reservdelar får användas. Origi- nal-tillbehör oc h original-reservdela r garanterar att appara ten kan användas säkert och utan störning. – I slutet av bruksanvisningen fin ns ett ur- val av de reservdelar som oftast be- hövs.
- 8 Tekniska data VC 35 L MC Nätspänning V 230 Frekvens Hz 50/60 Max. effekt W 1380 Normeffekt W 1200 Behållarvolym l 35 Påfyllnadsmängd vätska l 20 Luftmängd (max.
- 1 Lue tämä alkuperä isiä ohjeita ennen laitteesi käyttämistä, säi- lytä käyttöohje myö hempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omista jaa varten.
- 2 1 Elektrodit 2 Käsikahva 3I m u l e t k u 4 Imupään lukitus 5 Juoksupyörä 6 Merkkivalo 7 Imukaulus 8 Ohjausrulla 9 Pölysäiliö 10 Lattiasuutin 11 Pistorasia 12 Imupää 13 Imuputki 14 Pää.
- 3 Laitteessa on 2 käyttötapaa: 1 teollisuuspölynimurikäyttö (p istorasia ei käytössä) 2 pölynpoistokäyttö (p istorasia käytössä) Liitä imul etku ja varusta se käyttömuo- dosta riippuen imusuuttimella ta i liitä se pölyä tuottavaan laitteesee n.
- 4 Kuva Imuletku on varuste ttu puristinliitoslukituk- sella. Kaikki C-35/C-DN-35:n saatavavis sa olevat lisävarusteet vo idaan l iittää puristin- liitokseen.
- 5 Varo Loukkaantumis- ja vahin goittumisvaara- vaara! Huomioi kuljetettaessa laitteen pai- no. Ota imuputki la ttiasuulakkeineen pidi k- keestä.
- 6 Kuva Vapauta imupää lukituksesta , poista imupää. Vedä kuitusuoda tinpussia taaksepäin. Vedä liuku suljinta ylös ja sulje kuitusuo- datinpussi poistettaessa tiiviisti. Hävitä kuitusuodatinpussi lakisääteis- ten määräysten mukaisesti.
- 7 Ota yhteyttä asiakaspalveluun. Ota yhteyttä asiakaspalveluun. Laite on hävitettävä lain määräysten mu- kaan käyttöiän lopussa. Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta- mamme myyntiorganisaation julkaisemat takuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheis- tä aiheutuvat virheet laitteessa ko rjaamme takuuaikana maksutta.
- 8 Tekniset tiedot VC 35 L MC Verkkojännite V 230 Taajuus Hz 50/60 Maks. teho W 1380 Nimellisteho W 1200 Säiliön tilavuus l 35 Täyttömäärä ne ste l 20 Ilmamäärä (maks.
- 1 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά , διαβάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίε ς χρήσης , ενεργή.
- 2 몇 Προειδοπ οίηση Η συ σκευή ενδείκνυται για την αναρρόφηση ξηρής , μη εύφλεκτης , βλαβερής για την υγεία σκόνης σε μηχανήματα και συσκευές .
- 3 συμπεριλαμβανομένης της απόσυρσης των κάδων συλλογής σκόνης , επιτρέπετ αι να γίνονται μόνο από εξειδικε υμένο προσωπ ικό , το οποίο φοράει τον κατάλληλο προστατευτικό εξοπλισμό .
- 4 Τραβήξ τε το συρόμενο κλείστρο προς τα πάνω και κλείστε στεγα νά την υφασμάτινη σακούλα φίλτρου κατά την αφαίρεση .
- 5 Αφαιρέστε τη γωνία του ελαστικού σωλήνα αναρρόφησης . Τοποθετή στε την κατάλληλη μούφα ή τη μούφα γενικής χρήσης στον ελαστικό σωλήνα αναρρόφησης .
- 6 Κίνδυνος Πριν από όλες τις εργασίες στη συσκευή , απενεργοποιήστε τη συσκευή και τραβήξτε το φις από την πρίζα .
- 7 Εικόνα Απασφαλίστε και αφαιρέστε την κεφαλή αναρρόφησης . Τραβήξ τε προς τα πίσω και βγάλτε τη ν υφασμάτινη σακούλα φίλτρου .
- 8 Καθαρίστε τα ηλεκτρόδια και τον ενδιάμ εσο χώρο των ηλεκτροδίων με μια βούρτσα . Ελέγχετε συνεχώς τη στάθμη πλήρωσης σε υγρό που δεν είναι ηλεκτρικά αγώγιμο .
- 9 Δια της παρούση ς δηλώνουμε ότι το μηχάνημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω , με βάση τη σχεδίαση και την κατασ.
- 10 Τεχνικά χαρακτηριστικά VC 35 L MC Τάση ηλεκτρικού δικτύου V2 3 0 Συχνότητα Hz 50/60 Μέγ . ισχύς W 1380 Ονομαστική ισχύς W 1 200 Χωρητικότητα κάδου l3 5 Ποσότητα πλήρωσης υγρού l2 0 Ποσότητα αέρα ( μέγ .
- 1 Cihaz ı n ilk kullan ı m ı ndan önce bu orijinal kullanma k ı lavuzunu okuyun, bu k ı lavuza göre davran ı n ve daha sonra kullan ı m veya cihaz ı n sonraki sahiplerine vermek için bu k ı lavuzu saklay ı n. – İ lk kulla n ı mdan önce, 5.
