Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto WIL 85 XS del fabbricante Indesit
Vai alla pagina of 72
1 ES Espanol,1 Sumario Instalación, 2-3 Desembalaje y nivelación, 2 Conexiones hidráulicas y eléctricas, 2-3 Primer ciclo de lavado, 3 Datos técnicos, 3 Descripción de la lavadora, 4-5 Panel de .
2 ES Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, verifique que permanezca junto con la lavadora para informar al nuevo pr opieta- rio sobre el funcionamiento y brindar las corr espon- dientes advertencias.
3 ES Conexión del tubo de descarga Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a un desagüe de pared ubicado a una distancia del piso comprendida entre 65 y 100 cm; o apóyelo al borde de un lavabo o de una bañera, uniendo la guía suministrada con el aparato, al grifo (véase la figura) .
4 ES Panel de control Descripción de la lavadora Cajón de detergentes Botón de ENCENDIDO/ AP AGADO Botón de ST ART/RESET Cajón de detergentes: para cargar detergentes y aditivos (véase la pág. 8). Luces testigo: para seguir el estado de avance del programa de lavado.
5 ES Asistencia Anomalías Precauciones Mantenimiento Programas Detergentes Instalación Descripción Luz indicadora de ENCENDIDO/PUER T A BLOQUEADA: La luz testigo encendida indica que la puerta está bloqueada para impedir aperturas accidentales; para evitar daños es necesario esperar que la luz testigo centellee antes de abrir la puerta.
6 ES Tip os d e tejid os y d e suci ed ad Pr o g r amas Te m p e - ratura D e te r ge nte Suavi zante Opc i ó n A nt im anc ha / Bl an queado r D uraci ó n del ci cl o ( m i nut os) D e s c r ip c ión d e l c ic lo d e la va d o prelav . l avad o Est á nda r B l anc os sum ament e suci os (sá b an as, m an tel es , etc.
7 ES F unc io ne s Ef ect o No t as para el us o Act iva co n lo s prog r amas : D e l a y t i me r R et ras a la pu es ta en march a d e l a máqu i n a h as ta 9 hora s. Pu l s e v ari as veces e l bo t ó n h as t a encen d er l a l u z t es t i g o co rres p on dien t e al r et r aso deseado .
8 ES Cajón de detergentes El buen resultado del lavado depende también de la correcta dosificación del detergente: si se excede la cantidad, no se lava de manera más eficaz, sino que se contribuye a encostrar las partes internas de la lavadora y a contaminar el ambiente.
9 ES Pr ecauciones y consejos Asistencia Anomalías Precauciones Mantenimiento Programas Detergentes Instalación Descripción La lavadora fue proyectada y fabricada en confor - midad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente.
10 ES Mantenimiento y cuidados Excluir agua y corriente eléctrica Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De este modo se limita el desgaste de la instalación hidráulica de la lavadora y se elimina el peligro de pérdidas. Desenchufe la máquina cuando la deba limpiar y durante los trabajos de mantenimiento.
11 ES Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar a la Asistencia Técnica ( ver la pág. 12 ), controle que no se trate de un problema de fácil solución ayudándose con la siguiente lista. Anomalías y soluciones Anomalías: La lavadora no se enciende.
12 ES Antes de llamar a la Asistencia Técnica: V erifique si la anomalía la puede r esolver solo (ver la pág. 11) ; Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue r esuelto; Si no es así, llame a la Asistencia técnica autorizada, al número de teléfono indicado en el certificado de garantía.
13 F Français Sommaire Installation, 14-15 Déballage et mise à niveau, 14 Raccordements hydrauliques et électriques, 14-15 Premier cycle de lavage, 15 Caractéristiques techniques, 15 Description .
14 F Conservez ce mode d'emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu'il suive toujours le lave-linge pour que son nouveau propriétair e soit informé sur son mode de fonctionnement et puisse profiter des conseils corr espondants.
