Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto HR-J7005UM del fabbricante JVC
Vai alla pagina of 100
VIDEOGRABADOR VIDEO CASSETTE RECORDER MANUAL DE LPT0067-001A INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES H R-J7005UM POWER VIDEO (MONO) L – AUDIO – R CH MENU REW PLAY FF REC STOP/EJECT PAUSE SP VCR + 8 4 0 6 15dB NORM /OK PUSH JOG CANCEL TIMER START STOP DATE PLAY REW REC STOP PAUSE FF CH POWER TV/VCR C.
2 ES Estimado cliente: Le agradecemos la adquisición del videograbador VHS de JVC. Antes de utilizarlo, lea la información y precauciones de seguridad contenidas en este página para utilizar su nuevo videograbador con seguridad.
ES 3 ESP AÑOL CONTENIDO G RABACION POR TEMPORIZADOR 26 Programación del VCR Plus+ temporizado ........................................ 26 Ajuste del VCR Plus+ ............................ 28 Programación del temporizador expreso ...................
4 ES ANT. IN RF OUT CH3 CH4 OUT IN AUDIO VIDEO R L PAUSE/ AV COMPU -LINK CH3 CH4 VIDEO A Colocación/extracción de la pila de litio 1 Asegúrese de que el enchufe de alimentación esté conectado a un tomacorriente de CA y desconecte la alimentación del VCR.
ES 5 INSPECCION DE CONTENIDO 1 Asegúrese de que el paquete contiene todos los accesorios listados en “ESPECIFICACIONES” ( Z p. 48). UBICACION DEL VCR 2 Coloque el VCR sobre una superficie estable y horizontal. CONEXION DEL VCR A UN TV 3 El método para conectarlos depende del tipo de TV que usted posee.
6 ES AJUSTES INICIALES Plug & Play (Instalación Fácil) La función Instalación Fácil simplifica la instalación guiándolo a través de los procedimientos de ajuste de lenguaje, reloj y canale.
ES 7 AJUSTE AUTOMA TICO DE CANALES 6 Presione MENU . ● Los canales recibibles en su área serán asignados automáticamente a los botones CH 5 ∞ ( +/– ) y los canales que no pueden ser recibidos son omitidos. ● Si los canales del sintonizador han sido correctamente ajustados la pantalla mostrará el mensaje " FIN DE EXPLORACION" .
8 ES AJUSTES INICIALES (cont.) Idioma Conecte la alimentación de TV y seleccione el canal 3 o 4 del VCR (o el modo A V). CONEXION DE LA ALIMENT ACION DEL VCR 1 Presione POWER .
ES 9 Reloj CONEXION DE LA ALIMENT ACION DEL VCR 1 Presione POWER . ACCESO A LA P ANT ALLA DEL MENU PRINCIP AL 2 Presione MENU . ACCESO A LA P ANT ALLA DE AJUSTE INICIAL 3 En la pantalla de menú principal mueva barra iluminada (flecha) a “AJUSTE INICIAL”, presionando CH 5 ∞ o % fi , y después presione OK o .
10 ES AJUSTES INICIALES (cont.) Sintonizador Ajuste de los canales para recepción CONEXION DE LA ALIMENT ACION DEL VCR 1 Presione POWER . ACCESO A LA P ANT ALLA DEL MENU PRINCIP AL 2 Presione MENU .
ES 11 Adición u omisión de un canal ACCESO A LA P ANT ALLA DEL MENU PRINCIP AL 1 Presione MENU . ACCESO A LA P ANT ALLA DE AJUSTE DEL SINTONIZADOR 2 Mueva barra iluminada (flecha) a “AJUSTE DE SINT ONIZADOR” presionando CH 5 ∞ o % fi , y después presione OK o .
12 ES REPRODUCCION Y GRABACION SENCILLA COLOCACION DE UN CASSETTE 1 Asegúrese de que el lado con la ventanilla esté apuntando hacia arriba y que el lado con la etiqueta trasera esté apuntando hacia usted, mientras que la flecha en el frente del cassette esté apuntando hacia el VCR.
ES 13 Grabación sencilla COLOCACION DE UN CASSETTE 1 Asegúrese de que la lengüeta de protección de grabación esté intacta. Si no lo está, cubra el orificio con cinta adhesiva antes de colocar el cassette. SELECCION DEL CANAL QUE DESEA GRABAR 2 Presione CH 5 ∞ (+/–) .