- 2 – Bu cihaz, Örn; oteller, okull ar, hastaneler, fabrikalar, ma ğ azalar, bürolar ve kiral ı k m a ğ azalarda mesleki kullan ı m için uygundur.
- 3 몇 Uyar ı Filtre parças ı olmadan toz emilmemelidir, çünkü aksi halde emme motoru zarar görebilir ve daha fazla toz ç ı kmas ı ndan dolay ı sa ğ l ı k aç ı s ı ndan tehlike söz konusu olabilir Topraklanan ba ğ lant ı a ğ z ı ndan statik ş arjlar iletilir.
- 4 Ş ekil Emme hortumu, bir klips sistemi ile donat ı lm ı ş t ı r. Tüm C-35/C -DN-35 aksesuar parçalar ı ba ğ lanabilir. Ş ebeke fi ş ini tak ı n. Cihaz ı ana ş alte rden aç ı n. Tehlike Yaralanma ve hasar tehlikesi! Priz, sadece elektrikli aletlerin süpürgeye do ğ rudan ba ğ lanmas ı için düzenlen mi ş tir.
- 5 Dikkat Yaralanma ve hasar tehlikesi ! Depolama s ı ras ı nda cihaz ı n a ğ ı rl ı ğ ı na dikkat edin. Bu cihaz sadece iç mekanlarda depolanmal ı d ı r. Tehlike Cihazdaki tüm çal ı ş malardan önce cihaz ı kapat ı n ve elektrik fi ş in i çekin.
- 6 Emme kafas ı n ı n kilidini aç ı n ve kafay ı ç ı kart ı n. Elektrotlar ı bi r f ı rçayla te mizleyin. Emme kafas ı n ı yerle ş tirin ve kilitleyin. Tehlike Cihazdaki tüm çal ı ş malardan önce cihaz ı kapat ı n ve elektrik fi ş in i çekin.
- 7 – Sadece üretici taraf ı ndan onayl anm ı ş aksesuar ve yedek parçalar kullan ı lmal ı d ı r. Orijinal aksesuar ve orijinal yedek parçalar, cihaz ı n güvenli ve ar ı zas ı z bir biçimde çal ı ş mas ı n ı n güvencesidir.
- 8 Teknik Bilgiler VC 35 L MC Ş ebeke gerili mi V 230 Frekans Hz 50/60 Maks. güç W 1380 Nominal güç W 1200 Kap içeri ğ il 3 5 S ı v ı doldurma miktar ı l2 0 Hava miktar ı (maks.
- 1 Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкци ю по эксплуатации , после э.
- 2 몇 Предупреждени е Устройство предназначено для сбора сухой , негорючей , вредно й для здоровья пыли со станков и приборов ; класс пы ли L согласно EN 60 335–2–69.
- 3 – В данном приборе находится вредная для здоровья пыль . Работы по удалению пыли из прибора и техническ ое .
- 4 몇 Предупреждени е Во вре мя влажной чи стки зап рещается собирать опасную для здоровья пыль . Рисунок Снять щетк и . Устано вить резиновые кромки (5).
- 5 Приб ор отключается при помощи главного выклю чателя . Контрольная лампочка загорае тся , пылесос находится в состоянии готовности .
- 6 Внимание ! Опасность получени я травм и повреждений ! При хранении следует обратить внимание на вес устройства . Это устройство разре шается хран ить только во внутренних помещениях .
- 7 Откр ыть крышку фильтра . Вынуть складчатый фильтр . Использ ованный складчатый фильтр следует упако.
- 8 Удалить за сор из всасывающей форсунки , трубки , колена , рукоятки , всасывающего шланга или складчатого фильтра . Заме нить заполненный фильтровальный пакет из нетканого материала .
- 9 Настоящим мы заявляем , что нижеуказанный прибор по своей концепции и конструкц ии , а также в осуществленн.
- 10 Технические данные VC 35 L MC Напряжение сети В 230 Частота Гц 50/60 Макс . мощность Вт 1380 Номинальная мощность Вт 1200 Емкость бака л 35 Заправочный объем жидкости л 20 Количество воздуха ( макс .
- 1 A készülék els ő használata el ő tt olvassa el ezt az eredeti használati ut asítást, ez alap ján járjon el és tartsa meg a kés ő bbi használatra vagy a következ ő tulajdonos számára. – Az els ő üzembevétel el ő tt mindenképpen olva ssa el az 5.
- 2 1 Elektródok 2 Markolat 3S z í v ó t ö m l ő 4 Szívófej zárja 5 Futókerék 6 Ellen ő rz ő lámpa 7 Szívótámasztékok 8 Kormánygörg ő 9 Hulladéktartály 10 Padló szórófej 11 Cs.
- 3 A készülék 2 üzemmódot tesz lehet ő vé: 1 Ipari eredet ű por szívási üzeme (dugaljzat nem foglalt) 2 Portalanító üzem (dugaljzat foglal t) Szívótöml ő t csatlakoztatni, és az üzemmódtól függ ő en felszívófejjel ellátni vagy a porkelt ő készülékre csatlakoztatni.
- 4 Ábra A szívótöml ő bilincsrendszerrel van felszerelve. Valamennyi C-35/C DN-35 tartozék csatlakoztatható. Dugja be a hál ózati csatlakozót.
- 5 Vigyázat Sérülés- és rongálódásveszély! Szállítás esetén vegye fi gyelembe a készülék súly át. A szívócsövet a padl ófejjel a tartób ól kivenni. A készüléket hordáskor a hordófogantyúnál és a szívócs ő nél fogja meg.
