Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto AQLF9D 692 U (EU)/A del fabbricante Hotpoint Ariston
Vai alla pagina of 80
EN 1 English,1 Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies T echnical data Description of the machine, 4-5 T ouch control panel Auto Dose System, 6.
EN 2 Installation ! Th is in st ruc ti on ma nu a l sh ou ld be kep t in a sa fe pl ac e for fut ur e r ef er en ce . If the was hi ng mac hi ne is so ld , gi ve n aw ay or m ov ed , ple ase ensu re the man ual is kept with the machi ne, so that the new own er m ay bene fit fr om the advi ce cont aine d w ithi n it .
EN 3 65 - 100 cm Connecting the drain hose Co nne ct t he d rai n ho se t o dr ain d uct pi pin g or a w all d ra i n l oc a t ed b e tw e e n 6 5 and 100 cm abov e the floo r , ma ki ng su r e it is no t be nt at all . Alternatively , rest the drain hose on the side of a washbasin or bathtub, fastening the duct supplied to the tap (see figure).
EN 4 Description of the machine PORTHOLE DOOR Always use the handle to open the porthole door (see figure). DETERGENT DISPENSER DRAWER The detergent dispenser drawer is located inside the machine and can be accessed by opening the door . Ref er t o th e c hapt er “ Auto Dose System ” for information on operation.
EN 5 W ASH CYCLE SELECTOR knob Button with ON/OFF indicator light T ouch control panel TEMPERA TURE button OPTION buttons DISPLA Y ECO indicator light ST ART/P AUSE button with indicator light DOOR LO.
EN 6 Auto Dose System Introduction T h i s w a s h i n g m a c h i n e i s equipped with two tanks: one f o r l i q u i d d e t e r g e n t ( e i t h e r con centra ted o r di luted) wit h a c a p ac i t y o f a p p ro x .
EN 7 Signals for successive refilling: Once, at the end of a cycle, the level of detergent/fabric softener falls below the level requir ed for a successive wash cycle, the display will visualise the relative messages “ At end of cycle refill detergent ” or “ At end of cycle r efill softener ” or “ At end of cycle refill tanks ”.
EN 8 Running a wash cycle W ARNING: before you use the washing machine for the first time, run a wash cycle with detergent and no laundry , using the 90° cottons cycle without pre-wash.
EN 9 W ash cycles and options W ash options Super W ash T h i s o p t i o n o f f e r s a h i g h - p e r f o r m a n c e w a s h d u e t o the greater quant ity of wate r u se d i n t he i n i ti a l.
EN 10 Deter gents and laundry Detergent The type and quantity of detergent required depend on the type of fabric you are washing (cotton, wool, silk, etc.), as well as its colour , the washing tempera ture, the level of soiling and the hardness of the water in the ar ea.
EN 11 Pr ecautions and tips ! The machine was designed and constructed in accordance with internationa l safet y r egulati ons. The follow ing inf ormation is provided for safety reasons and must therefore be read carefully .
EN 12 Cutting off the water and electricity supplies • T ur nof fthewatertapaftereverywashcycle.Thiswill limit wear on the hydraulic system in the machine and help to prevent leaks. • Unplugtheappliancewhencleaningitandduringall maintenance work.
EN 13 T r ouble shooting Y our washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the T echnical Assistance Centre ( see “Assistance” ), make sure that the pr oblem cannot be not solved easily using the following list. Problem: The washing machine does not switch on.
EN 14 T roubleshooting: The machine’ s washing performance is unsatisfactory . What happens if the tanks are loaded even if they are alr eady full? Wha t ha ppen s i f th e di spe nser is use d in t.
EN 15 Assistance Before calling for Assistance: • Checkwhetheryoucansolvetheproblembyyourself(see “T rouble shooting” ); • Restartthewashcycleto.
EN 16.
17 FR Français Sommair e Installation, 18-19 Déballage et mise à niveau Raccordements eau et électricité Caractéristiques techniques Description de l’appar eil, 20-21 T ableau de bord “touch.
FR 18 Installation ! Conser ver ce mode d’empl oi pour pouvo ir le co nsul ter à tou t moment. En cas de vent e, de cessio n ou de déménagement, veiller à ce qu’il accompagne toujours le lave-linge.
