Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto SP-PW100 del fabbricante JVC
Vai alla pagina of 40
For Customer Use: Enter below the Model No. and Serial No. which are located either on the rear , bottom or side of the cabinet. Retain this information for future reference. Model No. Serial No. LVT0673-001A [ B, E, EN ] COMP A CT COMPONENT SYSTEM Enter below the Model No.
– G1 – Warnings, Cautions and Others CA UTION T o reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.: 1. Do not remove scre ws, co vers or cabinet. 2. Do not expose this appliance to rain or moisture. Caution –– PO WER switch This apparatus is provided with a PO WER switch to be a ble to minimize power consumption for saf e use.
– G2 – Avertissements, précautions et autres PRECA UTION Pour réduire tout risque de choc électrique, feu, etc. : 1. Ne pas retirer les vis, les couverc les ni le coffret.
– G3 – Avvertenze, Precauzioni e Altr o A TTENZIONE Per ridurre il rischio di scosse elettriche, incendio, ecc. 1. Non rimuov ere viti, coperchi o il mobiletto esterno. 2. Non esporre quest’apparecchio agli ef fetti deleteri di elementi quali pioggia e umidità.
– G4 – Advarsler , forsigtighedsregler og andet FORSIGTIG For at reducere risikoen for elektrisk stød , brand, osv: 1. Fjern ikke skruer , afskær mninger eller kabinettet.
– G5 – Varoituksia, huomautuksia ym. Huomautus Sähköiskujen, tulipalon ym. v aaran välttämiseksi: 1. Älä irrota ruuveja, kansia tai koteloa. 2. Älä saata tätä laitetta alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Huomautus - Virtapainike (POWER) Tässä laitteessa on virtapainike, jotta virrankulutus saadaan vähennettyä minimiin.
– G6 – This equipment has been designed and manuf actured to meet inter national saf ety standards but, lik e any electrical equipment, care must be taken if y ou are to obtain the best results and saf ety is to be assured. Do read the operating instructions before y ou attempt to use the equipment.
– 1 – Confirming Supplied Accessories Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs Before use, check that you hav e receiv ed all of the following items, which are supplied with the unit. Überprüfen Sie vor dem Gebrauch, dass Sie alle der folgenden T eile, die mit der Anlage mitgeliefert werden, erhalten haben.
– 2 – Names of Parts and Functions Namen von T eilen und Funktionen RIGHT RIGHT RIGHT LEFT/MONO LEFT RIGHT LEFT TO MAIN SPEAKERS RIGHT RIGHT RIGHT LEFT/MONO LEFT RIGHT LEFT TO MAIN SPEAKERS Front P anel V or derseitenteil Rear Panel Rückseitenteil This lights when the power is ON, and when the unit is in the standb y mode.
– 3 – Connections Verbindungen Make all the connections before plugging the AC po wer cord into an A C outlet. Stellen Sie alle V erbindungen her , bev or Sie die AC- Stromkabel in einen A C- Ausg ang stecken.
– 4 – Connections (Continued) Verbindungen (Fortsetzung) Make all the connections before plugging the A C po wer cord into an AC outlet. Stellen Sie alle V erbindungen her , bev or Sie die A C- Stromkabel in einen AC- Ausgang stecken.
– 5 – Operation Betrieb When all the connections to the amplifier , etc. are completed , plug the AC po wer cord into an A C outlet. W enn alle V erbindungen zum V erstärker usw . hergestellt sind, stecken Sie das AC- Stromkabel in einen AC- Ausgang.
– 6 – T roubleshooting Störungsbehebung Power does not come on. Es wird keine Leistung erreicht. No sound is heard. Man hört keinen T on. Howling is g enerated.
– 7 – Confirmation des accessoires fournis Controleren toebehoren A vant l’utilisation, vérif ier que tous les éléments suiv ants, fournis a vec l’appareil, aient été reçus. V oor ge bruik moet u controleren of u al de v olgende met het toestel meegele verde onderdelen ontv angen heeft.
– 8 – RIGHT RIGHT RIGHT LEFT/MONO LEFT RIGHT LEFT TO MAIN SPEAKERS RIGHT RIGHT RIGHT LEFT/MONO LEFT RIGHT LEFT TO MAIN SPEAKERS Nomenclature des différents éléments et fonctions Namen van onder.