14 ES Funciones de repr oducción FUNCIONES DE REPRODUCCION Y GRABACION Repr oducción de imagen fija/ cuadr o por cuadro P AUSA DURANTE LA REPRODUCCION 1 Presione P AUSE. Si hay fluctuación vertical de imagen, emplee el botón CH 5 ( + ) o el botón ∞ ( – ) para corregir el problema.
ES 15 Búsqueda de índice Los códigos de índice son colocados en la cinta al principio de cada grabación. Usted puede localizarlos y reproducir automáticamente desde el principio de cualquier grabación empleando la función de búsqueda de índice.
16 ES Seguimiento manual Una vez que se inicia la reproducción, el VCR activa la función de seguimiento automático. Si aparece interferencia de seguimiento en la imagen, usted puede solucionarla ajustando manualmente el seguimiento.
ES 17 Estabilizador de video Activando el estabilizador de video usted puede corregir las fluctuaciones verticales de la imagen cuando reproduce una grabación inestable que fue efectuada en otro VCR. Cuando coloca esta función en "SI", la fluctuación vertical será automáticamente corregida.
18 ES Indicador de la posición de la cinta El indicador de posición de la cinta aparece en la pantalla cuando usted presiona FF , REW o efectúa una búsqueda de índice a partir del modo de parada. La posición " " en relación a “B” (Beginning), o “E” (End), le indica en qué punto está la cinta.
ES 19 Superposición Esta función puede ser conmutada entre SI y NO determinando que los indicadores de operación aparezcan o no en la pantalla. ACCESO A LA P ANT ALLA DEL MENU PRINCIP AL 1 Presione MENU .
20 ES Selección de la banda de sonido Su VCR puede grabar dos bandas de sonido simultáneamente (normal y Hi-Fi), y reproducir la seleccionada o ambas conjuntamente.
ES 21 CONEXION 1 Conecte su VCR a un componente A V COMPU LINK como se muestra en la ilustración a la izquierda. ● El cable con miniclavija es monofónico con un miniconector de 3,5 mm a conector monofónico con miniconector de 3,5 mm. ACCESO A LA P ANT ALLA DEL MENU PRINCIP AL 2 Presione MENU .
22 ES FUNCIONES DE REPRODUCCION Y GRABACION (cont.) La función B.E.S.T . (Biconditional Equalized Signal T racking= Seguimiento Bicondicional Equalizado de Señal) verifica la condición de la cinta durante la reproducción, grabación y compensa la reproducción inadecuada suministrando la mejora calidad de grabación y reproducción.
ES 23 INICIO DE LA GRABACION 1 Mantenga presionado REC y presione PLA Y en el control remoto, o presione REC en el panel frontal del VCR. ● El VCR tarda aproximadamente 7 segundos en juzgar la calidad de la cinta en uso, y luego se inicia la grabación con el nivel de imagen optimizado.
24 ES Grabación de un pr ograma mientras mira otr o ACTIV ACION DEL MODO TV 1 Durante la grabación.... ● Presione TV/VCR . El indicador VCR del VCR se apaga. (Si está usando la conexión RF ( Z p. 4 ) para ver la salida del VCR, el programa de TV que está siendo grabado desaparece.
ES 25 Estereofónico y SAP (Segundo Pr ograma de Audio) El descodificador incorporado MTS de su VCR permite la recepción de programas de TV con sonido multicanal. Cuando cambia el canal... ● El indicador "STEREO" aparece en pantalla durante 5 segundos aprox.
26 ES Pr ogramación del VCR Plus+ temporizador La grabación por temporizador le permite programar el VCR para que grabe automáticamente un programa que será televisado en un momento futuro.
ES 27 COMPROBACION DE LOS DA TOS DEL PROGRAMA 5 El número PlusCode que ingresó y la información de grabación por temporizador coincidente será mostrada en la pantalla de programa. Compruebe para asegurarse de que es correcta. ● Para cambiar el tiempo de fin de programa presione STOP +/– .
28 ES Ajuste del VCR Plus+ IMPORT ANTE Si usted se ha mudado a un área diferente o si ha cambiado el número de canal de televisión, el número equivocado de CANAL GRABADOR o CABLE aparecerá en la pantalla de programación del VCR Plus+ ( Z paso 5 en la página 27).