- 6 Ábra Oldja ki és vegye le szívó fejet. A textil porzsákot hátrafele kihúzni. Húzza fel a tolható el zárást, és a textil porzsákot a kivételkor szorosan zárja le. A használt textil porzsákot a törvényi el ő írásoknak megfelel ő en távolítsa el.
- 7 A szívócs ő nincs csatlakoztatva. Értesítse a szervizt. Értesítse a szervizt. Ha a készülék élettartamának végére ért, azt a törvényes rendelkezések szerint kell ártalmatlanítani. Minden országban az illetékes forgalmazónk által kiadott garancia feltételek érvényesek.
- 8 M ű szaki adatok VC 35 L MC Hálózati feszültség V 230 Frekvencia Hz 50/60 Max. teljesítmény W 1380 Névleges teljesítmény W 1200 Tartály ű rtartalom l 35 Folyadék töltési szintje l 20 Légmennyiség (max.) m 3 /h 125 Nyomáshiány (max.
- 1 P ř ed prvním použitím svého za ř ízení si p ř e č t ě te tento p ů vodní návod k používání, ř i ď te se jím a uložte jej p ro pozd ě jší použití nebo pro dalšího majitele. – P ř ed prvním uvedením do provozu bezpodmíne č n ě č t ě te bezpe č nostní pokyny č .
- 2 1 Elektrody 2 Rukojet' 3 Sací hadice 4 Uzam č ení sací hlavy 5 Pojezdové kolo 6 Kontrolka 7 Sací hrdlo 8 Ř ídicí válec 9 Nádoba na ne č istoty 10 Hubice na č išt ě ní podlah 1.
- 3 Za ř ízení umož ň uje 2 druhy provozu: 1 provoz pr ů myslového vysava č e (zásuvka neobsazena) 2 provoz odlu č ova č e prachu (zásuvka obsazena) P ř ipojte odsávací hadici a po dle druhu provozu ji bu ď opat ř ete sací hubicí nebo ji p ř ipojte k za ř ízení, produkujícímu prach.
- 4 – Po ukon č ení mokrého sání: O č ist ě te plochý skládaný filtr pomocí č išt ě ní filtru. Vy č ist ě te elektrody kartá č kem. Nádoby vy č ist ě te vlhkým hadrem a osušte. ilustrace Sací hadice je vybavena klipovým systémem.
- 5 Pozor Nebezpe č í úrazu a nebezpe č í poškození! Dbejte na hmotnost p ř ístroje p ř i jeho uskladn ě ní. Toto za ř ízení smí být uskladn ě no pouze v uzav ř ených prostorách. Pozor! P ř ed každou prací na za ř ízení vždy za ř ízení vypn ě te a vytáhn ě te sí ť ovou zástr č ku.
- 6 Otev ř ete víko filtru. Vym ěň te filtr odvá d ě ného vzduchu. Zav ř ete kryt filtru, musí být slyšet zasko č ení západky. Odjist ě te vysávací hlavici a sejm ě te ji. Vy č ist ě te elektrody kartá č kem. Nasa ď te vysávací hlavici a zajist ě te ji.
- 7 V každé zemi platí záru č ní podmínky vydané p ř íslušnou distribu č ní spole č ností. P ř ípadné poruchy za ř ízení odstraníme b ě hem záru č ní lh ů ty bezplatn ě , pokud byl jejich p ř í č inou vadný materiál neb o výrobní závady.
- 8 Technické údaje VC 35 L MC Nap ě tí sít ě V2 3 0 Frekvence Hz 50/60 Max. výkon W 1380 Jmenovitý výkon W 1200 Obsah nádoby l 35 Objem nádoby na kapalinu l 20 Množství vzduchu (max.
- 1 Pred prvo uporabo Va še naprave preberite to originalno navodilo za uporabo, ra vnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastni ka.
- 2 1 Elektrode 2R o č aj 3 Gibka sesalna cev 4 Blokiranje sesalne glave 5 Tekalno kolo 6 Kontrolna lu č ka 7 Sesalni nastavek 8 Vrtljiva kolesca 9 Zbiralnik umazanij e 10 Šoba za pranje tal 11 Vti.
- 3 Naprava dovoljuje 2 na č ina obra tovanja: 1 obratovanje kot indu strijski sesalnik (vti č nica ni rezervirana) 2 obratovanje kot odprašilo (vti č nica rezervirana) Priklju č ite gibko sesalno cev in jo odvisno od na č ina obratovanja opremite s sesalno šobo ali priklju č ite na napravo za ustvarjanje prahu.
- 4 Slika Sesalna cev je opremlj ena s spojko. Na njo lahko priklopite ves dodatni pribor z oznako C-35/C-DN-35. Vtaknite omrežni vti č . Vklopi te napravo na g lavnem stikalu. Nevarnost Nevarnost poškodbe in škode! Vti č nica je namenjena le za neposredno priklju č itev elektri č nega orodja na sesalnik.
- 5 Pozor Nevarnost poškodbe in škode! Pri shranjevanju upoštevajte težo naprave. Ta naprava se sme shra niti le v notr anjih prostorih. Nevarnost Pred vsemi deli na napravi, izklopite napravo in izvlecite omrežni vti č iz vti č nice.
- 6 Deblokiraj te in snemite se salno glavo. Elektrode o č istite s krta č o. Namestite sesalno glavo in jo blokirajte. Nevarnost Pred vsemi deli na napravi, izklopite napravo in izvlecite omrežni vti č iz vti č nice. Opozorilo : V primeru motnje (npr.