15 F Raccordement du tuyau de vidange Raccordez le tuyau d'évacuation, sans le plier , à un conduit d'évacuation ou à une évacuation murale placés à une distance du sol comprise entre.
16 F Bandeau de commandes Description du lave-linge T iroir à produits lessiviels : chargement des produits lessiviels et additifs (voir page 20) . V oyants : suivi du stade d'avancement du programme de lavage.
17 F Assistance Anomalies Précautions Entretien Programmes Installation Description V oyant ALLUMAGE/HUBLOT VERROUILLE: Le voyant allumé indique que le hublot est verrouillé pour empêcher toute ouverture accidentelle; attendez que le voyant cesse de clignoter avant d'ouvrir le hublot, vous risqueriez d'endommager l'appareil.
18 F Mise en mar che et Programmes T ableau des programmes Remarque - Pour les programmes 8, 9 il est conseillé de ne pas dépasser une charge de 3,5 kg. - Pour le programme 13 il est conseillé de ne pas dépasser une charge de 2 kg. - Pour la fonction anti-froissement: voir Repassage facile, page ci-contre .
19 F Personnalisations Assistance Anomalies Précautions Entretien Programmes Installation Description F on ct io ns Ef fet M o de d'emplo i Act iv ée av ec les p r ogr a m m e s: D é pa r t d i f f é r é Pou r différer la mis e en march e de vot r e mach i n e j u squ 'à 9 he ure s.
20 F Tiroir à produits lessiviels Un bon résultat de lavage dépend aussi d'un bon dosage de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, il incruste l'intérieur de votre lave-linge et pollue l'environnement. Sortez le tiroir à produits lessiviels et versez la lessive ou l'additif comme suit.
21 F Précautions et conseils Assistance Anomalies Précautions Entretien Programmes Bac produits Installation Description Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformé- ment aux normes internationales de sécurité. Ces avertissements sont fournis pour des raisons de sécurité, lisez-les attentivement.
22 F Entr etien et soin Coupure de l'arrivée d'eau et de courant Fermez le robinet de l'eau après chaque lavage: vous limiterez ainsi l'usure de l'installation hydraulique de votr e lave-linge et éliminer ez le danger de fuites.
23 F Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant de appelez le Service après-vente (voir page 24 ) , contrôlez s'il ne s'agit pas d'un problème facile à résoudre grâce à la liste suivante. Anomalies et r emèdes Anomalies: Le lave-linge ne s'allume pas.
24 F Avant d'appeler le service après-vente: Vérifiez si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le problème (voir page 23) ; Remettez le programme en marche pour contrôler si dysfonctionnement a disparu; Autrement, appelez le Service après-vente de votre revendeur; Ne vous adressez jamais à des techniciens non agréés.
25 GB English Contents Installation, 26-27 Unpacking and levelling, 26 Electric and water connections, 26-27 The first wash cycle, 27 T echnical details, 27 W ashing machine description, 28-29 Control.
26 GB Installation Keep this instruction manual in a safe place for future reference. Should the appliance be sold, transferred or moved, make sure the instruction manual accompanies the washing machine to inform the new owner as to its operation and features.
27 GB Service T roubleshooting Precautions Care Programmes Detergents Installation Description Connecting the drain hose Connect the drain hose, without bending it, to a draining duct or a wall drain .
28 GB W ashing machine description Control panel Detergent dispenser ON-OFF Button ST ART/RESET Button TEMPERA TURE Knob PROGRAMME Knob Leds FUNCTION B uttons SPIN SPEED Knob ON-OFF/ DOOR LOCK Led Detergent dispenser: to add detergent and fabric softener (see page 32).
29 GB Service T roubleshooting Precautions Care Programmes Detergents Installation Description ON-OFF/DOOR LOCK led: If this LED is on, the appliance door is locked to prevent it from being opened accidentally; to avoid any damages, wait for the LED to flash before you open the appliance door .
