Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto WDYN PG del fabbricante Hoover
Vai alla pagina of 57
Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Bedienungsanleitung A u t o m a t i c k á p r a ö k a User instructions FR IT DE CZ EN WDYN P G.
2 FR IT T OUS NOS COMPLIMENTS En achetant cet appareil ménager Hoov er , vous av ez démontré que vous n’acceptez aucun compromis: v ous v oulez toujours ce qu’il y a de mieux. Hoov er a le plaisir de v ous proposer cette nouv elle machine à lav er qui est le résultat d’années de recherches et d’études des besoins du consommateur .
4 5 FR IT INDEX A vant-pr opos Notes générales à la livraison Garantie Mesures de sécurité Données techniques Mise en place, installation Description des commandes T a bleau des programmes Séle.
6 FR IT CHAPITRE 1 NO TES GENERALES A LA LIVRAISON A la livraison v euillez, contrôler que le matériel suivant accompagne la machine: A) LIVRET D’INSTRUCTIONS B) ADRESSES DE SERVICE APRES VENTE C).
8 DE KAPITEL 2 GARANTIE Die V orlage der Or iginal- Kaufrechnung ist V oraussetzung für die Inanspruchnahme einer Garantieleistung dur ch den W erkskundendienst. Die detaillierten Garantiebedingungen entnehmen Sie bitte den beigefügten Unterlagen "European Guar antee".
10 FR CHAPITRE 3 MESURES DE SECURITE ATTENTION: EN C AS D’INTERVENTION DE NETTO Y AGE ET D’ENTRETIEN ● Débrancher la prise de courant. ● Fermer le robinet d’alimentation d’eau. ● T outes les machines Hoov er sont pourvues de mise à la terre.
12 FR IT ● Ne pas utiliser d’adaptateur s ou de prises multiples. ● Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment les enf ants) incapa bles, irresponsables ou .
14 15 FR IT EN CHAPTER 4 C APIT OLO 4 CHAPITRE 4 C AP A CIT A ’ DI BIANCHERIA ASCIUTT A A CQU A LIVELLO NORMALE POTENZA ASSORBIT A CONSUMO DI ENERGIA (PROG.
16 17 FR IT C APIT OLO 5 MESSA IN OPERA INST ALLAZIONE P or ti la macchina vicino al luogo di utilizzo senza il basamento dell’imballo. T agliare le fascette fermatubo, prestando attenzione di non danneggiare il tubo e il cavo elettrico Svitare le 3 viti ( A ) sul lato posteriore e r imuo v ere i 3 distanziali ( B ).
18 19 min 50 cm max 85 cm +2,6 mt max max 100 cm min 4 cm EN Fix the sheet of corrugated material on the bottom as shown in picture. Connect the f ill hose to the tap. The appliance must be connected to the water mains using ne w hose-sets. The old hose-sets should not be reused.
20 FR IT Mettre la machine à niv eau en reglant les 4 pieds: a) T our ner dans le sens des aiguilles d’une montre l’écrou de f açon à dévérouiller la vis du pied. b) T our ner le pied et le f aire monter ou descendre jusqu’à obtenir une parf aite adhérence au sol.
CHAPITRE 6 COMMANDES Poignée d’ouv erture du hublot T ouche MARCHE/ARRET T ouches de sélections des programmes T ouche Essorage T ouche Selection T emperature T ouche T emps de Lav age T ouche Dé.
25 FR DESCRIPTION DES COMMANDES “Kg MODE” (La f onction n’est active que pour les progr ammes Coton et Synthétique) Le “ Kg MODE ” permet de mesurer une série d’inf ormation sur le linge chargé dans le tambour durant toues les phases du lavage.
C FR TOUCHE MARCHE/ARRET Appuyer sur le bouton pour allumer ou éteindre la machine. TOUCHES DE SELECTION DES PROGRAMMES En appuyant sur la touche du progr amme, l’écran s’illumine et af fiche les paramètres du progr amme choisi. POUR ÉTEINDRE LA MA CHINE, APPUYEZ SUR LA TOUCHE MARCHE/ARRET .
28 29 D TASTE “SCHLEUDERDREHZAHL ” Die Schleuderphase ist sehr wichtig für eine gute T r ocknung der Wäsche. Auch hier kann Ihr Gerät sich sehr flexibel an Ihr e Bedürfnisse anpassen.