- 7 – Uporabljati se smejo le pribor in nadomestni deli, ki jih dopuš č a proizvajalec. Originalni pribor in originalni nadomestni deli zagotavljajo varno in nemoteno obrato vanje naprave. – Izbor najp ogosteje potr ebnih nadomestnih delov najdete na koncu navodila za obra tovanje.
- 8 Tehni č ni podatki VC 35 L MC Omrežna napetost V 230 Frekvenca Hz 50/60 Max. mo č W 1380 Nazivna mo č W 1200 Vsebina zbiralnika l 35 Koli č ina polnjenja teko č ine l 20 Koli č ina zraka (max.
- 1 Przed pierwszym u ż yciem urz ą dzenia nale ż y przeczyta ć oryginaln ą instrukcj ę obs ł ugi, post ę powa ć wed ł ug jej wskaza ń i zachowa ć j ą do pó ź niejszego wykor zystania lub dla nast ę pnego u ż ytkownika. – Przed pierwszym uruchomieniem nale ż y koniecznie przeczyta ć zasady bezpiecze ń stwa nr 5.
- 2 몇 Ostrze ż enie Urz ą dzenie nadaje si ę do odkurzania suchych, niepalnych i szkodliwych dla zdrowia py ł ów z maszyn i urz ą dze ń ; klasa py ł ów L zgodnie z EN 60 335–2–69. Ograniczenie: Zabron ione jest zasysanie substancji rakotwórczych.
- 3 – Urz ą dzenie zawiera szkodliwe dla zdrowia py ł y. Opró ż nianie i konserwacja, w łą cznie z usuwaniem zbiorników py ł u, mog ą by ć przeprowadzane tylko p rzez fachowy personel, u ż ywaj ą cy odpowi edniego wyposa ż enia ochronne go.
- 4 Przesun ąć suwak zamykaj ą cy do góry i w trakcie wyjmowania szczelnie zamkn ąć worek w ł óknin owy. Zu ż yty worek w ł ókninowy po dda ć utylizacji zgodnie z ob owi ą zuj ą cymi przepisami. Na ł o ż y ć i zablokowa ć g ł owic ę ss ą c ą .
- 5 Wskazówka: Uruchamianie systemu oczyszczania filtra co 5-10 minut przed ł u ż a ż ywotno ść p ł askiego filtra falistego. – Wy łą czy ć oczyszczanie filtra: Przesun ąć suwak ku górze. – W łą czy ć oczyszczanie filtra: Przesun ąć suwak ku do ł owi.
- 6 – Zanim urz ą dzenie opu ś ci niebezpieczny teren, na le ż y odkazi ć jego zewn ę trzn ą powierzchni ę poprzez odessanie py ł u i wytrze ć j ą do czysta lub u ż y ć ś rodków uszczelniaj ą cych. Wszystkie cz ęś ci urz ą dzenia nale ż y uzna ć za zanieczyszczone, je ż eli pochodz ą z niebezpiecznego terenu.
- 7 Skontrolowa ć przewód, wtyczk ę , bezpiecznik, gniazdko i elektrody. W łą czy ć urz ą dzenie. Opró ż ni ć zbiornik. Wy łą cz y ć urz ą dzenie i w łą czy ć ponownie po up ł ywie 5 sekund. Oczy ś ci ć szczotk ą elektrody or az przestrze ń mi ę dzy nimi.
- 8 – Stosowa ć wy łą cznie wyposa ż enie dodatkowe i cz ęś ci zamienne dopuszczone prze z producenta. Oryginalne wyposa ż enie i oryginalne cz ęś ci zamienne gwarantu j ą bezpieczn ą i bezusterkow ą prac ę urz ą dzenia. – Wybór najcz ęś ciej potrzebnych cze ś ci zamiennych znajduje si ę na ko ń cu instrukcji obs ł ugi.
- 9 Dane techniczne VC 35 L MC Napi ę cie zasilaj ą ce V 2 30 Cz ę stotliwo ść Hz 50/6 0 Moc maksymalna W 1 380 Moc znamionowa W 1200 Pojemno ść zbiornika l 35 Pojemno ść cieczy l 20 Ilo ść powietrza (maks.) m 3 /h 125 Podci ś nienie (maks.
- 1 Înainte de prima utilizare a aparatului dvs. citi ţ i acest instruc ţ iunil or iginal, re specta ţ i instruc ţ iunile cuprinse în acesta ş i p ă stra ţ i- l pentru întrebuin ţ area ulterioar ă sau pentru urm ă torii posesori. – Înainte de prima utilizare citi ţ i neap ă rat m ă surile de siguran ţă nr.
- 2 몇 Avertisment Aparatul este adecvat pentru aspirarea pulberilor uscate, neinflamabi le ş i nocive de pe ma ş ini ş i aparate; clasa de pulberi L conform EN 60 335–2–69. Restric ţ ie: Nu este permis ă aspirarea de substan ţ e cancerigene.
- 3 Aparatul permite 2 regimuri de fun c ţ ionare: 1 utilizare ca aspirator industrial (priza nu este folosit ă ) 2 utilizare pentru eliminarea prafului (priza este folosit ă ) Racorda ţ i furtunul de aspirare ş i în func ţ ie de regimu l de func ţ ionare aplica ţ i duza de aspirare sau conecta ţ i aparatul care gene reaz ă praf.
- 4 – Aparatul se opre ş te automa t la atingerea nivelului maxim de lichid . – În cazul lichidelor neco nductoare (de exemplu emulsii pentru g ă urire, uleiuri ş i unsori) aparatul nu este oprit când r ezervorul este plin. Nivelul trebuie verifi cat tot timpul, iar rezervorul golit la ti mp.
