Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto HT-112E del fabbricante Honeywell
Vai alla pagina of 50
HEADING GB 3 SPEED OSCILLA TING T ABLE F AN Operation Instructions DE OSZILLIERENDER TISCHVENTILA TOR MIT 3 GESCHWINDIGKEITEN Betriebsanleitung FR VENTILA TEUR DE T ABLE OSCILLANT A 3 VITESSES Instruc.
2 HT - 1 1 2E/H T - 1 1 6E C ONTE NTS 4 ENG LIS H IN HAL T 6 DEU TS CH C ONTE NU 8 FRANÇAIS IN DICE 10 IT ALI ANO ÍN DICE 12 ESP AÑOL C ONTE ÚDO 14 PORTU GUÊS E IN HOUD 16 NED ERLAND S IN NEH ÅL.
3 HT - 1 1 2E/HT - 1 1 6E HT-112E/116E EXPLODED VIEW DEC. 1, 2006 Louise Cote 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 1 1 2 Fig. 1- 2 Fig. 3 1 3 Fig . 5 Fig . 6 Fig . 4 HT-112-116_OM.
4 ENGLISH IMPORTA NT SAFETY INSTRUCTIONS 1. Please rea d all ins tr uc ti ons bef ore usin g t his f an. 2. On ly u se this fa n as des cr ibe d i n th is ma nual.
5 ENGLISH OPERATING INSTRUCTIONS Spe ed Kno b The spe ed o f t he f an is co ntr olle d by rot atin g th e sp ee d kn ob. The numb er o n th e k nob will ind ica te wh ich of t he t hre e sp ee ds is i n ef fe c t: 0 = Of f; 1 = Low; 2 = Med ium; 3 = High.
6 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 1. Lesen Sie bit te die ge samt e Anl eit ung durc h, be vor Si e di ese n Ventilato r be nut zen. 2. Be nut zen Sie dies en Ventilator nur so, w ie e s i n di ese m Handb uch be sch rieb en wird .
7 5. Mont iere n Sie den Flüg el a uf d ie M otor we lle, bi s da ss e r de n Vors tecke r er reic ht (Abb. 5). 6. Verge wiss ern Sie sic h, das s de r Ventila tor f lü gels chli t z in den Vors tecke r von der Moto r welle hine inpa sst , da nn zi ehen Sie die Fes ts tel lsch raub e ge gen den Uhr zeig er sinn an.
8 FRANÇAI S CONSIGNES IMPORTAN TES DE SECURITE 1. V eu ille z lir e to utes ces ins tr uc ti ons avant d’util iser ce venti lateur. 2. Ut ilis ez ce ven tilate ur u nique ment comm e in diqu é dan s ce manue l. Toute a utr e ut ilis ati on n on a dapté e p eut cau ser un incen die, u n c hoc éle c tri que, o u d es b les sure s.
9 FRANÇAI S INSTRUCTIONS DE FONC TIONNEMENT Bou ton vit ess e La vite sse du venti lateur es t r égl ée en to urn ant l e bo uton vi tess e. Le c hif f re sur le bou ton indiq uer a laq uelle de s tr ois vite ss es e st en ac tion: 0 = Arr êt (O f f ) 1 = Bas (Low); 2 = Med ium; 3 = Haut (High).
10 IT AL IANO MISURE DI SICURE ZZ A IMPORT ANTI 1. Prima di usa re i l ven tilato re, le gge re a t tent amente tu t te le ist ru zion i. 2. Us are il ve ntila tore in b ase alle is tr uzi oni r ipo r ta te ne l pr ese nte manual e, pe r ev ita re i l pe ric olo di i ncend i, sc osse ele t tr iche o lesi oni.
11 IT AL IANO Man op ola di co man do del la vel oc ità È po ssib ile reg olar e la veloc it à de l ven tilato re gira ndo la manop ola di c omand o d ella ve loc it à.
12 ESP AÑOL INSTRUCCIONES IMPORT ANTES DE SEGURIDAD 1. Rogamo s le a to das las i nst ruc cion es antes de empl ear e st e venti lador. 2. Só lo util ice e ste vent ilado r s egún se des cr ibe en es te man ual. Ot ros uso s no re comen dado s p odr ían c aus ar incen dios , de sc arga s elé c tri cas o l esio nes .