– 9 – RIGHT RIGHT RIGHT LEFT/MONO LEFT RIGHT LEFT TO MAIN SPEAKERS RIGHT RIGHT RIGHT LEFT/MONO LEFT RIGHT LEFT TO MAIN SPEAKERS Connexions Aansluitingen Faire toutes les conne xions av ant de brancher le cordon d’alimentation secteur à une prise secteur .
– 10 – RIGHT RIGHT RIGHT LEFT/MONO LEFT RIGHT LEFT RIGHT LEFT TO MAIN SPEAKERS RIGHT RIGHT RIGHT LEFT/MONO LEFT RIGHT LEFT RIGHT LEFT TO MAIN SPEAKERS Connexions (continuation) Aansluitingen (Vervolg) Faire toutes les connexions a v ant de brancher le cordon d’alimentation secteur à une prise secteur .
– 11 – • T ouche PHASE : NORMAL (Elle est normalement utilisée sur cette position.) : REVERSE (Elle est utilisée sur cette position quand le son grav e est insuff isant.) • PHASE toets : NORMAL (Normaal gesproken wordt deze stand gebruikt.) : REVERSE (In versione) (Gebruik deze stand wanneer de lage tonen anders on voldoende doorklinken.
– 12 – Dépannage Oplossen van problemen Il n’y a pas de courant. De stroom wordt niet ingeschakeld. Il n’y a pas de son. Er klinkt geen geluid.
– 13 – Confirmación de los accesorios suministrados Verifica degli accessori in dotazione Como primer paso, compruebe que tiene todos los elementos siguientes, que se suministran con la unidad. Prima dell’uso, controllare di av er ricevuto tutti gli articoli indicati di se guito, forniti in dotazione all’unità.
– 14 – RIGHT RIGHT RIGHT LEFT/MONO LEFT RIGHT LEFT TO MAIN SPEAKERS RIGHT RIGHT RIGHT LEFT/MONO LEFT RIGHT LEFT TO MAIN SPEAKERS Mando de volumen (V OLUME) Se utiliza para ajustar el volumen Manopola V OLUME Serve a regolare il volume.
– 15 – RIGHT RIGHT RIGHT LEFT/MONO LEFT RIGHT LEFT TO MAIN SPEAKERS RIGHT RIGHT RIGHT LEFT/MONO LEFT RIGHT LEFT TO MAIN SPEAKERS Conexiones Collegamenti Realice todas las conexiones antes de conectar el cable de alimentación de CA en la toma de CA.
– 16 – RIGHT RIGHT RIGHT LEFT/MONO LEFT RIGHT LEFT RIGHT LEFT TO MAIN SPEAKERS RIGHT RIGHT RIGHT LEFT/MONO LEFT RIGHT LEFT RIGHT LEFT TO MAIN SPEAKERS Conexiones (Continuación) Collegamenti (Continua) Efectúe todas las conexiones antes de desenchufar el ca ble de alimentación de CA de la toma de CA.
– 17 – Funcionamiento Funzionamento Después de finalizar la cone xión con el amplificador , etc., enchufe el cable de alimentación de CA en una toma de CA. Quando tutti i collegamenti con l’amplif icatore, ecc. sono completati, collegare il ca vo di alimentazione in c .
– 18 – Enchufe correctamente el cable de alimentación de CA a la toma de CA. Collegare il ca vo di alimentazione in c.a. saldamente nella presa di rete in c.a. Gire el mando V OLUME y ajústelo a un v olumen adecuado. V erifique las conexiones y efectúe las correcciones necesarias.
– 19 – Kontroll av medföljande tillbehör Tjek af medfølgende tilbehør K ontrollera innan lågbashögtalaren tas i bruk att samtliga tillbehör enligt nedan le vererats tillsammans med lågbashögtalaren. K ontrollèr at alle nedenstående dele følger med enheden.
– 20 – RIGHT RIGHT RIGHT LEFT/MONO LEFT RIGHT LEFT TO MAIN SPEAKERS RIGHT RIGHT RIGHT LEFT/MONO LEFT RIGHT LEFT TO MAIN SPEAKERS Namn på delar och funktioner Delenes navne og funktioner V olymreglage (VOLUME) Används till att reglera v olymnivån.