30 GB T y p e of fa b ric a n d d e gre e of soil P r ogra m m es Te m p e - rature De t e r ge n t Fab ri c so ft ener St ain rem oval opt i on/ bleach Cy c l e len gth (m i n u te s ) D e scripti on o f wa sh cycle pre- wa sh wa sh S t anda rd Extrem el y so i led w h i tes (sh eet s , tablec loth s , etc.
31 GB Service T roubleshooting Precautions Care Programmes Detergents Installation Description Personalisations Setting the temperature T urn the TEMPERA TURE knob to set the wash temperature (see Programme table on page 30 ) . The temperature can be lowered, or even set to a cold wash ( ).
32 GB Detergent dispenser Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent won't necessarily make for a more efficient wash, and may in fact cause build up on the interior of your appliance and even pollute the environment.
33 GB Pr ecautions and advice Service T roubleshooting Precautions Care Programmes Detergents Installation Description The washing machine was designed and built in compliance with the applicable international safety regulations. The following information is provided for your safety and should consequently be read carefully .
34 GB Car e and maintenance Cutting off the water or electricity supply T urn off the water tap after every wash. This will limit the wear of your appliance's water system and also prevent leaks. Unplug your appliance when cleaning it and during all maintenance operations.
35 GB T r oubleshooting Service T roubleshooting Precautions Care Programmes Detergents Installation Description Y our washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 36) , make sure the problem can't easily be solved by consulting the following list.
36 GB Before calling for Assistance: Check whether you can solve the problem on your own (see page 35) ; Restart the programme to check whether the problem has been solved; If this is not the case, contact an authorised T echnical Service Centre on the telephone number provided on the guarantee certificate.
37 DE Deutsch INHAL TSVERZEICHNIS Installation, 38-39 Auspacken und Aufstellen, 38 W asser - und Elektroanschlüsse, 38-39 Erster Waschgang, 39 T echnische Daten, 39 Beschreibung des W aschvollautomat.
38 DE Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür , dass sie im Falle eines Umzugs oder Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der neue Inhaber die Möglichkeit hat, diese zu Rate zu ziehen.
39 DE Anschluss des Ablaufschlauches Schließen Sie den Ablauf- schlauch, ohne ihn dabei zu krümmen, an eine Ablaufleitung, oder an einen in der Wand in einer Mindesthöhe von 65 - 100 cm angelegten .
40 DE Schalterblende Beschr eibung des W aschvollautomaten W aschmittelschublade T aste EIN/AUS T aste ST ART/RESET W aschmittelschublade: für Waschmittel und Zusätze ( siehe Seite 44 ).
41 DE Kundendienst Störungen V orsichtsmaßregeln W artung und Pflege W aschprogramme W aschmittel Installation Beschreibung Kontr ollleuchte ON/FÜLLFENSTER GESPERRT : Ist diese Kontrollleuchte eingeschaltet, bedeutet dies, dass das Füllfenster gesperrt ist.
42 DE Gew ebe ar t und V e rschm u tzun g s g rad Wa sc hpr- ogr a m m e Te m p - er a t ur W as ch m itte l We ichsp üle r Fun k t i on Fl ec ke n/ B le ich m i tte l Pr ogra m - md a u e r (M in .) B eschrei bung des Wa sc hprogra m m s Vo r w . H a u p t w .
43 DE Funkt i onen Wirkun g Anlei tungen zur A nwendung Akti v m i t d e n Progra mme n: Del ay Time r (Sta rtvorwa hl) S ta rt k a nn b is z u 9 St d. versch oben werd en. Drücken Sie die T aste so o ft, bis die Kont rollleu c h te der ge wünsc hte n Ze itv er schi e bung a ufle uc hte t.
44 DE W aschmittelschublade Ein gutes W aschergebnis hängt auch von einer korrekten W aschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung bedeutet nicht unbedingt reinere Wäsche, sie trägt nur dazu bei, die Maschineninnenteile zu verkrusten und die Umwelt zu belasten.