ES 29 ACCESO A LA P ANT ALLA DE AJUSTE DE CANAL GUIA 4 Presione CH 5 ∞ o % fi para mover la barra iluminada (flecha) a "AJUSTE DE CANAL GUIA" y presione OK o .
30 ES GRABACION POR TEMPORIZADOR (cont.) Usted puede programar directamente el temporizador del VCR para grabar un máximo de 8 programas hasta un año por adelantado. Recuerde que el reloj debe ser ajustado antes de programar el temporizador ( Z p. 6 o 9).
ES 31 AJUSTE DEL NUMERO DE CANAL 7 Presione CH +/– . ● El mantener presionado CH +/– busca rápidamente entre los canales. ● Si usted está usando una caja de cable, ingrese el canal de la caja de cable, no el canal a ser grabado. El canal a ser grabado debe ser seleccionado en la caja de cable.
32 ES GRABACION POR TEMPORIZADOR (cont.) V erificación, cancelación y revisión de programas DESACTIV ACION DEL TEMPORIZADOR 1 Presione TIMER y después presione POWER . ACCESO A LA P ANT ALLA DE AJUSTE DE PROGRAMA 2 Presione PROG. CHECK . VERIFICACION DE LA INFORMACION DEL PROGRAMA 3 Presione PROG.
ES 33 T emporizador SP → EP automático Si cuando graba en el modo SP no ha suficiente cinta para grabar todo el programa, el VCR conmuta automáticamente al modo EP para permitirle la grabación del programa completo. Esta función es especialmente útil cuando graba un programa que tiene más de 2 horas de duración.
34 ES Grabación instantánea por tempori- zador (ITR) Este es un método fácil que le permite grabar desde 30 minutos a 6 horas (seleccionable en incrementos de 30 minutos), y que desconecta su VCR después de que la grabación haya terminado. INICIO DE LA GRABACION 1 Presione REC en el panel frontal.
ES 35 Edición desde o hacia otr o VCR Usted puede utilizar su VCR como reproductor o grabador . CONEXIONES 1 Conecte un cable de AV , a los conectores VIDEO OUT y AUDIO OUT del reproductor y a los conectores VIDEO IN y AUDIO IN del grabador .
36 ES Edición desde una videocámara Usted puede utilizar una videocámara como reproductor y su VCR como grabador . CONEXIONES 1 Conecte un cable de A V , a los conectores VIDEO OUT y AUDIO OUT de la videocámara y a los conectores VIDEO IN y AUDIO IN de su VCR.
ES 37 FUNCION DE HABILIT ACION DE P AUSA REMOT A 6 Presione CH 5 ∞ o %fi para mover la barra iluminada (flecha) a "A V COMPU-LINK", y después presione OK o para ajustar en "NO".
38 ES FUNCIONES ESPECIALES Contr ol r emoto para múltiples marcas de TV El control remoto del VCR puede controlar varias funciones de TV a control remoto de JVC y funciones de las marcas de TV a control remoto listadas abajo.
ES 39 Contr ol remoto para múltiples marcas de caja de cable El control remoto del VCR puede controlar varias funciones de las mar cas de caja de cable a control remoto listadas abajo. Algunas marcas de caja de cable tienen más de un código. Si la caja de cable no funciona con un código, intente ingresar otro.
40 ES FUNCIONES ESPECIALES (cont.) Contr ol r emoto para múltiples marcas de receptor DBS El control remoto del VCR puede controlar varias funciones de las mar cas de receptor DBS (Direct Broadcast Satellite) a control remoto listadas abajo.
ES 41 Contr ol de dos VCR de JVC El control remoto es capaz de controlar independientemente dos VCR de JVC, una unidad para responder a las señales de control código A del control remoto y la otra unidad para responder a las señales de control código B.
42 ES Antes de solicitar el servicio por causa de un problema, utilice esta tabla para ver si puede repararlo usted mismo. Los pequeños problemas son a menudo fáciles de corregir , y esto puede ahorrarle el trabajo de enviar su VCR para reparación.
ES 43 ACCION CORRECTIV A Ajuste el rojo y/o el temporizador correctamente. Presione TIMER y asegúrese de que ‰ aparezca en el panel frontal de indicación. Reejecute los procedimientos de ajuste. La programación por temporizador no puede ser realizada cuando se está efectuando una grabación por temporizador .
