Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto R53W del fabbricante Husqvarna
Vai alla pagina of 20
R53W Instruction manual Please read these instructions care ful ly and make sure y ou un der stand them before using this ma chine. Anleitungshandbuc h Bitte lesen Sie diese Anleitungen sorg- fältig durch und v erge wissern Sie sich, daß Sie diese verstehen, be v or Sie die Maschine in Betrieb nehmen.
2 INDICE SIVU REGLAS DE SEGURID AD .................................. 3-8 ESPECIFICA CIONES TÉCNICAS ...........................9 SUMARIO ...............................................................10 MONT AJE .....................................
3 SAFE OPERA TION PRA CTICES FOR PE DES TRI AN-CONTROLLED R O T AR Y LA WNMO WERS IMPORT ANT: This cutting machine is capable of amputating hands and feet and thro wing objects.
4 SICHERHEITSV ORKEHRUNGEN FÜR HANDGEFÜHR TE RASENMÄHER MIT R O T A TIONSKLINGE WICHTIG: Diese mähmaschine kann hände und füsse abtrennen und gegenstände mit hoher geschwindigkeit schleudern. Nichtbeach- tung der f olgenden sicherheitsvorschriften könnte schw ere oder tödliche verletzungen zur f olge haben.
5 MESURES DE SÉCURITÉ D'UTILISA TION D'UNE T ONDEUSE À GAZON À CON- DUCTEUR MARCHANT A TTENTION: Cette tondeuse est capable d’amputer mains ou pieds et de projeter des objets. l’inobser vation des règles de sécurité ci-dessous peut être la cause de blessures sérieuses v oire mor telles.
6 NORMAS DE FUNCIONAMIENT O SEGURO P ARA COR T A CÉSPEDES GIRA T ORIOS DE PIE IMPORT ANTE: Esta maquina cor tadora es capaz de amputar las manos y los pies y de lanzar objetos. Si no se obser van las instruc- ciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones grav es o la muer te.
7 VEILIG WERKEN MET HANDBEDIENDE GRASMAAIMA CHINES BELANGRIJK: Deze maaimachine kan handen en v oeten amputeren en voorw er pen wegslingeren. Het niet opvolgen van dez e veiligheidsinstructies kan ernstig of dodelijk letsel tot gev olg hebben.
8 MISURE OPERA TIVE DI SICUREZZA PER RASAERB A A TTENZIONE : Questo trattor ino tosaerba ha una potenza suffi ciente ad amputare mani e piedi e a scagliare oggetti. La mancata os- ser v anza delle seguenti istruzioni antinfor tunistiche potrebbe causare lesioni gr avi e persino il decesso della vittima.
9 These symbols ma y appear on your machine or in the literature supplied with the product. Lear n and understand their mean- ing. Diese Symbole fi nden Sie auf Ihrer Maschine oder in Unterlagen, die mit dem Produkt ausgehändigt wurden. Bitte machen Sie sich mit deren Bedeutung vertraut.
10 5 2 3 1 6 4 8 7.
11 ASSEMBLING Handle Pull up the handle in direction of the arrow . With the handle in up-turned posi- tion, tighten the wing-nuts. MONT A GE Griff Griff in Pfeilrichtung hochklappen. Anschließend Flügelmuttern anziehen. MONT A GE Manche Déplo yez le manche dans la direction de la fl èche.
12 (1) CA TCHER FRAME (2) VINYL BINDING (3) FRAME OPENING (1) RAHMEN FÜR DEN.GRASF ANGBEUTEL (2) KUNSTSTOFFKAPPEN (3) RAHMENÖFFNUNG (1) CADRE DU COLLECTEUR (2) CRANS DE FIXA TION (3) OUVERTURE DU CA.
13 T o Empty Grass Catcher • T o remove gr ass catcher , release en gine brake y oke to stop engine. • Lift up rear door and remove the g rass catcher b y the handle. • Do not drag the bag when emptying, it will cause unnecessar y wear . Leeren des Grasfangbeutels • Durch Loslassen des Bedienungshebels den Motor abstellen.
14 Filling with Oil Fill the engine with engine oil. SAE30 can be used. (Read the enclosed motor operating in str uc tions as well.) Ölaffülling Füllen Sie Öl in den Motor . Es kann SAE30 verwendet werden. (Lesen Sie auch die beiliegende Gebrauchsanweisung für den Motor .
15 "MAX" Starting and Stopping Place the mower on a fl at surface. Note: not on gra vel or similar . Fill the tank with petrol, not oil-blended . Both lead-free and lead-containing petrol may be used. Do not fi ll with petrol while the engine is running.
16 Arranque y P arada Colocar el cor tacésped en una superfi cie llana (sin gravilla, guijarros , etc.). Rellenar el tanque de gasolina pura, sin aceite. Se peude usar gasloina sin plomo o con plomo . No rellenar el tanque mientras está funcionando el motor .
17 Use The mower should not be used on g round that slopes more than 15°. This could cause engine lubrication problems. Gebrauch Der Rasenmäner solite nicht in einem Gelände benützt werden, das eine Neigung von mehr als 15° Gr ad hat. In solchen F ällen können Schmierungsprobleme im Motor auftreten.
18 Maintenance Alwa ys remove the spark plug lead bef ore repair , cleaning or main te nance work. After 5 hours running time, tighten screws and nuts .
19 (1) OIL DRAIN PLUG (1) ÖLABLAßSCHRA UBE (1) BOUCHON DE VIDANGE D'HUILE (1) T APON DE DRENAJE P ARA ACEITE (1) AFT APPLUG OLIE (1) T APPO DI SCARICO DELL'OLIO Change oil after each season or after 25 hours running time. Run the engine warm, remov e the spark plug lead.
532 40 00-63 10.17.05 VB Printed in U.S .A. GENERAL INFORMA TION T ranspor t Remove spark plug lead. Empty the petrol tank. Before pub lic trans por t ing, engine oil and petrol must be remov ed. ALGEMEINE ERLÄ UTERUNGEN T ranspor t Zienhen Sie das Zündkerzenkabel ab.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Husqvarna R53W è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Husqvarna R53W - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Husqvarna R53W imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Husqvarna R53W ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Husqvarna R53W, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Husqvarna R53W.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Husqvarna R53W. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Husqvarna R53W insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.