Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto HR-J676M del fabbricante JVC
Vai alla pagina of 44
H R-J676M VIDEOCASSETE INSTRUÇÕES LPT0262-001A M-PAL NTSC POWER CH MENU REC STOP/EJECT PAUSE /OK PUSH JOG REW FF PLAY VIDEO ( MONO)L– AUDIO–R T V P R O G + T V – T V P R O G – T V + VCR START DEBUT STOP FIN DATE MENU OK TV PROG TV/VCR 0000 DAILY/QTDN.
2 PT Caro Consumidor , Agradecemos pela aquisição deste gravador videocassete VHS JVC. Antes de utilizá-lo, leia as informações de segurança e as precauções contidas nesta página para assegurar o uso seguro do seu novo videocassete.
PT 3 ÍNDICE G RA V AÇÃO TEMPORIZADA 26 Programação do timer expresso .......... 26 V erficação, cancelamento e revisão de programas ....................................................... 28 T imer SP → EP automático .......................
4 PT INST ALAÇÃO DO SEU NOVO VIDEOCASSETE Instalação/remoção da pilha de lítio 1 Certifique-se de que o plugue de força esteja conectado a uma tomada da rede CA e desligue a alimentação do videocassete. 2 Abra a tampa do compartimento de pilha enquanto pressiona a lingueta de liberação conforme ilustrado.
PT 5 VERIFIQUE O CONTEÚDO 1 Certifique-se de que a embalagem contém todos os acessórios listados nas “ESPECIFICAÇÕES” ( Z pág. 43). ESCOLHA UM LOCAL P ARA O VIDEOCASSETE 2 Coloque o videocassete sobre uma superfície horizontal estável.
6 PT 123 45 6 7 89 0 2 4 1 3 AJUSTES INICIAIS Preparativos Fáceis A função Preparativos Fáceis simplifica a instalação, servindo como guia dos procedimentos de ajuste do relógio e dos canais do.
PT 7 123 45 6 7 89 0 2 4 1 3 EXECUTE A PROGRAMAÇÃO AUTOMÁTICA DE CANAIS 5 Pressione MENU . ● Os canais recebíveis na sua região são automaticamente designados para as teclas CH 5∞ ou TV PROG , e os canais não-recebíveis são omitidos.
8 PT 123 45 6 7 89 0 2 4 1 3 AJUSTES INICIAIS (cont.) Relógio LIGUE O VIDEOCASSETE 1 Aperte . ABRA A TELA DE MENU PRINCIP AL 2 Aperte MENU . ABRA A TELA DE ACER TO DO RELÓGIO 3 Na tela do Menu Principal, desloque a barra de destaque (seta) até "AJUSTE DO RELÓGIO" apertando CH 5 ∞ ou %fi , e então aperte OK ou .
PT 9 123 45 6 7 89 0 2 4 1 3 Sintonizador Ajuste os canais recebíveis LIGUE O VIDEOCASSETE 1 Aperte . ABRA A TELA DE MENU PRINCIP AL 2 Aperte MENU . ABRA A TELA DE AJUSTE DO SINTONIZADOR 3 Desloque a barra de destaque (seta) a “AJUSTES DO TUNER” apertando CH 5∞ ou %fi , e então aperte OK ou .
10 PT 123 45 6 7 89 0 2 4 1 3 Adição ou apagamento de um canal ABRA A TELA DE MENU PRINCIP AL 1 Aperte MENU . ABRA A TELA DE AJUSTE DO SINTONIZADOR 2 Desloque a barra de destaque (seta) até "AJUSTES DO TUNER" mediante o pressionamento de CH 5∞ ou %fi ; então pressione OK ou .
PT 11 123 45 6 7 89 0 2 4 1 3 REPRODUÇÃO E GRA V AÇÃO SIMPLES INSIRA UM CASSETE 1 Certifique-se de que o lado da janela está para cima, o lado da etiqueta posterior esteja voltado para o exterior e a seta na parte frontal do cassete de vídeo esteja apontado na direção do videocassete.
12 PT 123 45 6 7 89 0 2 4 1 3 Gravação simples INSIRA UM CASSETE 1 Certifique-se de que a lingüeta de segurança esteja intacta. Caso contrário, cubra o orifício com fita adesiva antes de inserir o cassete. SELECIONE O CANAL DE GRA V AÇÃO 2 Aperte TV PROG ou CH 5∞ .
PT 13 123 45 6 7 89 0 2 4 1 3 FUNÇÕES DE REPRODUÇÃO E GRA V AÇÃO Funções de repr odução Imagem estática/Repr odução quadro-a-quadr o P AUSE DURANTE A REPRODUÇÃO 1 Aperte P AUSE . Se aparecerem tremores verticais, aperte a tecla CH 5 ( + ) ou ∞ ( – ) ou TV PROG para corrigir a imagem.
14 PT 123 45 6 7 89 0 2 4 1 3 Rastreio manual Uma vez que a reprodução se inicia, a função de rastreio automático do videocassete é acionada. Caso interferências apareçam na imagem, pode-se anular a função automática e regular o rastreio manualmente.