19 FR 65 - 100 cm Raccordement du tuyau de vidange Ra cc or der le tuy au de vi da ng e à un conduit d’évacuation ou à u n e é v a c u a t i o n m u r a l e placés à une distance du sol c om p ri s e e n tr e 6 5 e t 1 00 cm en évitant à tout prix de le plier .
FR 20 Description de l’appar eil PORTE HUBLOT Pour ouvrir la porte, se servir d e l a p o i gn é e p r év u e ( v o ir illustration). TIROIR A PRODUITS LESSIVIELS Le tiroir est situé à l’intérieur de l’ap par eil et il faut ouv rir la port e pour y accéder .
21 FR Bouton avec t émoin ON/O FF: appuyer brièveme nt sur la touche pour allumer ou éteindre l’appareil. Le témoin vert indique que l’appareil est sous tension.
FR 22 Introduction Ce lave-linge est doté de deux réservoirs : un pour la lessive liquide (concentrée ou diluée) d’un e cap acité de 5,5 l envir on, et l ’a ut re po ur l ’a dou ci ss ant l i qu i d e ( c on c e nt r é o u d il u é ) d’une capacité de 3,5 l environ (voir fugure) .
23 FR Signalement des remplissages successifs: lors qu’à la fin d’ un cycle, le niveau résid uel de pr odu it lessivi el/ adoucissant descend sous la quantité nécessaire au lavage suivant, les.
FR 24 REMARQUE : lors de la premièr e mise en service du lave- linge, lancer un cycle de lavage à vide mais avec du pr oduit les sivi el e n sé lect ionna nt u n p r og ramme cot on 90° san s prélavage. 1. METTR E L ’APP AREIL SOUS TENSION . Appuye r sur la touche .
25 FR Options de lavage Super Lavage Grâce à l’uti lisation d’une plus gr an de qu an ti té d’e au au cou rs d e l a p h a se i n it i a le d u c yc l e e t à u n e d u r é e p r o l o n g .
FR 26 Pr oduits lessiviels et linge Lessive Le choix et la q uantité de l essive dép endent du type de textile (coton, laine, soie...), de la couleur , de la température de lavage, du degré de salissure et de la dureté de l’eau. Ce lave-linge est doté du système de dosage automatique du produit lessiviel et de l’adoucissant.
27 FR Précautions et conseils ! C e t a pp a re i l a é t é c on ç u e t f ab r i qu é c o nf o r mé m en t au x n or me s in te r na ti ona le s d e s éc uri té . C es c on si gne s sont four nies pour des raiso ns de sécur ité, il faut les lire attentivement.
FR 28 Coupure de l’arrivée d’eau et du courant • Ferm er le ro binet de l’eau après chaque lavage . Cela rédu it l’u sur e de l’i nsta llat ion hydra uliq ue de l’a ppar eil et évi te tout danger de fuites.
29 FR Anomalies et r emèdes Il peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas bien. A vant d’appeler le Service de dépannage ( voir “Assistance”) , contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un pr oblème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante.
FR 30 ! Remarque: pour quitter le “mode Démo”, appuyer simultanément et pendant 3 sec. sur les boutons “ON/OFF” et “ST ART/P AUSE” . Anomalies: la machine ne donne pas de bons résultats.
31 FR Avant d’appeler le service après-vente: • Vérifiersil’anomalienepeutpasêtrerésolueparsoi-même (voir “Anomalie set Remèdes); • Remettrele.
FR 32.
33 I Italiano Sommario Installazione, 34-35 Disimballo e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Dati tecnici Descrizione della macchina, 36-37 Pannello comandi touch control Auto Dose System.
34 I Installazione ! E ’ i m p o rt a n t e c o n se r v a re q u e s to l i b re t t o p e r p o te r l o consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme alla lavabiancheria.
35 I Collegamento del tubo di scarico Col leg ar e il tu bo di scari co a una conduttur a di scarico o a uno scarico a muro posti tra 65 e 1 00 cm da t erra evitando assolutamente di piegarlo. In al ternativa , appoggiare il tubo di scarico al bordo di un la vand ino o di un a vasca, legando la guida in dotaz ione al rubin etto (vedi figura).