- 5 Înf ăş ura ţ i cablul d e alimentare pe cârligul cablului. Aparatul se va depozita într-o înc ă pere uscat ă . În plus, se va asigura c ă acesta nu poate fi folosit de persoane neautorizate. Aten ţ ie Pericol de r ă nire ş i deteriorare a aparatului! La transport ţ ine ţ i cont de greutatea aparatului.
- 6 Deschide ţ i capacul filt rului. Scoate ţ i filtrul cu pliuri plate. Filtrul cu pliuri plate uzat trebu ie eliminat într-o pung ă închis ă etan ş , care nu permite trecerea prafului, conform reglement ă rilor legale. Îndep ă rta ţ i mizeria de pe partea de admisie a aerului cu rat.
- 7 Cur ăţ a ţ i ele ctrozii precum ş i spa ţ iul dintre ace ş tia cu o perie. În cazul lichid elor neconductoare electric verifica ţ i permanent nivelul de umplere. Desprinde ţ i duza de aspirare, resp. cap ă tul furtunului de pe su prafa ţ a pe care ader ă .
- 8 Date tehnice VC 35 L MC Tensiunea de alimentare V 230 Frecven ţ a Hz 50/60 Putere max. W 1380 Putere nominal ă W 1200 Capacitatea rezervorului l 35 Cantitate de umplere lichid l 20 Cantitate aer (max.
- 1 Pred prvým použitím vášho zariadenia si pre č ítajte tent o pôvodný návod na p oužitie, konajte pod ľ a neho a uschovajte ho pre neskoršie použitie alebo p re ď alšieho majite ľ a zariadenia. – Pred prvým uvedením do prevádzky si bezpodmiene č ne musíte pre č ít at' bezpe č nostné pokyny č .
- 2 1 Elektródy 2 Rukovät' 3 Sacia hadica 4 Uzáver vysávacej hlavy 5 Obežné koleso 6 Kontrolka 7 Sacie hrdlo 8O t o č né koleso 9 Nádrž na ne č istoty 10 Podlahová hubica 11 Zásuvka .
- 3 Zariadenie umož ň uje 2 režimy prevádzky: 1 Priemyselná prevádzka vysávania (sie ť ová zásuvka nie je pripoje ná) 2 Prevádzka vysávania (s pripojenou sie ť ovou zásuvkou) Pripojte vysávaciu hadi cu a v závislosti od režimu prevádzky nasa ď te vysávaciu hubicu alebo pripojte na zariadenie, kde vzniká prach.
- 4 tuky) sa zariadenie ne vypne po naplnení nádrže. Vý ška náplne sa musí neustá le kontrolo va ť a nádrž sa musí v č as vyprázdni ť . – Po ukon č ení mokrého vysávania: Vy č istite filter s plochými záhybmi spolu s vy č istením filtra.
- 5 Pozor Nebezpe č enstvo zranenia a poškodeni a! Pri prepravovaní zariadenia zoh ľ adnite jeho hmotno s ť . Vyberte nasávaci u rúrku s podlahovou hubicou z držiaka. Zariadenie pri prenášaní uchopte za prenosnú rukovä ť a odsávaciu rúrku.
- 6 Obrázok Uvo ľ nite saciu hlavicu a vyberte ju. Vytiahnite vrecko s látkovým filtrom smerom dozadu. Vytiahni te posuvný uzáver smerom hore a vrecko s látkovým filtrom tesne uzavrite. Opotrebovan é vrecko s látkovým filtrom zlikvidujte pod ľ a platných zákonn ých predpisov.
- 7 Info rmujte záka znícky servis. Zariadenie sa po skon č ení svojej životnosti musí odo vzda ť na likvidáciu v súlade so zákonnými požiadavka mi.
- 8 Technické údaje VC 35 L MC Sie ť ové napätie V 230 Frekvencia Hz 50/60 Max. výkon W 1380 Menovitý výkon W 1200 Objem nádoby l 35 Plniace množstvo kvapaliny l 20 Množstvo vzduchu (max.
- 1 Prije prve u porabe Vašeg ure đ aja pro č itajte ove original ne radne upute, postupajte prema njima i sa č uvajte ih za kasniju uporabu ili za sljede ć eg vlasnika. – Prije prvog stavljanja u pogon obavezno pro č itajte sigurnosne naputke br.
- 2 1 Elektrode 2 rukohvat 3 Usisno crijevo 4 Zapor usisne glave 5K o t a č 6 Indikator 7 Nastavak za usis 8K o t a č i ć i 9 Spremnik za prljavštinu 10 Podna sapnica 11 Uti č nica 12 Usisna glav.
- 3 Za ure đ aj su predvi đ en a 2 na č ina rada: 1 rad kao industrijski usisava č prašine (uti č nica nije zauzeta) 2 rad kao eliminator prašine (uti č nica je zauzeta) Priklju č i te usisno crijevo i na njega ovisno o na č inu rada nataknite sisaljku ili ga priklju č ite na ure đ aj koji generira prašinu.
- 4 – Nakon završetka mokrog usisavanja: O č istite plosnati naborani filtar uz pomo ć funkcije č iš ć enja filtra . Elektrode o č istite č etkom. Spremnik prebrišite vlažnom krpom i ostavite neka se osuši. Slika Usisno crijevo je opremljeno cli p-sustavom.
