Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto H770 del fabbricante InSinkErator
Vai alla pagina of 43
Inst ant Hot W at er Dispenser Owner ’ s Manual T r anSc ape ™ View ™ T r anSc ape ™ Wa v e ™ HC3 / GN3 H990 H77 0 Inst allation, Car e & Use Inst alacion, cuidado & uso Inst allatio.
Equipment Y ou May Need: W e are delighted that you have chosen the InSinkErator ® Instant Hot W ater Dispenser to be a part of your home. This unique appliance will save you time and effort in the kitchen, and you’ll enjoy discovering new uses for it each day .
HOW TO USE THIS INSTRUCTION MANUAL Provides a step-by-step narrative describing the installation step, with check boxes that can be marked as you progr ess through the installation. Contains simple illustrations that provide visual instruction to support the narrative.
COMPONENTS IN THIS P ACKAGE Metal Mounting Plate Fiber G a sk et Mounting S crew H770-SS Ta n k S nap-Connect Fitting (3 piece s ) 3/4" S crew s (2) Ta n k S emi-Circular Mounting Plate Rubber G .
The wall outlet for your dispenser must have power supplied to it continuously and must be fused. It should not be controlled by the same wall switch that operates your disposer , unless using an InSinkErator SinkT op Switch TM .
S tar Nut Fiber Wa s her Unpack dispenser components. On a firm, flat surface, carefully straighten the copper tubing using hands only . Unscrew and r emove threaded extension from valve body . Do not discard, as you will need this later (See Figure 1) .
Wing Nut Fiber Wa s her Unpack dispenser components. On a firm, flat surface, carefully straighten the copper tubing using hands only . Remove the wing nut from the valve body . H C 3 only Attach the quick connector to the ends of the copper tubes running from the dispenser .
Property Damage: Do not pinch or b reak copper t ub in g . Do not d i s tort the la s t 1 inch of t ub in g . Make sure to use rubber gasket to ensure proper seal. 2 B A Unpack dispenser components. On a firm, flat surface, carefully straighten the copper tubing using hands only .
Property Damage: Do not pinch or b reak copper t ub in g . Do not d i s tort the la s t 1 inch of t ub in g . Make sure to use fiber gasket to ensure proper seal. Unpack dispenser components. On a firm, flat surface, carefully straighten the copper tubing using hands only .
A Select a spot under the sink to mount tank vertically within reach of both plumbing and electrical connections. The tank should be within 16 " or less of faucet water lines and within 30 " or less of a standard gr ounded outlet.
11 Scalding Hazard: The fa u cet d i s pen s e s near - b oilin g (212ºF) water which can in s tantly ca us e s cal ds or bu rn s . U s e car e when operatin g thi s appliance. Property Damage: Join remainin g t ub e to col d water su pply only . Property Damage: Join remainin g t ub e to col d water su pply only .
Electric Shock Hazard: Using an ungrounded or improperly connected appliance can result in serious injury or dea th from electrical shock. Property Damage: T o avoid wa ter damage, replace any loose or split tubing. Periodically inspect the unit for any signs of leakage and immediately remove from service any unit suspected of leaking.
13 Electric Shock Hazard: T o prevent electrical shock, disconnect po wer before servicing unit. Use only a properly grounded and polarized electric outlet. Scalding Hazard: Do not allow water to boil. May result in severe burns. Factory temperature pre-set is 200˚F .
TROUBLESHOOTING WHA T TO DO Water and steam spits forcefully from spout without turning on the dispenser faucet. Water is not hot. • Unit is boiling. May be normal during initial setup. • The unit is unplugged. • The electric outlet is inopera tive.
Dispensador de agua c aliente ins tantánea Manual del usuario T r anScape ™ View ™ T r anScape ™ Wa v e ™ HC3 / GN3 H990 H77 0 Inst alacion, cuidado & uso Inst allation, Care & Us e I.
Equipo que puede necesitar: Nos complace que haya elegido el dispensador de agua caliente instantánea InSinkErator ® para formar parte de su hogar . Con este singular electrodoméstico usted ahorrará tiempo y esfuerzo en su cocina, y disfrutará al descubrir un nuevo uso cada día.