44 ES PREGUNT AS Y RESPUEST AS REPRODUCCION P . ¿Qué sucede si la cinta llega al fin durante la reproducción o búsqueda? R. La cinta es rebobinada automáticamente hasta el principio de la misma. P . ¿Puede el VCR permanecer indefinidamente en el modo de imagen fija? R.
ES 45 INDICE VIST A FRONT AL 1 Botón de alimentación [POWER ] ( Z p. 6) 2 Abertura para colocación del cassette 3 Botón de menú [MENU] ( Z p. 8) 4 Botón de rebobinado [REW] ( Z p. 12) 5 Botón de reproducción [PLA Y] ( Z p. 12) 6 Botón de avance rápido [FF] ( Z p.
46 ES INDICE (cont.) P ANEL FRONT AL DE INDICACION 2 Indicador de modo de temporización 3 Indicadores de la velocidad de la cinta ( Z p. 13) 4 Medidor de nivel de audio 5 Marca "cassette colocado" 6 Indicador de modo de VCR ( Z p. 24) 7 Indicación de canal ["L-1" y "F-1" para modo AUX] Indicación del contador ( Z p.
ES 47 1 Conmutador VCR/TV/CABLE/DBS ( Z p. 38, 39, 40) 2 Botón TV/VCR ( Z p. 24) 3 Botón REVIEW instantánea ( Z p. 16) 4 T eclas números [NUMBER] ( Z p. 13, 26) 5 Botón de cancelación [CANCEL] ( Z p. 32) Botón de reposición de contador [C. RESET] ( Z p.
48 ES GENERALIDADES Alimentación : 1 10 – 220 V CA, 50/60 Hz Consumo Alimentación conectada : 22W Alimentación desconectada : 5 W T emperatura De funcionamiento : 5°C a 40°C (41°F a 104°F) De.
ES 49 MEMO.
2 EN Dear Customer , Thank you for purchasing the JVC VHS video cassette recorder . Before use, please read the safety information and precautions contained on this page to ensure safe use of your new VCR. CAUTIONS W ARNING: DANGEROUS VOL T AGE INSIDE W ARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE.
EN 3 ENGLISH CONTENTS S PECIAL FEA TURES 38 TV Multi-Brand Remote Control .............................. 38 Cable Box Multi-Brand Remote Control ................... 39 DBS Receiver Multi-Brand Remote Control .............. 40 Control T wo JVC VCRs ...
4 EN ANT. IN RF OUT CH3 CH4 OUT IN AUDIO VIDEO R L PAUSE/ AV COMPU -LINK Basic Connections INST ALLING YOUR NEW VCR RF OUT ANT . IN (Antenna or Cable input) Back of VCR Antenna or Cable Coaxial Cable .
EN 5 CHECK CONTENTS 1 Make sure the package contains all of the accessories listed in “SPECIFICA TIONS” ( Z pg. 48). SITUA TE VCR 2 Place the VCR on a stable, horizontal surface. CONNECT VCR TO TV 3 The connection method you use depends on the type of TV you have.
6 EN INITIAL SETTINGS Plug & Play The Plug & Play function simplifies installation by guiding you through the procedures of setting the language, clock and tuner channels — simply follow the on-screen menus that appear when the POWER button is first pressed to power on the VCR after you connect the power plug to an AC outlet.
EN 7 AUTO CHANNEL SET SCANNING... PRESS (MENU) TO END ST AR T AUTO CHANNEL SET 6 Press MENU . ● Receivable channels in your area are automati- cally assigned to the CH 5 ∞ ( +/– ) buttons, and non-receivable channels are skipped. ● If the tuner channels have been set properly "SCAN COMPLETED" will be displayed on the screen.
8 EN INITIAL SETTINGS (cont.) Language This VCR offers you the choice to view on-screen messages in Spanish or English (not including messages superimposed on the TV picture). Select the desired language using this procedure. The default setting is "SP ANISH".
EN 9 Clock T urn on the TV and select the VCR channel 3 or 4 (or AV mode). TURN ON THE VCR 1 Press POWER . ACCESS MAIN MENU SCREEN 2 Press MENU . ACCESS INITIAL SET SCREEN 3 At the Main Menu screen, move the highlight bar (arrow) to “INITIAL SET” by pressing CH 5 ∞ or %fi , then press OK or .