45 DE V orsichtsmaßr egeln und Hinweise Kundendienst Störungen V orsichtsmaßregeln W artung und Pflege W aschprogramme W aschmittel Installation Beschreibung Der Waschvollautomat wurde nach den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut.
46 DE Reinigung und Pflege W asser - und Stromversor gung abstellen Wasserhahn nach jedem Waschvorgang zudrehen. Hierdur ch wird der V erschleiß der W asseranlage verringert und W asserlecks vorgebeugt. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Ihren Waschvollautomaten reinigen.
47 DE Es kann immer einmal vorkommen, dass Ihr Waschvollautomat nicht funktioniert. Bevor Sie sich an den T echnischen Kunden- dienst wenden ( siehe Seite 48 ), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können.
48 DE Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: Kontrollieren Sie zuerst, ob das Problem nicht allein gelöst werden kann (siehe Seite 47) ; Starten Sie das Programm erneut, um sicherzustelle.
ﻲﺑﺮﻋ لﺎﻤﻌﺘﺳ ﻻا ﻞﺟأ ﻦﻣ تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ﺲﺑ ﻼﻣ ﺔﻟﺎﺴﻏ WIL 8 5 X S ﻲﺑﺮﻋ ا ﻟ ﻔ ﻬ ﺮ س ا ﻟ ﺘ ﺮ آ ﻴ ﺐ 1 5 - 0 5 ا ﺧ ﺮ ا.
لﺎﻤﻌﺘﺳ ﻻا ﻞﺟأ ﻦﻣ تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ! ﻣ ﻦ ا ﻟ ﻤ ﻬ ﻢ ا ﻟ ﺤ ﻔ ﺎ ظ ﻋ ﻠ ﻰ ه ﺬ ا ا ﻟ ﻜ ﺘ ﻴ ﺐ ﻟ ﻴ ﻤ ﻜ ﻨ ﻜ ﻢ ا ﻟ ﻌ ﻮ .
و ﺻ ﻞ ﺧ ﺮ ﻃ ﻮ م ﺗ ﻔ ﺮ ﻳ ﻎ ا ﻟ ﻤ ﺎ ء ﻣ ﻦ ا ﻟ ﻐ ﺴ ﺎ ﻟ ﺔ ا و ﺻ ﻠ ﻮ ا ﺧ ﺮ ﻃ ﻮ م ﺗ ﻔ ﺮ ﻳ ﻎ ا ﻟ ﻤ ﺎ ء ﻣ ﻦ ﺣ ﻮ ض .
ﺲﺑ ﻼﻤﻟا ﺔﻟﺎﺴﻏ ﻒﺻو ﻟ ـ ﻮ ﺣ ـ ﺔ ا ﻟ ـ ﻘ ـ ﻴ ـ ﺎ د ة ﻣ ﻘ ﺒ ﺾ ا ﻟ ﺒ ﺮ ا ﻣ ﺠ ﺔ ز ر ﺑ ﺪ ء / ﺷ ﻄ ﺐ ا ﻟ ﺒ ﺮ ﻧ ﺎ .
ﻣ ﺼ ﺎ ﺑ ﻴ ﺢ ا ﻻ ﻧ ﺬ ا ر ﻣ ﺼ ﺎ ﺑ ﻴ ﺢ ا ﻻ ﻧ ﺬ ا ر ﻳ ﻘ ﺪ ﻣ ﻮ ن ﻣ ﻌ ﻠ ﻮ ﻣ ﺎ ت ه ﺎ ﻣ ﺔ .
ﺗ ﺸ ﻐ ﻴ ﻞ ا ﻟ ﺒ ﺮ ا ﻣ ﺞ ﺣ ﺮ ا ر ة ﻣ ﺒ ﻴ ﻀ ﺎ ت ﺿ ﺪ ا ﻟ ﺒ ﻘ ﻊ ﻣ ﺴ ﺤ ﻮ ق ﻃ ﺒ ﻴ ﻌ ﺔ ا ﻷ ﻧ ﺴ ﺠ ﺔ و د ر ﺟ ﺔ و ﺳ .