36 I Descrizione della macchina PORT A OBLO’ Per apr ir e la po rta oblò uti liz zar e s e m p r e l ’ a p p o s i t a m a n i g l i a (vedi figura). CASSETTO DEI DETERSIVI Si tro va al l’in ter no de lla ma c- ch ina e vi s i a cce de a pren do la porta.
37 I ON/OF F : pr emer e br evemen te il pulsante per accen dere o s p eg n ere l a m a cc h in a . L a s p ia v erd e i n di c a c h e l a macchina è accesa. Per spegnere la lavabiancheria durante il lavaggio è necessario ten er e premuto il pul sante più a lungo, circa 3 sec.
38 I Auto Dose System Introduzione Questa lavabiancheria è provvista di due serbatoi: uno per il detersivo liquido (concentrato o diluito) della capacità di circa 5,5 lt e l’altr o per l’ammorbidente liquido (concentrato o diluito) della capacità di circa 3,5 lt (vedi figura).
39 I Segnalazione per riempimenti successivi: Quando, al termine di un ciclo, il livello residuo del detersivo/ ammorbi dente scen de sotto la qua ntità nece ssaria per u n succe ssivo lavaggi o, sul.
40 I Come ef fettuar e un ciclo di lavaggio NO TA : la prima volta che si utilizza la lavabiancheria, effettuar e un ciclo di lavaggio senza biancheria ma con detersivo impostando il programma cotone 90° senza prelavaggio. 1. ACC EN DE RE LA MAC CH IN A.
41 I Pr ogrammi e opzioni Opzioni di lavaggio Super W ash Que sta opz ion e ga ran tisc e un lavag gio di al te pres tazi oni g r a z i e a l l ’ u t i l i z z o d i u n a mag gio r qu ant ità d’.
42 I Detersivi e biancheria Detersivo La scelta e la quantità del detersivo dipendono dal tipo di tessuto (cotone, lana, seta...), dal color e, dalla temperatura di lavaggio, dal grado di sporco e dalla dur ezza dell’acqua.
43 I Pr ecauzioni e consigli ! La macchina è stata progettata e costruita in conformità alle norme inter nazion ali di sicurezza. Queste avver tenze so no fornite per ragioni di sicurezza e devono esser e lette attentamente.
44 I Manutenzione e cura Escludere acqua e corr ente elettrica • Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio. Si limita così l’usura dell’impianto idraulico della macchina e si elimina il pericolo di perdite. • S ta cc are l a s pi na de ll a c or re nt e q ua nd o si p ul is ce la macchina e durante i lavori di manutenzione.
45 I Anomalie e rimedi Può accadere che la macchina non funzioni. Prima di telefonar e all’Assistenza ( vedi “Assistenza”) , controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: La macchinanon si accende.
46 I Anomalie: La macchina non dà buone perfor - mance di lavaggio. Cosa succede se i serbatoi sono pieni e li carico? Cos a su cced e s e us o il cassetto in modo tradizionale mentre i serba- toi so.
47 I Assistenza Prima di contattare l’Assistenza: • V erificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente ( vedi “Anomalie e Rimedi); • Riavviare il pr ogramma per controllar e se l’inconveniente è stato ovviato; • In caso negativo, contattare il Servizio Assistenza T ecnico Autorizzato.
48 I.
49 NL Nederlands Inhoud Installatie, 50-51 Uitpakken en waterpas zetten W ater en elektrische aansluitingen T echnische gegevens Beschrijving van de wasautomaat, 52-53 “T ouch-control” bedieningsp.
NL 50 Installatie ! Het is bela ngrijk dit boekje te bew ar en, zodat u het op ieder gewenst moment kunt raadplegen. In het geval u de wasautomaat verkoopt of u verhuist, moet u de handleiding bij het apparaat bewaren. ! Lees de instructies aandachtig door: u vindt er belangrijke informatie betref fende installatie, gebruik en veiligheid.