- 5 Oprez Opasnost od ozl jeda i ošte ć enja! Pri skladištenju imajte u vidu težinu ure đ aja. Ovaj se ure đ aj smije skladištiti samo u zatvorenim prostorijama. Opasnost Ure đ aj prije svih radova na njemu isklju č ite i izvucite strujn i utika č iz uti č nice.
- 6 Otvorite poklopac filtra. Zamijeni te filtar ispušnog zraka. Zatvorite poklopac filtra tako da č ujno dosjedne. Otkva č ite i skinite usisnu glavu. Elektrode o č istite č etkom. Postavite i pri č vrstite usisnu glavu.
- 7 U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je izdala naša nadl ežna organiz acija za distribuciju. Eventu alne smetnje na stroju za vrijeme trajanja jamstva uklanjamo besplatno ukoliko je uzrok greška u materijalu ili proizvodnji .
- 8 Tehni č ki podaci VC 35 L MC Napon el. mreže V 230 Frekvencija Hz 50/60 Maks. snaga W 1380 Nazivna snaga W 1200 Zapremnina spremnika l 35 Koli č ina punjenja teku ć ine l 20 Maks.
- 1 Pre prve upotrebe Vašeg ure đ aja pro č itajte ove original no uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sa č uvajte ga za kasniju upotrebu ili za slede ć eg vlasnika. – Pre prvog st avljanja u pogo n obavezno pro č itajte sigurnosne napomene br.
- 2 1 Elektrode 2 Drška 3 Usisno crevo 4 Blokada usisne glave 5T o č ak 6 Indikator 7 Usisni nastavak 8 Upravlja č ki to č ki ć 9 Posuda za prljavštinu 10 Podna mlaznica 11 Uti č nica 12 Usisna.
- 3 Za ure đ aj su predvi đ ena 2 režima rada: 1 rad kao industrijski usisiva č prašine (uti č nica nije zauzeta) 2 rad kao eliminator prašine (uti č nica je zauzeta) Priklju č i te usisno crevo i na njega u zavisnosti od režima rada natakni te sisaljku ili ga priklju č ite na ure đ aj koji stvara prašinu.
- 4 – Po završetku mokrog usisavanja: O č istite pljosnati naborani filter uz pomo ć funkcije za č iš ć enje filtera. O č istite elektrode č etkom. Posudu prebrišite vlažnom krp om i ostavite da se osuši. Slika Usisno crevo je opreml jeno clip-sistemom.
- 5 Oprez Opasnost od povreda i ošte ć enj a! Prilikom transporta pazite na težinu ure đ aja. Izvadite usisnu cev sa podnim nastavkom iz drža č a. Ure đ aj nosi te drže ć i ga za ru č ku i usisnu cev. Prilikom transporta vozili ma osigurajte ure đ aj od klizanja i nakre tanja u skladu sa odgovaraju ć im važe ć im propisima.
- 6 Nataknite no vu flizelinsku filtersku vre ć icu. Postavite i pri č vrstite usisnu glavu. Otvorite poklopac filtera. Zamenite filter izduvnog va zduha. Zatvorite poklopac filtera tako da se č ujno uglavi. Odglavite i skini te usisnu glavu.
- 7 Obavestite se rvisnu službu. Obavestite se rvisnu službu. Na kraju radnog veka ure đ aj treba ukloniti u skladu sa zakonskim odredbama. U svakoj zemlji važe ga rantni uslovi koje je izdala naša nad ležna distributivna organizacija.
- 8 Tehni č ki podaci VC 35 L MC Napon el. mreže V 230 Frekvencija Hz 50/60 Maks. snaga W 1380 Nominaln a snaga W 1200 Zapremina posude l 35 Koli č ina punjenja te č nosti l 20 Maks.
- 1 Преди първот о използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа , действай те според него и го запазете за по - късно използване или за следващия притежател .
- 2 몇 Предупреждени е Уредът е подходящ за изсмукване на сухи , не възпламеняеми , опасни за здравето прахове от машин и и уреди , клас на зап рашеност L по EN 60 3 35–2– 69.
- 3 – Този уред съдържа опасен здравето прах . Процесите на изпразване и поддръжка , включително отстраняванет.
- 4 Всмукателната глава да се осво боди и да се свали . Изв адете филтърната торбичка от кече назад .
- 5 Фигура Да се отстрани извитата част на смукателния маркуч . Монтирайте подхо дяща присъединителна муфа или универсална присъединит елна муфа към всмукателния маркуч .
- 6 Подходящите предпазни мероприятия съдържат отстраняване на отровите преди разглобяването .
- 7 Всмукателната глава да се осво боди и да се свали . Почистете електродите с четка . Всмукателната глава да се постави и да се блокира .
- 8 Съгласно законовите разпоредби в края на срока на експлоатация уреда да се отстрани като отпадък .
- 9 Технически данни VC 35 L MC Напрежение от мрежата V2 3 0 Честота Hz 50/60 Макс . мощност W 1380 Номинална мощност W 1 200 Съд.
- 1 Enne sesadme esmakordset kasutuselevõttu lugege läbi algupärane kasutusjuh end, toimige sellele vastavalt ja hoidke se e hilisema kasutamise või uue omaniku tarbeks alles. – Enne esmakordset kasutuselevõttu lugege kindlasti ohutusj uhiseid nr.
- 2 1 Elektroodid 2 Käepide 3 Imemisvoolik 4 Imipea lukustus 5T ö ö r a t a s 6 Märgutuli 7 Imitutsid 8 Juhtratas 9 Mustusemahuti 10 Põrandadüüs 11 Pistikupesa 12 Imipea 13 Imitor u 14 Pealüli.