– 21 – RIGHT RIGHT RIGHT LEFT/MONO LEFT RIGHT LEFT TO MAIN SPEAKERS RIGHT RIGHT RIGHT LEFT/MONO LEFT RIGHT LEFT TO MAIN SPEAKERS Anslutningar Tilslutninger Anslut inte nätkabeln till ett nätuttag förrän samtliga övriga anslutningar är klara.
– 22 – RIGHT RIGHT RIGHT LEFT/MONO LEFT RIGHT LEFT RIGHT LEFT TO MAIN SPEAKERS RIGHT RIGHT RIGHT LEFT/MONO LEFT RIGHT LEFT RIGHT LEFT TO MAIN SPEAKERS Anslutningar (forts.) Tilslutninger (fortsat) Anslut inte nätkabeln till ett nätuttag förrän samtliga övriga anslutningar är klara.
– 23 – Drift Betjening När samtliga anslutningar till förstärkaren etc. är klara: anslut nätkabeln till ett nätuttag. Når alle tilslutninger til forstærkeren eller andre komponenter er udført, sættes netledningen i en stikk ontakt.
– 24 – Felsökning Fejlfinding Strömmen slås inte till. Der er ikke strøm på apparatet. Inget ljud hörs. Der høres ingen lyd. Tjut uppstår . Der frembringes hylen. Nätkabeln är inte ordentligt ansluten till ett nätuttag. Er netledningen ikke tilsluttet stikkontakten eller udtaget? V olymreglaget V OLUME står i minimiläget MIN.
– 25 – Vakiovarusteiden tarkastus V armista ennen käyttöä, että pakkauksessa on kaikki seuraav at laitteen mukana toimitettav at v arusteet. • Signaalijohto (1) • Kaiutinjohto (2) • Jott.
– 26 – RIGHT RIGHT RIGHT LEFT/MONO LEFT RIGHT LEFT TO MAIN SPEAKERS RIGHT RIGHT RIGHT LEFT/MONO LEFT RIGHT LEFT TO MAIN SPEAKERS Osien nimet ja toiminnot 䡵 Etupaneeli 䡵 Takapaneeli Virran merkkivalo Tämä palaa, kun virta on kytketty ja kun laite on valmiustilassa.
– 27 – RIGHT RIGHT RIGHT LEFT/MONO LEFT RIGHT LEFT TO MAIN SPEAKERS RIGHT RIGHT RIGHT LEFT/MONO LEFT RIGHT LEFT TO MAIN SPEAKERS Liitännät T ee kaikki liitännät ennen kuin kytket verkk ojohdon verkk oulosottoon.
– 28 – RIGHT RIGHT RIGHT LEFT/MONO LEFT RIGHT LEFT RIGHT LEFT TO MAIN SPEAKERS RIGHT RIGHT RIGHT LEFT/MONO LEFT RIGHT LEFT RIGHT LEFT TO MAIN SPEAKERS Liitännät (jatkuu) T ee kaikki liitännät ennen kuin kytket verkk ojohdon verkkoulosottoon.
– 29 – Käyttö Kun v ahvistimen tms. kaikki liitännät on tehty , kytke verkk ojohto verkk oulosottoon. 䡵 V erkk ojohdon liittäminen (kun kaikki liitännät on tehty) Kun liität v ahvistimen verkk oulosottoon (A C OUTLET), varmista, että verkkoulosotto p ystyy antamaan virran, joka on suurempi kuin tämän laitteen virrankulutus (30 W).
– 30 – Vianmääritys V irta ei k ytke ydy . Ääntä ei kuulu. Ulvontaa esiintyy . Onko verkk ojohto irronnut verkkoulosotosta? Onko äänen voimakkuussäädin asennossa “MIN”? Liitännät ov at virheelliset tai löysät. Onko asennus suoritettu oikein? Onko äänen voimakkuus liian suuri? K ytke verkk ojohto lujasti verkkoulosottoon.
– 31 –.
– 32 –.
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED EN. GE. FR. NL. SP . IT . SW . D A. FI. 0301TTMPRIJSC.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il JVC SP-PW100 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del JVC SP-PW100 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso JVC SP-PW100 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul JVC SP-PW100 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il JVC SP-PW100, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del JVC SP-PW100.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il JVC SP-PW100. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo JVC SP-PW100 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.