C و ﺿ ﻊ د ر ﺟ ﺔ ا ﻟ ﺤ ﺮ ا ر ة ( ﻳ ﻤ ﻜ ﻦ ﺗ ﺨ ﻔ ﻴ ﺾ د ر ﺟ ﺔ ﺣ ﺮ ا ر ة ا ﻟ ﻐ ﺴ ﻴ ﻞ ﺣ ﺘ ﻰ ا ﻟ ﻮ ﺻ ﻮ ل ا ﻟ ﻰ ا ﻟ ﻐ ﺴ ﻴ ﻞ ﺑ ﻤ ﺎ ء ﺑ ﺎ ر د .
ﺣ ﻮ ض ﻣ ﺴ ﺎ ﺣ ﻴ ﻖ ا ﻟ ﻐ ﺴ ﻴ ﻞ ا ﻟ ﻨ ﺘ ﺎ ﺋ ﺞ ا ﻟ ﺠ ﻴ ﺪ ة ﻟ ﻌ ﻤ ﻠ ﻴ ﺔ ا ﻟ ﻐ ﺴ ﻴ ﻞ ﺗ ﻌ ﺘ ﻤ ﺪ أ ﻳ ﻀ ﺎ ﻋ ﻠ ﻰ.
ﻏ ﺴ ﺎ ﻟ ﺔ ا ﻟ ﻤ ﻼ ﺑ ﺲ ﺗ ﻢ ﺗ ﺼ ﻤ ﻴ ﻤ ﻬ ﺎ و ﺗ ﺼ ﻨ ﻴ ﻌ ﻬ ﺎ ﻟ ﺘ ﻜ ﻮ ن ﺧ ﺎ ﺿ ﻌ ﺔ ﻟ ﺠ ﻤ ﻴ ﻊ ﻗ ﻮ ا ﻋ ﺪ ا ﻷ ﻣ .
ا ﻓ ﺼ ﻠ ﻮ ا ا ﻟ ﻤ ﺎ ء و ا ﻟ ﻄ ﺎ ﻗ ﺔ ا ﻟ ﻜ ﻬ ﺮ ﺑ ﺎ ﺋ ﻴ ﺔ أ ﻏ ـ ﻠ ـ ﻘ ـ ﻮ ا ﻣ ـ ﺤ ـ ﺒ ـ ﺲ ا ﻟ ـ ﻤ ـ ﺎ ء ﺑ ـ ﻌ ـ .
ﻣ ﻦ ا ﻟ ﻤ ﻤ ﻜ ﻦ أ ن ﻏ ﺴ ﺎ ﻟ ﺔ ا ﻟ ﻤ ﻼ ﺑ ﺲ ﻻ ﺗ ﺸ ﺘ ﻐ ﻞ ، ﻗ ﺒ ﻞ ا ﻻ ﺗ ﺼ ﺎ ل ﺑ ﻘ ﺴ ﻢ ا ﻟ ﺼ ﻴ ﺎ ﻧ ﺔ ا ﻟ ﻔ ﻨ .
ﻗ ﺒ ﻞ ا ﺳ ﺘ ﺪ ﻋ ﺎ ء ا ﻟ ﺼ ﻴ ﺎ ﻧ ﺔ ا ﻟ ﻔ ﻨ ﻴ ﺔ : ﺗ ﺄ آ ﺪ ﻣ ﻦ ا ﻟ ﺨ ﺮ ا ب أ و ا ﻟ ﻌ ﻄ ﺐ ﻳ ﻤ ﻜ ﻦ ﺣ ﻞ ه ﺬ ة ا ﻟ .