- 3 Maandatud ühendustutside kau du juhitakse ära staatil ised laengud. Nii hoitakse tarn ekomplektis sisalduvate elektrit juhtivate tarviku te abil ära sädemete moodustumine ja elektrilöögi d. – Seade on varustatud fliisist filtrikotiga, millel on sulgemisriba, te llimisnr.
- 4 Ühendadage võrgu pistik. Lülita ge seade pealülitist sisse. Oht Vigastusoht! Pistikupesa on ette nähtud ainult elektritööriistade vahetuks ühendamiseks imuriga. Igasu gune muu kasutusviis ei ole lubatud. Ühendage e lektritööriista võrgupistik tolmuimejaga.
- 5 Oht Enne kõiki töid seadme juures tuleb seade välja lülitada j a pistik seinakontaktist välja tõmmata. Tolmu eemaldavad seadme d on vastavalt kutseliidu eeskirjadele A1 kaitseseadmed ohtude vältimiseks ja kõrvaldamiseks .
- 6 Oht Enne kõiki töid seadme juures tuleb seade välja lülitada j a pistik seinakontaktist välja tõmmata. Märkus: Rikke (nt filtri purunemine) ilmnemisel tuleb seade ko he välja lülitada. Rike tuleb enne seadme uuesti kasutuse le võtmist kõrvaldada.
- 7 Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjeldatud seade vastab meie poolt turule toodud mudelina oma kontseptsioonilt ja konstruktsioonilt EÜ direktiivide asjakohastele põhili stele ohutus- ja tervisekaitsenõetele. Meiega kooskõlastamata muudatuste tegemise korral seadme juures ka otab käesolev deklaratsioon kehtivuse.
- 8 Tehnilised andmed VC 35 L MC Võrgupinge V 230 Sagedus Hz 50/60 Maksimaalne võimsus W 1380 Nominaalvõimsus W 1200 Paagi maht l 35 Vedeliku täitekogus l 20 Õhukogus (maks.
- 1 Pirms ier ī ces p irm ā s lietošanas izlasiet instrukcijas ori ģ in ā lvalod ā , r ī kojieties saska ņā ar nor ā d ī jumiem taj ā un uzglab ā jiet to v ē l ā kai izmantošanai va i turpm ā kiem lietot ā jiem. – Pirms pirm ā s lietošanas oblig ā ti izlas ī t nor ā d ī jumus par droš ī bu Nr.
- 2 몇 Br ī din ā jums Apar ā ts ir piem ē rots sausu, nedeg ošu, vesel ī bai kait ī gu pute k ļ u s ū kšanai no maš ī n ā m un iek ā rt ā m; putek ļ u klase L saska ņā ar EN 60 335–2–69. Ierobežojums: Nav at ļ auts uzs ū kt kancerog ē nas vielas.
- 3 – J ā iev ē ro piem ē rojamie droš ī bas noteikumi, kas attiecas uz apstr ā d ā jamo materi ā lu. Ier ī ci iesp ē jams lietot 2 darb ī bas rež ī mos: 1 Industri ā l ā putek ļ u s.
- 4 Att ē ls S ū kšanas š ļū tene ir apr ī kota ar atsperes aizspied ņ u sist ē mu. Var b ū t piesl ē gtas visas C-35/C-DN-35 piederumu d a ļ as. Pievienoji et kontaktspraudni kontaktligzdai. Iesl ē dziet ap ar ā ta galveno sl ē dzi.
- 5 Uzman ī bu Savainošan ā s un boj ā jumu risks! Uzglab ā jot ņ emiet v ē r ā apar ā ta svaru. Šo apar ā tu dr ī kst uzglab ā t tika i iekštelp ā s. B ī stami Pirms visiem darbiem ar ier ī ci, izsl ē dziet ier ī ci un atvienojiet t ī kla kontaktdakšu.
- 6 Atblo ķē t un no ņ emt s ū kšanas galvi ņ u. Ar suku not ī r ī t elektrodus. Uzlikt un nofiks ē t s ū kšanas gal vi ņ u. B ī stami Pirms visiem darbiem ar ier ī ci, izsl ē dziet ier ī ci un atvienojiet t ī kla kontaktdakšu.
- 7 Katr ā valst ī ir sp ē k ā m ū su uz ņē muma atbild ī g ā s sabiedr ī bas izdotie garan tijas nosac ī jumi. Garantijas termi ņ a ietvaros iesp ē jamos J ū su iek ā rtas darb ī bas trauc ē jumus m ē s nov ē rs ī sim bez maksas, ja to c ē lonis ir materi ā la vai ražošanas defekts.
- 8 Tehniskie dati VC 35 L MC Barošanas t ī kla spriegums V 230 Frekvence Hz 50/60 Maks. jauda W 1380 Nomin ā l ā jauda W 1200 Tvertnes tilpums l 35 Iepild ā mais š ķ idruma daudzu ms l 20 Gaisa daudzums (maks.
- 1 Prieš pirm ą kart ą pradedant naudotis prietaisu, b ū tina atidžiai perska ityti origi nali ą instrukcij ą , ja vadovautis ir saugoti, kad ja galima b ū t ų naudotis v ė liau a rba perduoti naujam savininkui. – Prieš pirm ą j į naudojim ą , b ū tinai perskaitykite saugos nurodymus Nr.
- 2 1 Elektrodai 2 Rankena 3 Siurbimo žarna 4 Siurbim o galvut ė s fiksatorius 5 Rotorius 6 Kontrolin ė lemput ė 7 Siurbim o antvamzdi s 8 Vairuojamasis ratukas 9 Purvo rezervuaras 10 Antgalis gri.