30 F EN “W ASH TEMPERA TURE” BUTTON When a programme is selected on the display is show the recommended wash temperature. The temperature button can be used to decrease or increase the temperature of your chosen wash cycle. Each time the button is pressed, the new temperature level is shown on the display.
32 33 TASTE “ST ARTZEITVORW AHL ” Diese T aste er möglicht die Progr ammierung einer Startzeitvorw ahl v on bis zu 24 Stunden. Um die Startverzögerung einzustellen, gehen Sie wie f olgt v or: Gerät mit der T aste ON/OFF einschalten. Gewünschtes Pr ogramm einstellen.
34 EN The option buttons should be selected before pressing the START button. If an option is selected but it is not compatible with the selected programme then the symbol first flashes and then goes off .
36 EN INTENSIVE BUTTON By pressing this button, a sensors system come into operation. They af f ect both the selected temperature, keeping it at a constant le vel throughout the w ash c ycle, and the mechanical function of the drum. The drum is made to turn at two dif ferent speeds at crucial moments .
38 M 39 TLAâÍTKO NA VOLBU STUPNù ZNEâI·TùNÍ Po stisknutí tlaãítka ON/OFF a zvolení programu praní nebo su‰ení stisknûte tlaãítko na volbu poÏadovaného stupnû su‰ení; pfii kaÏdém stisknutí se rozsvítí kontrolka, která zobrazuje v˘sledek zvoleného su‰ení.
40 N EN “ A QUAPLUS” BUTTON By pressing this button y ou can activate a special ne w wash c ycle in the Colourfast and Mixed F abrics programs, thanks to the new Sensor System. This option treats with care the f ibres of garments and the delicate skin of those who wear them.
42 P 43 FR IT TOUCHE “REP ASSAGE F A CILE” Si vous utilisez cette touche il vous ser a possible de réduire la f ormations des plis, selon le progr amme choisi et la nature du tissu lavé.
45 FR TOUCHE DEBUT/P A USE Appuyer pour dém arrer le cycle sélectionné. NOTE: QUELQUES SECONDES APRES A V OIR APPUYER SUR LA T OUCHE DEBUT , ET GRA CE A LA FONCTION KG MODE (A CTIVE UNIQUEMENT SUR .
47 FR ECRAN DIGITAL Cet écran électr onique permet une information constante env ers l’utilisateur: 1) VITESSE D’ESORAGE Lors de la sélection du progr amme un v oy ant indiquera la vitesse d’essorage m aximum.
49 FR 4) TEMOIN DE VERROUILLA GE DE PORTE Le vo y ant lumineux s’allume lorsque la por te est totalement fermée et que la machine est en m arche. Lorsque la touche "DEBUT" est enf oncée sur la machine et que la porte est fermée, l’indicateur clignote temporairement puis s’allume.
50 EN 8) BUTTONS INDIC AT OR LIGHT These light up when the relev ant buttons are pressed. If an option is selected but it is not compatible with the selected progr amme then the symbol f irst flashes and then goes of f.
10) V O Y ANTS PROGRAMMES DE SECHA GE Les vo y ants indiquent le type de progr amme de séchage. Pr ogr ammes autom atiques : si vous sélectionnez l'un des 3 progr ammes automatiques, la machine.
Notes importantes INFORMATION POUR LES ESSAIS EN LABORA TOIRE (Selon norme EN 50229) Lavage Utiliser le progr amme ** en sélectionnant le temps de lav age maxim um, la vitesse maxim ale d’essorage et la tempér ature de 60°C. Le progr amme également recomm andé pour les tests comparatifs à tempér ature inférieure.
C APIT OLO 7 IT 56 57 21 ●● ● ●● ● ●● ● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ** 1) 1) () () TEMP . MASSIMA °C Fino a: 90° Fino a: 60° Fino a: 40° - - - Fino a: 30° Fino a: 30° Fino a: 30° Fino a: 30° Fino a: 40° Fino a: 40° - - Fino a: 30° TEMP .
21 ●● ● ●● ● ●● ● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ** 1) 1) () () HÖCHST - TEMPERA TUR °C Bis: 90° Bis: 60° Bis: 40° - - - Bis: 30° Bis: 30° Bis: 30° Bis: 30.