10 EN T uner Set Receivable Channels TURN ON THE VCR 1 Press POWER . ACCESS MAIN MENU SCREEN 2 Press MENU . ACCESS TUNER SET SCREEN 3 Move the highlight bar (arrow) to "TUNER SET" by pressing CH 5 ∞ or % fi , then press OK or .
EN 11 123 456 7 89 0 2 4 1 3 Add Or Delete A Channel ACCESS MAIN MENU SCREEN 1 Press MENU . ACCESS TUNER SET SCREEN 2 Move the highlight bar (arrow) to "TUNER SET" by pressing CH 5 ∞ or % fi , then press OK or .
12 EN 123 456 7 89 0 2 4 1 3 SIMPLE PLA YBACK AND RECORDING Simple Playback LOAD A CASSETTE 1 Make sure the window side is up, the rear label side is facing you and the arrow on the front of the cassette is pointing towards the VCR. Don’ t apply too much pressure when inserting.
EN 13 123 456 7 89 0 2 4 1 3 Simple Recording LOAD A CASSETTE 1 Make sure the record safety tab is intact. If not, cover the hole with adhesive tape before inserting the cassette. SELECT RECORDING CHANNEL 2 Press CH 5∞ ( +/– ). Or press the appropriate NUMBER keys, then press ENTER .
14 EN 456 7 89 0 2 4 1 3 PLA YBACK AND RECORDING FEA TURES Playback Features Still Picture/Frame-By-Frame Playback P AUSE DURING PLA YBACK 1 Press P AUSE .
EN 15 ACTIV A TE V ARIABLE-SPEED SEARCH 1 During playback or still, turn the SHUTTLE ring to the right for forward variable-speed search, or to the left for reverse variable-speed search (refer to the illustration on page 14). OR During playback, repeatedly press and release ™ or £ to select the search speed.
16 EN 123 456 7 89 0 2 4 1 3 Instant ReView At the press of a button, you can power up your VCR, rewind the tape and begin viewing the most recent timer -recorded program. ACTIV A TE INST ANT REVIEW 1 After ensuring that the Timer mode is disengaged, press REVIEW .
EN 17 Video Stabilizer By activating the V ideo Stabilizer you can correct vertical vibrations in the picture when playing back unstable recordings that were made on another VCR. When this function is set to "ON", vertical vibration will be automatically corrected.
18 EN 123 456 7 89 0 2 4 1 3 Repeat Playback C.RESET POWER TIMER FF PAUSE REW PLAY STOP ST AR T REPEA T 1 Press and hold PLAY (until " " blinks on the front display panel) during playback, then release. ● The entire tape is played back 50 times.
EN 19 Superimpose This function, switchable between ON and OFF , determines whether or not operational indicators will appear on screen. T o recall an indication 1 Press OSD . n All indications corresponding to the current status are displayed for 5 seconds.
20 EN Select The Soundtrack Y our VCR can record two soundtracks simultaneously (Normal and Hi-Fi) and play back the selected one, or both together . Or , when viewing a pre-recorded tape that contains two separate Hi-Fi audio programs, you can choose to listen to either one by selecting either "Hi-Fi L" or "Hi-Fi R" in step 3 .
EN 21 A V COMPU LINK Playback Y our VCR is compatible with JVC’ s A V COMPU LINK components, including amplifiers (or receivers) and televisions. A V COMPU LINK provides one touch control of the audio and video compo- nents that are linked via their A V COMPU LINK connectors.
22 EN PLA YBACK AND RECORDING FEA TURES (cont.) The B.E.S.T . (Biconditional Equalized Signal T racking) checks the condition of the tape during recording and playback, and compensates for poor reproduction to provide the best quality recording and playback pictures.
EN 23 0 4 1 3 Recording Perform steps 1 – 3 on page 13 ("Simple Recording") before continuing. A TTENTION n As B.E.S.T . takes place before recording actually starts, there is a delay of about 7 seconds after REC and PLA Y on the remote, or REC on the VCR's front panel, are pressed.