51 NL 65 - 100 cm Aansluiting van de afvoerbuis V e r b i n d d e a f v o e r b u i s , zonder hem te buigen, a an een afvoerleiding of aan een af voe r i n d e mu ur d ie z ich tussen de 65 en 100 cm van de grond af bevindt.
NL 52 Beschrijving van de wasautomaat DEUR Om de deur van de wasautomaat te openen dient u altijd het speciale handvat te gebruiken (zie afbeelding). W ASMIDDELBAKJE Het wasmiddelbakje bevindt zich aan de binnenkant van de automaat en verschijnt als u de deur opent.
53 NL Kno p met contr ole lamp je ON/OF F: dr uk eve n op de knop om de was auto maa t aan of uit te zett en. Het gro ene co ntr ole lamp je gee ft aan d at de was auto maat aa nsta at. Om de was auto maat tij dens de wascy clus uit te zette n mo et u de knop iets lange r , cir ca 3 sec on de n, in ge dr uk t hou de n.
NL 54 Inleiding Deze wasmachine is uitgerust met twe e rese rvoirs: het ene v o o r v l o e i b a a r w a s m i d d e l (g eco nc ent re erd o f ve rdu nd ) m e t e e n c a p a c i t e i t v a n 5 , 5.
55 NL Attenderen op navolgende vullingen: W anneer aan het eind van een cyclus het r esterende niveau van het wasmiddel/de wasverzachter onder de benodigde hoeveelheid voor een volgende was daalt, ver.
NL 56 N.B .: voo rda t u de wasau tom aat gaat ge bru iken mo et u hem met wasm idde l maa r zon der wasgo ed ee n was cycl us la ten uitvoe ren. Kies het programma van 90° zonder voorwas.
57 NL Wasopties Super Wash D e z e o p t i e g a r a n d e e r t e e n kw a li ta ti ef ze er hoo g w as re sul ta at d a n k z ij h e t g e b r u ik v a n e e n g ro t er e h o e ve e lh e id w at e r i n de beginfas e van de cycl us en ee n la nge re ti jd sdu ur va n he t pro gram ma.
NL 58 W asmiddelen en wasgoed Wasmiddel De keuze en de hoeveelheid wasmiddel hangen af van het type stof (katoen, wol, zijde…), van de kleur van het wasgoed, de wastemperatuur, de vuilgraad en de hardheid van het water.
59 NL V oorzor gsmaatr egelen en advies ! Deze wasautomaat is ontworpen en uitgevoerd volgens de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn voor uw eigen veiligheid geschreven en moeten aandachtig worden doorgenomen.
NL 60 Onderhoud en verzor ging Afsluiten van water en stroom • Sluit na iedere wasbeurt d e kraa n af. Hiermee beperkt u sli jtag e va n d e wa terin stal lati e va n d e wa saut omaat alsmede lekkagegevaar.
61 NL Storingen en oplossingen Het kan gebeuren dat het apparaat niet werkt. V oor u contact opneemt met de Servicedienst ( zie “Ser vice”) moet u controleren of het niet een storing betreft die u zelf makkelijk kunt verhelpen met behulp van de volgende lijst.
NL 62 ! N.B. : omde“DemoMode”teverlatendruktutegelijkertijd3sec.langofdetweeknoppen“ON/OFF” en “ST ART/P AUSE” .
63 NL V oordat u de Servicedienst inschakelt: • Controleereerstofuhetpr obleemzelfkuntoplossen (zie “Storingen en oplossingen”); • Starthetprogrammaop.
NL 64.
65 DE Deutsch INHAL TSVERZEICHNIS Aufstellung, 66-67 Auspacken und Aufstellen W asser - und Elektroanschlüsse T echnische Daten Beschreibung Ihr es Gerätes, 68-69 Bedienblende “touch control” Au.
DE 66 Aufstellung ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. So rge n Si e da für , d ass s ie i m F al le ei ne s U mz ugs o der Ü be r ga be a n e i ne n a n de re n B en u tz er d a s G e rä t s t et s begleitet.
67 DE 65 - 100 cm Anschluss des Ablaufschlauches Schließen Sie den Ablaufschlauch, ohne ihn dabei zu krümmen, an eine Ablaufleitung, oder an einen in der W and (in einer Mindesthöhe von 65 – 100 .