13 ESP AÑOL tor nillo y 2 abr az ader as p ara el mod elo HT- 1 12E, 1 tor nill os y 4 abra za dera s p ara el mode lo H T - 1 16E (Figu ra 6). INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Botó n d e ve loc id ad La velo cida d de l vent ilad or s e co ntro la g ira ndo el b otón de ve loc idad.
14 PORTU GUÊS IMPORTA NTES INSTRUÇÕES de SEGUR ANÇA 1. Leia, p or f avor, toda s as ins tr uçõe s a ntes de util iza r a ventoi nha. 2. Só us e es t a ven toinha de acor do c om a s ins tr uçõ es des te manual . Qu aisq uer util iza ções não re comen dadas po dem cau sar um i ncênd io, ch oque elé c tr ico ou f er imento s.
15 PORTU GUÊS par afu so e 2 gram pos par a o mod elo HT- 1 12E, 1 p araf us os e 4 gram pos par a o mod elo HT- 1 1 6E (Fig. 6) . INSTRUÇÕES DE OPER AÇÃO Bot ão d a ve lo ci dad e A vel oci dade da ve ntoin ha é cont rola da r odan do o bot ão da veloc idad e.
16 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 1. Gelie ve all ins tr uc ti es t e le zen vo or gebr uik van deze vent ilato r . 2. Ge bru ik d eze venti lator alle en o p de mani er zo als word t bes chr even i n de ins tr uc ti es. And ere niet aan te r aden gebr uik sma nier en k unne n lei den tot b ran d, el ek tr isc he s cho k of l et sel.
17 BEDIENINGSINSTR UC TIES Sne lhe id sk no p De s nelhe id v an d e ven tilato r re gel t u met de snelhe idsk nop. Het numm er o p de kno p g eef t aa n wel ke van de t wee snelhe den ac tie f i s: 0 = Uit; 1 = La ag; 2 = Hoo g .
18 SVENSKSA VIKTIG A SÄKERHETS ANVISNINGAR 1. Var vänli g läs alla ans visn ingar f öre använ dning av d enna f läk t. 2. Anvä nd e nbar t f lä k ten en ligt be skr ivn inge n i denna manu al. Andr a ej rekom mend erad e anv ändni ngar kan or sa ka e lds våda, elek t risk a s töt ar e ller skad or.
19 SVENSKSA DRIFTSANVISNINGAR Has tig he ts kn app Fläk tens has tig het st y rs gen om a t t du vr ider på has tigh et skna ppe n. Si f f ran ang er v ilken av de tre has tig hete rna som är i f unk ti on: 0 = Av; 1 = L åg; 2 = Med el; 3 = Hög.
20 NORSK VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUK SJONER 1. V en nligs t l es alle ins tru k sjone ne f ør du b ruker den ne v if te n. 2. Br uk kun denne vi f ten som be skr evet i de nne m anuale n. A nnen ikke -anb ef alt bru k k an f orå rs ake b rann, ele k tri sk sj okk , e ller skad e.
21 NORSK Osc il le ren de For å f å vi f ten ti l å osc iller e, tr y kk ned på den osc ille rend e kontr ollk napp en so m er på topp en av moto rk asse n.
22 D A NSK VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUK TIONER 1. Læs hel e vejl edni ngen fø r du beny t te r de nne ve ntila tor. 2. Be ny t ku n de nne ve ntila tor som bes kre vet i den ne hå ndbo g. Ande n ik ke-an bef ale t b rug kan re sulte re i br and, elek t riske st ød eller pe rs onsk ade.
23 D A NSK Dr ejn in g f ra si de t il si de Ved at tr yk ke ne d p å d rejeko ntro lkna ppe n øve rs t p å m otor huse t, kan venti lator en s æt te s ti l at drej e f ra side ti d sid e.
24 SUO MI T ÄRKEIT Ä TURV AOHJEITA 1. Lue k aik ki o hje et e nnen täm än t uule t time n käy t tö ä. 2. Käy t ä t ätä tuu let int a va in t äss ä k äy t töohj ee ssa esi tet y llä taval la. Nä iden ohj eiden vas t ainen käy t tö voi aiheu t taa vamm an, tuli palo n t ai s ähköi skun.