61 BG Á ÚËà ÀÐÑÊÈ Ñúäúðæàíèå Ìîíòèðàíå, 62-63 Ðàçîïàêîâàíå è íèâåëèðàíå, 62 Õèäðàâëè÷íè è åëåêòðè÷åñêè âðúçêè , 62-63 .
62 BG Âàæíî å äà ñúõðàíÿâàòå èíñòðóêöèèòå, çà äà ìîæå òå äà ïðàâèòå äîïúëíèòå ëíè ñïðàâêè ïî âñÿêî âðåìå.
63 BG Ñâúðçâàíå íà ìàðêó÷à çà ìðúñíàòà âîäà Ñâ úðæåò å ìàðêó÷à çà ìðúñíàò à âî äà, áå ç äà ãî ïðåãúâ àò å, êúì êàíà.
64 BG Òàáëî çà óïðàâëåíèå Îïèñ àíèå íà ïåðàëíàòà ì àøèíà Êàñåòà çà ïåðèëíèòå ïðåïàðàòè Á óòîí ÂÊËÞ× ÀÍÅ/ ÈÇÊËÞ×.
65 BG Ñåðâèçíî îáñëóæâàíå Ïðîá ëåìè Ïðåäïàçíè ìåðêè Ïîääðúæêà Ïðîãðàìè Ïåðèëíè ïðåïàðàòè Ìîíòèðàíå Îïèñ àíèå .
66 BG Âèä ò úêàíè è çàìúð ñÿâàíå Ïðîãð. Òåìïå- ðà ò ó ðà Ïåðè ëåí ïðåïà ðàò Îì åêîòèòåë Îïö èÿ Ïðåïàð àò ïðîò èâ ïå .
67 BG Ô ó í êöè è Ä å éñ òâ è å àê ä à ñ å è çïî ë çâ à Ðà áî òè ñ ïð îãð à ì è: Çà äàâà í å ñ ëåä êî ëêî ÷ àñ à ä à ñå ñò à ð.
68 BG Êàñåòà çà ïåðèëíèòå ïðåïàðàòè Äîáðèÿò ðåç óë òàò î ò ïðàíåò î çàâèñè è î ò ïðàâèëíîò î äîçèðàíå íà ïåðèëíèòå ïðåïàðà òè.
69 BG Ìåðêè çà áåç îïàñíîñò è ïðåïîðúêè Ïåðàëíàòà ìàøèíà å ïðîåêòèðàíà è ïðîèçâå äåíà â ñúîòâå òñòâèå ñ ìåæäóíàðî äíèòå íîðìè çà áåç îïàñíîñò .
70 BG Ïî ääðúæêà è ïî ÷èñòâàíå Ñïèðàíå íà âîäàòà è èçê ëþ ÷âàíå íà åëåêòðîç àõðàíâàíåò î Çà òâàðÿé òå êðàíà çà âî äà ñëåä âñÿêî ïðàíå.
71 BG Âúçìîæíî å ïåðàëíàòà ìàøèíà äà îòêàæå äà ðàáîòè. Ïðåäè äà ïîçâúíèòå â ñåðâèçà (âèæ ñòð. 72 ) ïðîâåðå òå äàëè íå ñòàâà âúïðîñ çà ëåñíî ðàçðåøèì ïðîá ëåì, êàòî ñè ïîìîãíå òå ñúñ ñëåäâàùèÿ ñïèñúê.
72 BG Ïðåäè äà ñå ñâúðæåòå ñ îòîðèçèðàíèÿ ñåðâèç: Ïðîâåðå òå äàëè ìîæå òå äà ðàçðåøèòå ñàìè ïðîá ëåìà ( âèæ ñòð .
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Indesit WIL 85 XS è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Indesit WIL 85 XS - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Indesit WIL 85 XS imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Indesit WIL 85 XS ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Indesit WIL 85 XS, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Indesit WIL 85 XS.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Indesit WIL 85 XS. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Indesit WIL 85 XS insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.