21 ●● ● ●● ● ●● ● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ** 1) 1) () () TEPLOT A MAXIMÁLNÍ °C Do: 90° Do: 60° Do: 40° - - - Do: 30° Do: 30° Do: 30° Do: 30° Do: 40.
21 ●● ● ●● ● ●● ● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ** 1) 1) () () MAX TEMP . °C Up to: 90° Up to: 60° Up to: 40° - - - Up to: 30° Up to: 30° Up to: 30° Up to: 30° Up to: 40° Up to: 40° - - Up to: 30° RECOMMENDED TEMP .
64 EN 65 CHAPTER 8 SELECTION For the various types of f abr ics and v arious degrees of dirt the washing machine has dif ferent progr amme bands according to: w ash cycle, temperature and lenght of cycle (see table of washing c ycle progr ammes).
66 EN 67 SPECIAL “RINSE” PROGRAMME This progr amme carries out three rinses with a intermediate spin (w hich can be reduced or excluded by using the correct button). It can be used f or rinsing any type of f abr ic, eg. use after hand- washing. This progr am can be also used as cycle of Bleaching (see table of washing cycle progr ammes).
68 EN 69 DUVET PROGRAMME This is a progr amme dedicated to washing a single duvet or big size laundr y . This progr amme w ashes at a cool 30°C, carries out 3 r inses (one is f or f abr ic conditioner) and concludes with a slow spin. W e suggested to f ollo w the instruction on the cloths label.
70 71 EN COTTON DRYING Cotton, terr y tow elling, linen, hemp f abr ics, etc... SYNTHETICS DRYING Mixed f abr ics (synthetics/cotton), synthetic f abr ics.
72 73 FR CHAPITRE 9 TIROIR A LESSIVE Le tiroir à lessiv e est divisé en 3 petits bacs: – le bac marquée du symbole “1” sert pour la lessive destinée au prélavage; – le bac marquée du sym.
FR IT EN 74 75 CHAPITRE 10 LE PRODUIT ATTENTION: si vous de v ez laver des tapis, des couvre-lits ou d’autres pièces lourdes, nous conseillons de ne pas essorer .
EN CHAPTER 11 CUST OMER A W ARENESS A guide envir onmentally friendly and economic use of your appliance. MAXIMISE THE LO AD SIZE Achiev e the best use of energy , water , detergent and time by using the recommended maxim um load size. Save up to 50% ener gy by washing a full load instead of 2 half loads.
FR IT LA V A GGIO C AP ACITÁ V ARIABILE Questa lavatrice é in grado di adattare automaticamente il livello dell’acqua al tipo e alla quantità di biancheria. E’ così possibile ottenere un bucato “personalizzato” anche dal punto di vista energetico.
80 81 EN ● Ensure that the w ater inlet tap is tur ned on. ● And that the discharge tube is in place. PROGRAMME SELECTION Switch on the appliance by the ON/OFF button Select the required progr amme The display will show the settings f or the progr amme selected.
82 83 C APIT OLO 12 ASCIUGA TURA ASSOLUTAMENTE NON ASCIUGARE C API IN GOMMAPIUMA O TESSUTI INFIAMMABILI. IMPOR TANTE: IN QUESTA ASCIUGABIANCHERIA PUÒ ESSERE ASCIUGA T A ESCLUSIV AMENTE BIANCHERIA CENTRIFUGAT A PROVENIENTE D A UN LA V A GGIO IN A CQUA.
84 85 IT ATTENZIONE: EVITARE SEMPRE DI APRIRE L ’OBLÒ UNA V OL TA INIZIA TO IL CICLO DI ASCIUGATURA MA ATTENDERE FINO ALLA F ASE DI RAFFREDD AMENT O PREVISTA D AL CICLO E’ possibile asciugare solo biancheria già centr ifugata.
ESEMPIO D’USO SOLO ASCIUGATURA ● Apra l’oblò. ● Lo riempia con 6 kg massimo, in caso di ca pi di grandi dimensioni (es. lenzuola), o molto assorbenti (es. acca ppatoi o blue jeans), é bene ridurre la quantità di biancheria. ● Chiuda l’oblò.