PT 15 123 45 6 7 89 0 2 4 1 3 Busca por Índex Esta função pesquisa códigos de índex que estão posicionados na fita no início da gravação. Pode-se localizar e automaticamente reproduzir a partir do início qualquer gravação, utilizando-se a função Busca por índex.
16 PT 123 45 6 7 89 0 2 4 1 3 STOP REW FF STOP REW REAJUSTE O CONT ADOR A ZERO 1 Aperte 0000 . NOT A: Mediante o pressionamento da tecla – –:– – , pode-se alterar a indicação, de forma a obter a leitura do contador , o número de canal ou a hora do relógio.
PT 17 Estabilizador de vídeo Mediante a ativação do Estabilizador de Vídeo, é possível corrigir vibrações na imagem quando gravações instáveis realizadas em outro videocassete são reproduzidas. Quando esta função é ajustada a "SIM", vibrações verticais são automaticamente corrigidas.
18 PT 123 45 6 7 89 0 2 4 1 3 CANAL125 RECORD QUI 0:00 P AUSE ESTÉREO ] SP SAP PAL–M AUTO INDEX –1 NORMAL HI–FI CONT . –1 : 23 : 45 IF +++ Superposição Esta função, comutável entre "SIM" e "NÃO", determina se os indicadores operacionais aparecerão ou não na tela.
PT 19 123 45 6 7 89 0 2 4 1 3 Seleção da pista sonora Este videocassete pode gravar duas pistas sonoras simultaneamente (Normal e Hi-Fi) e reproduzir aquela selecionada, ou ambas juntas.
20 PT 123 45 6 7 89 0 2 4 1 3 Sistema de imagem B.E.S.T . B.E.S.T . (Rastreio de Sinal Equalizado Bicondicional) verifica as condições da fita durante a gravação e a reprodução, e compensa por reproduções insatisfatórias para proporcionar imagens de gravação e reprodução da melhor qualidade.
PT 21 123 45 6 7 89 0 2 4 1 3 Gravação Execute os passos de 1 a 3 na página 12 ("Gravação simples") antes de prosseguir . A TENÇÃO n V isto que B.E.S.T . ocorre antes do início real da gravação, há um atraso de cerca de 7 segundos após REC e PLA Y no controle remoto ou REC no painel frontal tiverem sido pressionadas.
22 PT 123 45 6 7 89 0 2 4 1 3 B.E.S.T .PICTURE SYSTEM Repr odução O videocassete tem acesso à qualidade da fita, uma vez que seja iniciada a sua reprodução. Execute os passos 1 e 2 na página 1 1 ("Reprodução simples") antes de cameçar .
PT 23 1 3 Sistema de vídeo ABRA A TELA DO MENU PRINCIP AL 1 Aperte MENU . ABRA A TELA DE AJUSTE DAS FUNÇÕES 2 Desloque a barra de destaque (seta) até "AJUSTES DE FUNÇÕES", apertando CH 5∞ ou %fi , e então aperte OK ou . ACESSE O MODO DE AJUSTE DO SISTEMA DE GRA V AÇÃO 3 Desloque a barra de destaque (seta) até "SIST .
24 PT 123 45 6 7 89 0 2 4 1 3 Gravação de um pr ograma enquanto se assiste a um outr o Funções de gravação ACIONE O MODO TV 1 Durante a gravação... ● Pressione TV/VCR . O indicador VCR do videocassete apaga-se. (Caso esteja utilizando a conexão RF ( Z pág.
PT 25 123 45 6 7 89 0 2 4 1 3 Estéreo e SAP (Segundo Pr ograma de Áudio) O decodificador MTS incorporado no seu videocassete possibilita a recepção de transmissões de Som de TV de Multicanais.
26 PT 123 45 6 7 89 0 2 4 1 3 GRA V AÇÃO TEMPORIZADA Pode-se programar diretamente o timer do videocassete para gravar um máximo de 8 shows, até um ano à frente. Lembre-se, o relógio deve ser acertado antes que se possa programar o timer ( Z pág.
PT 27 123 45 6 7 89 0 2 4 1 3 OK NUMBER "9" NUMBER "8" AJUSTE O NÚMERO DO CANAL 6 Pressione TV PROG +/– . ● Mantendo-se pressionada TV PROG +/– , os canais serão rapidamente explorados. ● Caso utilize uma caixa de cabo, introduza o canal da caixa de cabo, não o canal a ser gravado.
28 PT 123 45 6 7 89 0 2 4 1 3 GRA V AÇÃO TEMPORIZADA (cont.) V er ficação, cancelamento e revisão de pr ogramas CANCELE OU REVISE UM PROGRAMA 4 Para cancelar um programa, pressione . Para revisar um programa, pressione a tecla apropriada: ST ART +/– , STOP +/– , DA TE +/– , TV PROG +/– , SP/EP ( ) .
PT 29 ABRA A TELA DO MENU PRINCIP AL 1 Aperte MENU . ABRA A TELA DO AJUSTE DE FUNÇÕES 2 Desloque a barra de destaque (seta) até "AJUSTES DE FUNÇÕES" mediante o pressionamento de CH 5 ∞ ou %fi , e então aperte OK ou .