25 SUO MI Os kil lo int il iike T uul eti n s aadaan kää nt yil emään pai namalla tuu let t imen pääl lä olev aa o skill oint inap pulaa. Lii ke py säht y y vet ämällä nap pula ylös .
26 POLSKI WAŻNE INSTRUKCJE Z APEWNIEN IA BEZPIECZEŃST WA 1. Prze d r ozpo c zęci em u ż y tkowani a wen ty lator a na leż y pr zec z y tać ws z ys tki e in st rukcj e. 2. Went yla tor na leż y sto sować w ył ąc zni e w spos ób opis any w t ym p odr ęc zni ku.
27 POLSKI 7 . Zam ocowa ć ob ie k rat ki w s ta bilny spos ób, d okr ęc ając śrub ki. 1 śru bka i 2 zac isk i dla went y lator a HT- 11 2E, 1 śru bka i 4 zac isk i dla went yla tora HT- 11 6E (ry s. 6) . INSTRUKCJE UŻ Y TKOWAN IA Pok ręt ło re gul ac ji prę dko śc i Pręd kość went yl atora re guluj e si ę ob rac ając pok ręt łem.
28 MA GY AR FONTOS BIZTONSÁGI UT ASÍTÁSOK 1. Olva ssa át az ö ssz es u ta sít ást , mi előt t has ználat ba venné ez t a venti látor t . 2. E z t a venti látor t ki zár ólag a j elen has ználat i u tas ítá sban fog lalt ak s zer int s z abad has ználn i.
29 MA GY AR 7 . A c s avaro k me ghú zás ával rö gzít se er ősen a ké t r ác sot. 1 d b cs avar és 2 db rö gzít ő a HT- 1 12E, illet ve 1 d b c sav ar é s 4 db r ögz ítő a HT- 1 1 6E típu shoz (6.
30 ČESK Y DŮLEŽITÉ BEZ PEČNOSTNÍ POK Y NY 1. Před pou žit ím t ohoto vent ilátor u s i nej dří ve př eč tě te vš ec hny pok y ny . 2. Ventilá tor p ouž ívejt e po uze způs ob em p ops aným v to mto návodu k o bslu ze.
31 ČESK Y Ot áče ní Má-l i se vent iláto r ot áčet , z atlač te do lů tl ačít ko ov ládání ot áčení umís těné sho ra n a kr y tu m otor u.
32 HRV A TSKI VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE 1. Molim o pr oči taj te s ve u pute pr ije koriš tenj a ovog vent ilator a. 2. Ventila tor ko ris ti te s amo na na čin opi san u ov im u put ama. Os tali ne prep or učeni nači ni u por abe mog u iz az vat i p ožar, s tru jni udar ili ozlje du.
33 HRV A TSKI Osc il ir anj e Kako bi v am ven tilat or o sci lira o pr it isnite gu mb sp ojke koji se nalazi na vrh u ku ćiš ta moto ra. Za zau st avljan je o sci lira nja, povu cite gum b pr ema g ore.
34 POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA 1. Pred upo rab o vent ilato rja temel jito pre ber ite celot na navo dila. 2. Ventila tor u por ablj ajte le v skla du s temi navod ili. Nepr imer na upo raba lahko pov zro či pož ar , elek t rič en u dar a li te lesn e poš kodbe.
35 Nih anj e Če žel ite, da vent ilator niha , pr iti snite gum b z a na dzor nihan ja, name ščen na zg or nji s tr ani ohišj a mo torja . Če želite niha nje zau st avit i, gum b p otegn ite navzg or.
36 EESTI T ÄHTSAD OHUTUSAL ASED JUHISED 1. Enne ve ntila ator i ka sut amis t lu geg e p alun läbi kogu juhen d. 2. Ka sut age antu d ven tilaa tori t ük s nes vas tava lt k äes olev ale kasu tusj uhen dile. Muud mit te soov it atud ka sut usv iisid või vad põhj ust ada tul ekahj u, e lek tr ilö ögi või vigas tu si.
37 EESTI K ASUT AMIS JUHEND Ki ir use nu pp Ventilaato ri kii rus t r egu leer it ak se kii rus e nu ppu pöö rate s. Nupu l ol ev nu mber näi tab, millin e kol mes t k iir use st on kasu tus es: 0 = vä ljas; 1 = väike; 2 = kesk mine; 3 = suur.