- 3 Prietais ą galima naudoti 2 režimais: 1 pramoninio dulki ų siurblio režimu (nenaudojamas kištukinis lizdas) 2 dulki ų šalin imo režimu (naudojamas kištukinis lizdas) Priklauso mai nuo pasirinkto režimo, siurblio žarn ą prijunkite prie siurbimo antgalio arba prie dulkes skleidžian č io prietaiso.
- 4 – Baig ę siurbti dr ė gnus nešvarumus: plokš č i ą j į klostuot ą filtr ą išvalykite filtro valikliu; elektrodus nuvalykite šepe č iu; rezervuar ą išvalykite dr ė gna šluoste ir nusausinkite. Paveikslas Siurblio žarna turi sp austuk ų sistem ą .
- 5 Atsargia i Sužalojim ų ir pažeidim ų pavojus! Transportuo jant prietais ą , reikia atsižvelgti į jo svor į . Išimkite iš laikiklio siurbimo vamzd į su antgaliu grindims. Nor ė dami nešti prietais ą , kelkite už rankenos ir siurbimo vamzdžio.
- 6 Paveikslas Atskl ę skite ir nuimkite siu rblio galv ą . Medž iagin į maišel į išimkite traukdami žemyn. Uždarymo sklend ę pakel kite į virš ų ir išimdami gerai uždarykite medžiagin į maišel į . Naudot ą medžiagin į maišel į šalinkite pagal į statymines nuostatas.
- 7 Neprijung ta siurbimo žarna. Kreipkit ė s į klient ų aptarnavimo tarnyb ą . Kreipkit ė s į klient ų aptarnavimo tarnyb ą . Pasibaigus tarnavimo laikui prie taiso atliekas sutvarkykite remdamiesi teis ė s akt ų reikalavimais.
- 8 Techniniai duomenys VC 35 L MC Tinklo į tampa V 230 Dažnis Hz 50/60 Maks. galia W 1380 Nominalioji galia W 1200 Kameros talpa l 35 Skys č io užpildym o lygis l 20 Oro kiekis (maks.
- 1 Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації , після ць.
- 2 몇 Попередже ння Цей пристрій призначено для всмокту вання сухого , негорючого , шкідливого для здор ов ' я пилу з машин та обладнанн я ; клас пилу L згідно EN 60 335–2–69 .
- 3 – Цей прилад містить шкідливий для здоров ' я пил . Випорожнення та обслуговування приладу , вк лючаючи з.
- 4 Потягнути філь трувальний пакет з нетканого матеріалу вниз та зняти його . Пересувну заслін ку потягну.
- 5 Зняти коліно на всмоктувальному шлангові . Встановити на всмоктувальну шлангу відповідну приєднувальну муфту або універсальну приєднувальну муфту .
- 6 місці , де проводиться розбирання пристрою , а також очистку місця обслуговування та достатній захист персон алу .
- 7 Обережно ! До проведення будь - яких робіт слід вимкнути пристрій та витягнути штекер . Вказівка : В ра зі виникнен ня неполадки ( напр .
- 8 Згідно з законними нормами прил ад утилізується після закінчення строку використання . У кожній країні діют ь умови гарантії , наданої відповідною фірмою - продавцем .
- 9 Технічні характеристики VC 35 L MC Номінальна напру га В 230 Частота Гц 50/60 Макс . потужність Вт 1 380 Номінальна по.
* Staubklasse M, Rückhaltevermögen > 99,9 % * Dust class M, Retention > 99,9 % * Classe de poussière M, Conservation > 99,9 % Filtersysteme / Filter Syst ems / Système de filtres Flachfaltenfilter * Flat pleated filter * Filtre plat à plis * Vliesfiltertüte * Fleece filter bag * Sachet filtre en tissu non tissé * Bestell-Nr.
C = Clip-Verbindung, Clip conn ection, Connexion de clip DN = Konus-Verbindung, Cone connection, Connexion de cône Zubehör / Accessories / Accessoires 298.255 C 35 299.782 C 35 4,0 296.953 DN 35 0,5 297.011 DN 35/27 4,0 296.996 296.988 C 35 C 35 297.
FLEX VC 35 L MC 234.
Anschluss E-W erkzeuge Connecting Electric Tools Raccordement outils électriques Anschluss Langhalsschleifer WS 70 2 VEA Connecting the Lo ng-Necked Grinder WS 702 VEA Raccordement traînea u à col long WS 702 VEA 251.
Anschluss Langhalsschleifer WS 70 2 VEA mit beiden Saugschläuchen (optional) Connecting the Long-Necke d Grinder WS 702 VEA with both suction hoses (optional) Raccordement traînea u à col long WS 7.
5950-583.book Seite 98 Donnerstag, 13. Februar 2003 3:55 15.
5950-583.book Seite 98 Donnerstag, 13. Februar 2003 3:55 15.
5950-583.book Seite 98 Donnerstag, 13. Februar 2003 3:55 15.
5950-583.book Seite 98 Donnerstag, 13. Februar 2003 3:55 15.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Kärcher VC 35 L MC Flex è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Kärcher VC 35 L MC Flex - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Kärcher VC 35 L MC Flex imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Kärcher VC 35 L MC Flex ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Kärcher VC 35 L MC Flex, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Kärcher VC 35 L MC Flex.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Kärcher VC 35 L MC Flex. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Kärcher VC 35 L MC Flex insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.