DE 68 BEDIENBLENDE GERÄTETÜR GRIFF SOCKEL REGULIERBARE STELLFÜSSE Beschr eibung Ihr es Gerätes GERÄTETÜR Öffnen Sie die Gerätetür bitte stets nur am entspr echenden Griff (siehe Abbildung ).
69 DE 69 T aste mit Kontrollleuchte ON/OFF Taste mit Kontrollleuc hte ON/O FF: Dr ücken Sie kurz au f die Taste, um das Gerät ein- bzw. auszuschalten.
DE 70 Einführung D i e s e W a s c h m a s c h i n e i s t m i t W a s c h m i t t e l b e h ä l t e r n a u s g e s t a t t e t : e i n e r f ü r F l ü s s i g w a s c h m i t t e l ( ko n ze nt .
71 DE 71 Anzeige zum Nachfüllen: W e n n a m E n d e e i n e s W a s c h g a n g s d i e v o r h a n d e n e Wa s c h m i t t e l - / W e i c h s p ü l e r m e n g e f ü r e i n e n f o l g e n d e.
DE 72 ANMERKUNG: Lassen Sie vor erstmaligem Gebrauch des W aschvollautomaten erst einen Waschgang ohne Wäsche, jedoch mit W aschmittel durchlaufen. Stellen Sie hierzu das 90°C-W aschprogramm ohne V orwäsche ein. 1. EI N SC H AL TE N DES G ER ÄT ES .
73 DE 73 Zusatzfunktionen Super W ash Di ese Zu sa tzf unk tio n v er bes ser t d i e W a s c h e r g e b n i s s e d u r c h e i n e e r h ö h t e W a s s e r m e n g e a m A n f a n g d e s P r o g r a m m s u n d e i n e verlängerte Programmlaufzeit.
DE 74 W aschmittel und Wäsche W aschmittel Die Wahl des Waschmittels und der Waschmittelmenge hängt von der Gewebeart ( Baumwolle, Wolle, Seide ...), der Farbe, der W aschtemperatur , der Stärke der V erschmutzung und der W asserhärte ab.
75 DE V orsichtsmaßr egeln und Hinweise ! D e r Wa s c h v o l l a u t o m a t w u r d e n a c h d e n s t r e n g s t e n inte rnation alen Sich erhe itsvo rschr ifte n ent worf en und geb aut.
DE 76 Reinigung und Pflege Abstellen der Wasser- und Stromversorgung • DrehenSiedenWasserhahnnachjedemWaschvorgang zu . H i er du rc h w ir d d er V er sc hl e iß d er W as se r an la ge verringert und Wasseraustritte vermieden.
77 DE Störungen und Abhilfe Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den T echnischen Kundendienst wenden ( siehe „Kundendienst“) , vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes V erzeichnis zu Rate.
DE 78 ! H i n w e i s : Um d e n “D e mo M o de ” zu v e rl as s en d r üc ke n S ie gl ei ch ze i ti g f ür 3 Se k, di e b ei de n T a s te n “ ON /O F F” u nd “ ST AR T/ P AU S E” . Störungen: Die W aschergebnisse des Geräts sind nicht zufriedenstellend.
79 DE Bevor Sie den Kundendienst anfordern: • PrüfenSie,obeinigeKontrollenvorabselbstdur chgeführtwerden (siehe “Störungen und Abhilfe); • StartenSiedar.
DE 80 195093985.01 09/2011 - Xerox Fabriano.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Hotpoint Ariston AQLF9D 692 U (EU)/A è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Hotpoint Ariston AQLF9D 692 U (EU)/A - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Hotpoint Ariston AQLF9D 692 U (EU)/A imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Hotpoint Ariston AQLF9D 692 U (EU)/A ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Hotpoint Ariston AQLF9D 692 U (EU)/A, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Hotpoint Ariston AQLF9D 692 U (EU)/A.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Hotpoint Ariston AQLF9D 692 U (EU)/A. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Hotpoint Ariston AQLF9D 692 U (EU)/A insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.