30 PT GRA V AÇÜÃO TEMPORIZADA Gravação temporizada instantânea (ITR) Este fácil método permite-lhe gravar de 30 minutos a 6 horas (selecionável em incrementos de 30 minutos), e desliga o videocassete após o término da gravação. ACIONE A GRA V AÇÃO 1 Aperte REC no painel frontal.
PT 31 OUT Edição em um outr o videocassete Pode-se utilizar este videocassete como o reprodutor e u m outro como o gravador . EFETUE AS LIGAÇÕES 1 Conecte um cabo A V entre os conectores VIDEO OUT e AUDIO OUT do seu videocassete e os conectores VIDEO IN e AUDIO IN de um outro videocassete.
32 PT 123 45 6 7 89 0 2 4 1 Edição a par tir de uma câmera ou um outr o videocassete Pode-se utilizar uma câmera de vídeo ou um outro videocassete como o reprodutor fonte e este videocassete como o gravador .
PT 33 123 45 6 7 89 0 2 4 1 3 FUNÇÕES ESPECIAIS Contr ole remoto multimarcas de TV O controle remoto do videocassete pode controlar várias funções em televisores de comando à distância JVC e televisores de comando à distância de outras marcas listadas abaixo.
34 PT FUNÇÕES ESPECIAIS (cont.) Controle remoto multimarcas para caixa de cabo O controle remoto do videocassete pode controlar funções das marcas de caixa de cabo listadas abaixo. Algumas marcas de caixas de cabo possuem mais de um código. Caso a sua caixa de cabo não funcione com um código especificado, experimente outros códigos.
PT 35 Controle remoto multimarcas para receptor D BS O controle remoto do videocassete pode controlar funções de receptores DBS (Direct Broadcast Satellite) das marcas listadas abaixo. LIGUE O RECEPTOR POR SA TÉLITE 1 Ligue a alimentação utilizando o controle remoto do receptor DBS.
36 PT O controle remoto é capaz de comandar independentemente dois videocassetes JVC; um ajustado para responder aos sinais de comando de código A do seu controle remoto, e o outro ajustado para responder aos sinais de comando de código B .
PT 37 VERIFICAÇÃO DE PROBLEMAS Antes de consultar serviços técnicos com relação a algum problema, utilize este quadro para tentar solucioná-lo por si mesmo. Pequenos problemas são frequentemente fáceis de serem corrigidos, e isto pode evitar o trabalho de enviar o seu videocassete para consertos.
38 PT A TENÇÃO Este videocassete contém microcomputadores. Interferências ou ruídos eletrônicos externos podem causar mau funcionamento. Em tais casos, desligue o interruptor de alimentação do videocassete e retire o cabo de alimentação CA da tomada da rede.
PT 39 PERGUNT AS E RESPOST AS REPRODUÇÃO P . O que acontece quando o final da fita é atingido durante a busca ou reprodução? R. A fita é retrocedida automaticamente para o início. P . O videocassete pode permanecer indefinidamente no modo de imagem estática? R.
40 PT ÍNDICE REMISSIVO VIST A FRONT AL POWER CH MENU REC STOP/EJECT PAUSE /OK PUSH JOG 1 % # @ ! $ 0 9 2 4 3 5 6 7 8 REW FF PLA Y VIDEO ( MONO)L – AUDIO–R SP VCR + 8 4 0 6 15dB NORM 1 T ecla de alimentação ligada/desligada [POWER ] ( Z pág.6) 2 Fenda para inserção de cassetes 3 T ecla do menu [MENU] ( Z pág.
PT 41 VIST A POSTERIOR 1 Indicadores de Modo Simbólicos 2 Indicador do modo do timer ( Z pág. 27) 3 Indicadores de velocidade da fita ( Z pág. 12) 4 Medidor do nível de áudio 5 Marca de "cassete inserida" 6 Indicador do modo VCR ( Z pág.
42 PT CONTROLE REMOTO ÍNDICE REMISSIVO (cont.) T eclas com um pequeno ponto no lado esquerdo do nome podem também ser utilizadas para operar o seu televisor Z pág 33. 1 T ecla de televisor [TV] ( Z pág. 33) 2 T ecla de vídeo [VCR] ( Z pág. 36) 3 T ecla de televisior/videocassete [TV/VCR] ( Z pág.
PT 43 GENERALIDADES Alimentação requerida : CA 1 10 – 220 V ` , 50/60 Hz Consumo Com alimentação ligada : 19 W Com alimentação desligada : 4 W T emperatura de funcionamento : 5°C a 40°C de a.
HR-J676M COPYRIGHT © 1999 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD. M Printed in Malaysia 0599IYV * MW * PJ VICTOR COMP ANY OF JAPAN, LIMITE D.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il JVC HR-J676M è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del JVC HR-J676M - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso JVC HR-J676M imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul JVC HR-J676M ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il JVC HR-J676M, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del JVC HR-J676M.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il JVC HR-J676M. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo JVC HR-J676M insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.