24 EN 123 456 7 89 0 2 4 1 3 PLA YBACK AND RECORDING FEA TURES (cont.) Record One Pr ogram While W atching Another Recording Features ENGAGE TV MODE 1 During recording... ● Press TV/VCR . The VCR's VCR indicator goes out. (If you are using the RF connection ( Z pg.
EN 25 Stereo And SAP (Second Audio Pr ogram) Y our VCR’ s built-in MTS decoder enables reception of Multi- channel TV Sound broadcasts. When the channel is changed... ● The "STEREO" indication appears on the screen for about 5 seconds if the program is a stereo broadcast.
26 EN 123 456 7 89 0 2 4 1 3 VCR Plus+ Timer Pr ogramming TIMER RECORDING T imer recording allows you to program the VCR to automatically record a program that will be broadcast at some future time. The timer record function can be programmed using VCR Plus+ or Express T imer Programming up to 8 shows as far as a year in advance.
EN 27 123 456 7 89 0 2 4 1 3 PROG. OK TIMER SP/EP PROGRAM 1 (VCR PLUS+ 12345678) ST ART STOP 8:00PM = 10:00PM DA TE CH 12/24/98 12 SP THU PRESS (8=DAIL Y , 9=WEEKLY STOP+/– = STOP TIME, SP/EP) PRESS.
28 EN VCR Plus+ Setup T urn on the TV and select the VCR channel 3 or 4 (or AV mode). TIMER RECORDING (cont.) IMPORT ANT If you have moved to a different area or if a broadcasting station's channel number has been changed, the wrong VCR or CABLE CH number will be displayed on the VCR Plus+ Program screen ( Z step 5 on page 27).
EN 29 ACCESS GUIDE CHANNEL SET SCREEN 4 Press CH 5 ∞ or % fi to move the highlight bar (arrow) to “GUIDE CHANNEL SET”, then press OK or . INPUT GUIDE CHANNEL NUMBER 5 Press CH 5 ∞ , % fi or the appropriate NUMBER keys to input the VCR Plus+ Guide Channel number as shown in the TV listing.
30 EN 123 456 7 89 0 2 4 1 3 TIMER RECORDING (cont.) Y ou can directly program the VCR’ s timer to record up to 8 shows, as far as a year in advance. Remember , the clock must be set before you can program the timer ( Z pg. 6 or 9 ). Express Timer Pr ogramming T urn on the TV and select the VCR channel 3 or 4 (or AV mode).
EN 31 123 456 7 89 0 2 4 1 3 NUMBER "9" NUMBER "8" TIMER SET CHANNEL NUMBER 7 Press CH +/– . ● Holding down CH +/– rapidly scans through the channels. ● If you are using a cable box, enter the cable box channel, not the channel to be recorded.
32 EN TIMER RECORDING (cont.) Check, Cancel And Revise Programs DISENGAGE TIMER 1 Press TIMER , then press POWER . ACCESS PROGRAM CHECK SCREEN 2 Press PROG. CHECK . ACCESS PROGRAM SCREEN 3 Press PROG. CHECK again to check more information. Each time you press PROG.
EN 33 ACCESS MAIN MENU SCREEN 1 Press MENU . ACCESS FUNCTION SET SCREEN 2 Move the highlight bar (arrow) to "FUNCTION SET" by pressing CH 5 ∞ or % fi , then press OK or .
34 EN Instant Timer Recording (ITR) This easy method lets you record from 30 minutes to 6 hours (selectable in 30-min. increments) and shuts the VCR off after recording is finished. ST AR T RECORDING 1 Press REC on the front panel. ENGAGE ITR MODE 2 Press REC again.
EN 35 EDITING Edit T o Or Fr om Another VCR Y ou can use your VCR as the player or the recorder . MAKE CONNECTIONS 1 Connect an A V cable between the player ’ s VIDEO OUT and AUDIO OUT connectors and the recorder’ s VIDEO IN and AUDIO IN connectors.
36 EN EDITING (cont.) Edit Fr om A Camcorder Y ou can use a camcorder as the player and your VCR as the recorder . MAKE CONNECTIONS 1 Connect an A V cable between the camcorder’s VIDEO OUT and AUDIO OUT connectors and your VCR’ s VIDEO IN and AUDIO IN connectors.