17 CÓMO USAR ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Describe paso a paso en forma narrativa el proceso de instalación, con cuadr os que usted puede ir marcando conforme avanza en la instalación. Contiene ilustraciones sencillas como ayuda visual para la narración.
CONTENIDO DE ESTE P A Q UETE Placa de s oporte de metal Junta de fibra T ornillo de montaje H770-SS Depó s ito Adaptador de encaje a pre s ión (3 pieza s ) T ornillo s de 3/4" (2) Placa de mont.
19 PREP ARACIÓN COMIENCE AQUÍ LA IN S T ALACIÓN CORRECTA DEBE HACER S E ENTRE 2-4 HORA S Identifique las ubicaciones del grifo, tanque y filtro (si es el caso) del dispensador . Compruebe que haya espacio libre suficiente (vea la tabla a la izquierda) para poder abrir las manijas del dispensador .
Instalación en un orificio menor que 1 1 ⁄ 2 " arandela de fibra tuerca de e s trella 20 Desempaque los componentes del dispensador . Sobre una superficie firme y plana, enderece cuidadosamente el tubo de cobre usando sólo las manos.
21 Desempaque los componentes del dispensador . Sobre una superficie firme y plana, enderece cuidadosamente el tubo de cobre usando sólo las manos. Q uite la tuerca de alas del cuerpo de la válvula. Para orificios de fregader o de 1 1 ⁄ 4 " (3.
Daños materiales: No apriete ni rompa el t ub o d e co b re . No d eforme la última p u l g a d a (2.5 cm) d el extremo d el t ub o d e co b re . PRECAUCIÓN Asegúrese de usar una junta de caucho para obtener un sellado correcto. 2 B A H 99 0 Desempaque los componentes del dispensador .
23 Daños materiales: No apriete ni rompa el t ub o d e co b re . No d eforme la última p u l g a d a (2.5 cm) d el extremo d el t ub o d e co b re. PRECAUCIÓN Asegúrese de usar una junta de fibra para obtener un sellado correcto. Desempaque los componentes del dispensador .
Monte el tanque verticalmente en un lugar que permita tener un espacio libre abajo para drenarlo si es necesario. NO APRIETE los tornillos excesivamente. Haga orificios guía de 1/8 " (0.3 cm) en las marcas. Inserte los tornillos en los orificios guía y deje 1/4 " (0.
25 Riesgo de quemadura: La llave entre g a a gu a ca s i en e bu llición (212 ˚F) la c u al p u e d e pro du cir q u ema du ra s in s tantánea s . T en g a c u i d a d o c u an d o opere e s te eq u ipo . ADVERTENCIA Daños materiales: Conecte el t ub o re s tante al a gu a fría d e entra d a s olamente.
Riesgo de descarga eléctrica: El uso del dispositivo sin conexión a tierra o conectado incorrectamente puede ocasionar lesiones graves o la muerte debido a una descarga eléctrica. Riesgo de incendio: Para minimizar la posibilidad de incendio, NO GUARDE objetos infla- mables como trapos, papel o envases con aerosol cerca del tanque.
Riesgo de descarga eléctrica: Para evitar descargas eléctricas, desconecte la electricidad antes de dar mantenimiento a la unidad. Utilice una toma conectada a tierra y polarizada correctamente. ADVERTENCIA ADVERTENCIA Riesgo de escaldado: No deje hervir el agua.
IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLU C IÓN El agua y el vapor salen forzadamente por el grifo sin abrir la manija del dispensador . El agua no está caliente. • El agua de la unidad está hirviendo. Puede ser durante el ajuste inicial. • Posiblemente la unidad no está enchufada.
Distribut eur d’ eau très chaude inst antanée Manuel du pr opriétair e T r anScape ™ View ™ T r anScape ™ Wa v e ™ HC3 / GN3 H990 H77 0 Inst allation, soin et utilisation Inst allation, C.
Équipement dont vous pourriez avoir besoin : Nous sommes très heureux que vous ayez adopté chez vous le distributeur d’eau très chaude instantanée InSinkErator ® . Cet appareil unique vous permettra d’économiser du temps et vous évitera des efforts dans la cuisine.