38 LIETUVIŲ SVARBIOS SAUGOS NUORODOS 1. Prie š pr adė dami naudo tis šiuo vent iliato riu mi, p ers kait y ki te vis as n uoro das. 2. Nau dok ite šį ven tilia tori ų ti k p agal jo a pra šym ą p ateik imą šiame vad ove.
39 LIETUVIŲ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Gre ič io ran ken ėlė Ventiliato riau s gr eit is v aldo mas p asu kant gre ičio ran kenėlę. Skaič ius ant ranke nėlė s nu rod ys, k uri s iš tr ijų grei čių veik ia: 0 = Of f (išj ung ti); 1 = Low (maž as) ; 2 = Med ium (vid uti nis) ; 3 = Hi gh (auk š tas).
40 LA T VIEŠU SVARĪ GI DROŠĪBAS NO RĀDĪJUMI 1. Lūdzu, izl asie t vi sus ins tru kcija s no rād īj umus pir ms šī venti lator a lie toš anas uz sā k šana s. 2. Iz mantoj iet šo venti lator u vi enīg i tā , kā nor ād īt s š ajā ins tr ukcijā.
41 LA T VIEŠU EKSPLUA T ĀCIJAS INSTRUKCIJA Ātru ma re gul ato rs Ventilato ra ā tru mu r egul ē, gr iežo t āt ruma re gulato ru. Skai tlis uz reg ulator a no rād īs, kād s āt rum s ir ies t atīt s: 0 = Iz slēg ts; 1 = maz s; 2 = vidē js; 3 = liels .
42 TÜRKÇE ÖNEMLİ GÜVENLİK TAL İMATLARI 1. Bu f anı kullan madan önce tüm ta limat ları oku yun. 2. Fanı s ade ce b u el kit abı nda açık land ığı gibi kulla nın. Öner ilme yen d iğer kul lanımla r , yang ına, e lek tr ik çar pma sına veya yara lanmaya ne den olabi lir.
43 TÜRKÇE Dön dü rme Fanı dön dür mek için, moto r mu hafa za sının tep esin de b uluna n dönd ürm e kont rol düğ mesi ni a şağ ıya bas tır ın.
44 PУCCKИЙ ВАЖНЫЕ УК АЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОС ТИ 1. Прочт ите все ука зан ия до нача ла п ольз ов ания вен тил ято ром. 2. По льзуй тес ь в ент иля тор ом т олько так , к ак оп иса но в данн ом ру ково дс тве.
45 PУCCKИЙ УК АЗ АНИЯ ПО ЭКСПЛУА Т АЦИИ Ру коятк а с корос т и Скоро с ть вен ти лят ора рег ули руетс я пов орот ом ру коят ки скор ос ти.
46 EΛΛHNIKA ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ Α ΣΦ Α ΛΕΙΑΣ 1. Παρακα λού με δ ιαβά σ τε ό λες τ ις ο δηγίες πριν να ξεκ ινήσ ε τε τ η χρήσ η το υ α νεμισ τήρ α.
47 EΛΛHNIKA 6. Β εβαι ω θ εί τε ό τι η υ ποδοχ ή τ ης λ ε πίδας του ανεμ ισ τ ήρα χωρά μέσα σ τον πείρ ο σ υγκ ρά τησ ης το.
48 HT-112-116_OM.indd 48 1/10/07 8:42:27 AM.
49 HT-112-116_OM.indd 49 1/10/07 8:42:28 AM.
50 The Honeywell trademark is used by Kaz, Inc . under licence from Honeywell Intellectual Pr oper ties, Inc. ww w .kaz- europe.com HT -112E / HT -116E-OM // 0 // 2007-01-02 31IM112E190 / 31IM116E190 KAZ Europe SA, Place Chauderon 18 (9th floor) CH - 1003 Lausanne Switzerland T el.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Honeywell HT-112E è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Honeywell HT-112E - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Honeywell HT-112E imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Honeywell HT-112E ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Honeywell HT-112E, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Honeywell HT-112E.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Honeywell HT-112E. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Honeywell HT-112E insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.