EN 37 ENABLE REMOTE P AUSE FUNCTION 6 Press CH 5 ∞ or % fi to move the highlight bar (arrow) to "A V COMPU- LINK", then press OK or to set to "OFF". ● The P AUSE/AV COMPU - LINK connector works as the A V Compulink Playback connector when "A V COMPU - LINK" is set to "ON" ( Z pg.
38 EN SPECIAL FEA TURES TV Multi-Brand Remote Contr ol The VCR's remote control can control several functions on JVC remote control TVs and on the brands of remote control TVs listed below . 123 456 7 89 0 2 4 1 3 TURN ON THE TV 1 T urn the power on using the TV's remote control.
EN 39 Cable Box Multi-Brand Remote Control The VCR's remote control can control functions on the brands of cable boxes listed below . Some cable box brands have more than one code. If your cable box does not function with a specified code, try other codes.
40 EN SPECIAL FEA TURES (cont.) DBS Receiver Multi-Brand Remote Control The VCR's remote control can control functions on the brands of DBS (Direct Broadcast Satellite) receivers listed below . TURN ON THE DBS RECEIVER 1 T urn the power on using the DBS receiver ’ s remote control.
EN 41 123 456 7 89 0 2 4 1 3 UNPLUG VCR'S POWER CORD 1 Unplug from the AC outlet. SET REMOTE CONTROL CODE 2 While holding down A/B on the remote control, press the NUMBER key "2" and then press STOP . PLUG IN POWER CORD 3 Plug back in to the AC outlet.
42 EN TROUBLESHOOTING Before requesting service for a problem, use this chart and see if you can repair the trouble yourself. Small problems are often easily corrected, and this can save you the trouble of sending your VCR off for repair . POSSIBLE CAUSE ● The power cord is disconnected.
EN 43 CORRECTIVE ACTION Set the clock and/or timer correctly . Press TIMER and check to make sure that ‰ appears on the front display panel. Re-perform the set-up procedures. T imer programming can’t be performed when timer recording is in progress.
44 EN QUESTIONS AND ANSWERS PLA YBACK Q. What happens if the end of the tape is reached during playback or search? A. The tape is automatically rewound to the beginning. Q. Can the VCR indefinitely remain in the still mode? A. No. It stops automatically after 5 minutes to protect the heads.
EN 45 FRONT VIEW POWER VIDEO (MONO) L – AUDIO – R CH /OK MENU REW PLAY FF REC STOP/EJECT PAUSE SP VCR + 8 4 0 6 15dB NORM PUSH JOG 1 % # @ ! $ 0 9 2 4 3 5 6 7 8 1 POWER Button ( Z pg. 6) 2 Cassette Loading Slot 3 MENU Button ( Z pg. 8) 4 Rewind [REW] Button ( Z pg.
46 EN INDEX (cont.) FRONT DISPLA Y P ANEL 2 T imer Mode Indicator 3 T ape Speed Indicators ( Z pg. 13) 4 Audio Level Meter 5 “Cassette Loaded” Mark 6 VCR Mode Indicator ( Z pg. 24) 7 Channel Display ["L-1" and "F-1" for AUX mode] Counter Display ( Z pg.
EN 47 REMOTE CONTROL 1 VCR/TV/CABLE/DBS Switch ( Z pg. 38, 39, 40) 2 TV/VCR Button ( Z pg. 24) 3 Instant REVIEW Button ( Z pg. 16) 4 NUMBER Buttons ( Z pg. 13, 26) 5 CANCEL Button ( Z pg. 32) Counter [C.] RESET Button ( Z pg. 18) 6 STOP +/– Button ( Z pg.
48 EN GENERAL Power requirement : AC 1 10 – 220 V ` , 50/60 Hz Power consumption Power on : 22 W Power off : 5 W T emperature Operating : 5°C to 40°C (41°F to 104°F) Storage : –20°C to 60°C .
EN 49 MEMO.
MEMO.
MEMO.
HR-J7005UM COPYRIGHT © 1998 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD. UM Printed in Malaysia 0498IYV * UN * PJ V ICTOR COM P ANY OF JAPAN, LIMITED.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il JVC HR-J7005UM è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del JVC HR-J7005UM - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso JVC HR-J7005UM imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul JVC HR-J7005UM ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il JVC HR-J7005UM, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del JVC HR-J7005UM.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il JVC HR-J7005UM. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo JVC HR-J7005UM insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.