88 89 IT ATTENZIONE: NON ASCIUGHI CAPI IN LANA, CON IMBOTTITURE P AR TICOLARI (PIUMINI, GIA CCHE A VENTO , ETC...) C API DELIC A TISSIMI. SE I C API SONO LA V A E INDOSSA E’ BENE CHE RIDUC A UL TERIORMENTE IL C ARICO PER EVIT ARE LA FORMAZIONE DI PIEGHE.
91 DE KAPITEL 13 A UT OMA TISCHER ABLA UF W ASCHEN UND TROCKNEN A CHTUNG: EIN K OMPLETTER ZYKLUS KANN NUR BEI EINER LADUNG VON 6 KG TROCKENWÄSCHE EINGESTELL T WERDEN, SONST IST D AS TROCKNUNGSERGEBNIS NICHT A USREICHEND. W aschen: Öf fnen Sie die W aschmittelschublade und füllen Sie das W aschmittel in die entsprechende Kammer ein.
93 DE W enn Sie ein Tr ocknungspr ogramm nach Zeit einstellen wollen, drücken Sie die T aste Troc knungsgrad ( ) so lange, bis eine der Anzeigen der Progr ammdauer auf leuchtet. Drücken Sie die ST ART T aste. Am Ende des Progr amms erlöschen die Anzeigen der W aschfunktionen und im Display wird die Tr ocknungszeit angezeigt.
T ABLEA U DES DURÉES DE SÉCHA GE (EN MINUTES): T ABELLA TEMPI ASCIUGA TURA T ABLE OF DRYING TIMES (IN MINUTES): T ABELLE TROCKENZEITEN: 95 94 PROGRAMME Extra sec Prêt-à-ranger Prêt-à-repasser 1 .
FR IT C APIT OLO 14 PULIZIA E MANUTENZIONE ORDINARIA Per la Sua lav atrice all’esterno non usi a brasivi, alcool e/o diluenti, basta solo una passata con un panno umido. La lavatrice ha bisogno di pochissime manutenzioni: ● Pulizia vaschette. ● Pulizia f iltro.
99 DE REINIGEN DER KLAMMERNF ALLE Das Gerät besitzt eine Klammernfalle zur Aufnahme größerer Gegenstände (Münzen, Knöpfe), die das Abpumpen des W aschwassers behindern könnten.
Note d’information Pendant la phase de séchage, le tambour effectue des rotations à grande vitesse pour brasser le linge et ainsi optimiser le cy c le. 100 CHAPITRE 15 ANOMALIE 1. Aucun f onctionnement sur n’importe quel progr amme 2. Absence d’alimentation d’eau 3.
Nota Durante la fase di asciugatura il cestello esegue rotazioni ad alta velocità per bilanciar e il carico ed ottimizzare il ciclo. 102 103 C APIT OLO 15 IT ANOMALIA Se il malfunzionamento do v esse.
Hinweis Während der T rocknung rev ersier t die Tr ommel bei hoher Geschwindigk eit, um die W aschladung gleichmäßig zu verteilen und somit die T r ocknung zu optimieren. KAPITEL 15 FEHL VERHALTEN Läßt sich der F ehler nicht beheben, wenden Sie sich bitte an den T echnischen Kundendienst der Firma Hoov er .
DÛleÏitá poznámka Bûhem fáze su‰ení buben zrychluje na vy‰‰í rychlost pro r ozdûlení prádla a k optimalizaci úãinku su‰ení. 106 107 K A P I T O L A 1 5 CZ Z Á V A D A Pokud závada püetrvává, obrat’te se na servisní organizaci.
Advisor y note During dr ying phase the dr um will accelerate to a higher speed to distribute the load and to optimize the dr ying performance 108 109 CHAPTER 15 EN FAU LT If the fault should persist, contact a T echnical Assistance Centre.
Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d’imprimerie contenues dans le présent mode d’emploi. Il se réserve en outre le droit d’apporter toutes modifications qui se révèleraient utiles à ses propes produits sans pour autant en compromettre les caractéristiques essentielles.
10.01 - www .graficaestampa.it - Printed in Italy - Imprimé en Italie FR IT DE CZ EN Cet appareil est commercialisé en accord avec la dir ective eur opéenne 2002/96/CE sur les déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE).
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Hoover WDYN PG è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Hoover WDYN PG - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Hoover WDYN PG imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Hoover WDYN PG ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Hoover WDYN PG, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Hoover WDYN PG.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Hoover WDYN PG. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Hoover WDYN PG insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.