COMMENT UTILISER CE MANUEL D’INSTRUCTIONS Fournit une description narrative étape par étape de l’installation, avec cases à cocher pouvant être mar quées au fur et à mesure que vous progr essez dans l’installation. Contient des illustrations très simples qui fournissent des instructions visuelles pour appuyer le texte.
DANS CET EMBALLAGE Pla q ue de montage métalli q ue G arniture de fibre Vi s de montage H770-SS Ré s ervoir Raccord à Er got (3 pièce s ) Vi s 3/4 po (2) Pla q ue de montage s emi-circulaire G arn.
B PRÉP ARA TION Identifiez les emplacements pour le robinet du distributeur , le réservoir et le filtre (le cas échéant). Vérifiez s’il y a un dégagement suffisant (voir tableau à gauche) pour que les poignées du distributeur puissent être ouvertes complètement.
écrou cruciforme rondelle fibre Installation dans un trou mesurant moins de 1 1 ⁄ 2 po (3.8 cm) A VERTISSEMENT Déballez les composantes du distributeur . Sur une surface plate et solide, redr essez avec précaution le tube en cuivre avec les mains seulement.
Déballez les composantes du distributeur . Sur une surface plate et solide, redr essez avec précaution le tube en cuivre avec les mains seulement. Retirez l’écr ou à ailettes du corps de la soupape. Pour un trou d'évacuation de 1 1 ⁄ 4 po (3.
36 Dommage matériel : Ne pincez pa s o u ne b ri s ez pa s le s t ub e s d e c u ivre . Ne d éformez pa s le d ernier po u ce du t ub e. A VERTISSEMENT Utilisez bien la rondelle en caoutchouc pour assurer un joint adéquat. 2 B A H 99 0 Déballez les composantes du distributeur .
Dommage matériel : Ne pincez pa s o u ne b ri s ez pa s le s t ub e s d e c u ivre . Ne d éformez pa s le d ernier po u ce du t ub e. A VERTISSEMENT Utilisez bien une garniture en fibre pour assurer un joint hermétique. Déballez les composantes du distributeur .
38 Montez le réservoir verticalement dans un endroit qui permet un dégagement sur le dessous du réservoir pour le drainage au besoin. NE PAS trop serrer les vis. Percez au préalable des tr ous guides de 1/8 po (3.2 mm) aux marques. Serrez les vis dans les tr ous prépercés en laissant 1/4 po (6.
39 n Écrou en laiton Virole T uyau de cuivre de 1/4 po (6.3 mm) Danger d'échaudage: le ro b inet d onne d e l'ea u pre s q u e b o u illante (100 ˚C o u 212 ˚F) q u i po u rrait b rûler o u écha ud er in s tantanément. Attention en u tili s ant cet appareil.
Risque de choc électrique: L ’utilisation d’un appareil mal mis à la terre ou mal branché peut entraîner des blessures graves ou même la mort à la suite d’un choc électrique. A VERTISSEMENT A TTENTION A TTENTION A VERTISSEMENT Dommage matériel: Pour éviter les dommages causés par l’eau, remplacez tout tube desserré ou fendu.
41 Danger de choc électrique: Pour éviter un choc électrique, débranchez le courant avant de réparer l’appareil. Servez-vous d’une prise électrique polarisée et convenablement mise à la terre. A TTENTION La température à l’usine est préréglée à 200 °F .
DIAGNOSTICS QUOI F AIRE De l’eau et de la vapeur sortent du bec en éclaboussant, sans que l’on ait tourné le robinet du distributeur . L ’eau n’est pas très chaude. • L ’ébullition se produit dans l’appareil. Peut être normal durant le réglage initial.
The Emers on logo is a trademark and service mark o f Emerson Electric Co. 1.800.5 58.57 00 www .insinkerat or .c om © 2008 InSinkEr ator , a division of 4422 8 REV .
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il InSinkErator H770 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del InSinkErator H770 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso InSinkErator H770 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul InSinkErator H770 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il InSinkErator H770, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del InSinkErator H770.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il InSinkErator H770. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo InSinkErator H770 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.