Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto CZ-2104E del fabbricante Honeywell
Vai alla pagina of 28
! ALL METAL HEATER USER INSTRUCTIONS HEIZLÜFTER GEBRAUCHSANWEISUNG APPAREIL DE CHAUFFAGE SOUFFLANT MANUEL D’UTILISA TION VENTILATORKACHEL BEDIENINGSHANDLEIDING VENTILADOR/CALENTADOR MANUAL DEL PROP.
IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS 1. Read all instructions before using heater . 2. Only connect the appliance to single phase AC sup- ply of the voltage specified on the rating plate. 3. This appliance complies with EMC directive 89/336/EEC regarding radio and T .
STORAGE • Save the box for off-season storage. • Clean your heater following the CLEANING instruc- tions. • Pack the heater in its original carton and store it in a cool, dr y place. ENGLISH DEUTSCH NOTE: IF YOU EXPERIENCE A PROBLEM WITH YOUR HEA TER PLEASE SEE W ARRANTY FOR INSTRUCTIONS.
SICHERHEITS- EINRICHTUNGEN KIPP-SICHERHEITSSCHAL TUNG BEIM UMF ALLEN • Dieser Heizlüfter ist mit einer automatischen, elek- trischen Kipp-Sicherheitsschaltung ausgestattet, durch die das Gerät automatisch abgeschaltet wird, wenn es versehentlich umfällt.
de l’appareil par des enfants ou à proximité d’en- fants. 6. Débranchez toujours l’appareil de chauffage lorsqu’il n’est pas utilisé. Ne tirez pas sur le cordon d’alimen- tation électrique pour le débrancher . 7. Ne pas couvrir! Si l’appareil est recouvert il y a risque de surchauffe.
vers le haut jusqu’à ce que l’appareil de chauffage redémarre. NETTOY AGE • Nous vous recommandons de nettoyer l’appareil de chauffage au moins une fois par mois. • Mettez l’appareil de chauffage sur la position arrêt ( ) et débranchez-le.
DE VENTILA TOR BEDIENEN: • Zet de stroomschakelaar op VENTILA TOR [ ] en zet de thermostaatknop op de hoogste instelling om de eenheid te gebruiken voor luchtcircu- latie zonder ver warming. N.B.: LANGDURIG GEBRUIK V AN DE VENTILA- TOR TIJDENS HET ZOMERSEIZOEN WORDT NIET AANGERADEN.
10. Si se dañara el cable eléctrico de este aparato, será preciso mandarlo a reemplazar en un taller de reparaciones designado por el fabricante, porque se requieren herramientas especiales para este propósito.
ESP AÑOL POR TUGUÊS NOT A: SI SURGE ALGUN PROBLEMA CON EL CALENT ADOR, LEA LA GARANTÍA P ARA OBTENER INSTRUCCIONES. NO INTENTE ABRIR NI REP ARAR EL CALENT ADOR, Y A QUE ESTO INV ALIDARÍA LA GARANTÍA Y PODRÍA PROVOCAR DAÑOS O LESIONES PERSONALES.
DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA LUZ DE ADVERTÊNCIA • O aquecedor dispõe de uma luz de advertência, indicativa de que determinadas par tes do aquecedor se encontram excessivamente quentes. NÃO opere o aquecedor enquanto esta luz de advertência estiver acesa.
• Assicuratevi che la manopola di accensione sia posizionata su ( ) SPENTO. Quindi, collegate il cavo di alimentazione della stufa. • Questa stufa non va utilizzata con prolunghe. • Girate il comando del termostato in senso orario sino a fine corsa, sulla regolazione ( ) CALDO.
VIKTIGA SÄKERHETS- FÖRESKRIFTER 1. Läs alla föreskrifter innan du börjar använda vär- maren. 2. Anslut enheten enbart till enfas växelspänning med det värde som är angivet på typskylten. 3. Den här enheten uppfyller EMC-direktivet 89/336/EEG om radio- och televisionsstörningar .
• Använd en torr tras och rengör värmaren Endast utvändigt. Använd inte vatten. FÖRV ARING • Spara kartongen så att du kan för vara vär maren i den när den inte används. • Rengör värmaren enligt anvisningarna under RENGÖRING. • Packa värmaren i originalkar tongen och för vara den på en sval och torr plats.
VEL TESIKRING • Ovnen er utstyrt med en automatisk veltesikring som slår av ovnen hvis den skulle velte. HVIS OVNEN IKKE VIRKER: • Kontroller om det er noe som blokkerer ovnen. Hvis den har veltet, sett den opp igjen. Pass på at kontak- ten står i og kontroller at stikkontakten virker .
• Når temperaturen i rummet er behagelig, skal ter- mostatknappen langsomt drejes mod uret, indtil varmeblæseren slukker . V ed denne indstilling er ter- mostatindstillingen lig med rumtemperaturen. V ed denne indstilling vil termostaten automatisk tænde og slukke for varmeblæseren for at opretholde den val- gte temperatur .
7. Ei saa peittää. T ulipalon vaara. 8. Älä sijoita lämmitintä kosteisiin tiloihin, kuten kylpyammeen, suihkun tai uima-altaan läheisyyteen. 9. Älä sijoita lämmitintä suoraan pistorasian ala- puolelle. 10. V aurioituneen virtajohdon saa korjata vain valtuutettu huoltokorjaamo, sillä työssä tar vitaan erikoistyökalu- ja.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΥΠΟ∆ΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1. Πριν θέσετε το αερθερµο σε λειτουργία για πρώτη φορά, διαβάστε προσεκτικά λεσ τισ οδηγίεσ.
οποίο θέτει αυτµατα τη συσκευή εκτσ λειτουργίασ, σε περίπτωση ανατροπήσ τησ συσκευήσ ΠΡΟΕΙ∆ ΟΠΟΙΗΤΙΚΗ ΕΝ∆ΕΙΞΗ Τ ο παρν αερθερµο διαθέτει κύκλωµα ασφαλείασ.
ÖNEML‹ GÜVENL‹K T AL‹MA TLARI 1. Isıtıcıyı kullanmadan önce tüm talimatları okuyunuz. 2. Cihazı kesinlikle, de¤er plakasında belirtilen tek fazlı AC bir güç kayna¤ına ba¤layınız. 3. Bu cihaz, radyo ve TV enterferansı ile ilgili 89/336/EEC sayılı EMC yönetmeli¤ine uygundur .
MUHAF AZA • Sezon dıflında saklamak için kutusunu atmayınız. • TEM‹ZLEME talimatlarına uygun olarak ısıtıcınızı temizleyiniz. • Isıtıcınızı orijinal ambalajına yerlefltiriniz ve serin ve kuru bir yerde saklayınız. TÜRKÇE NOT : ISITICINIZDA PROBLEM OLMASI DURU- MUNDA T AL‹MA TLAR ‹Ç‹N GARANT‹YE BAKINIZ.
соответству ет значению выбранной темпера туры в помещении. При этом значении термост ат б у дет автома тичес.
W AŻNE INSTRUKCJE DO T Y CZĄCE BEZPIECZEŃSTW A 1. Przed uży ciem grzejnika należy przeczytać całą instrukcję. 2. Urządzenie należy podłączać wyłącznie do jednofa- zo wego gniazdka siecio wego z napięciem określon ym na tabliczce znamionowej.
DŮLEŽITÉ BEZPE Č NOSTNÍ POKYNY 1. Př ed použitím radiátoru si pročtěte všechny pokyn y . 2. Zařízení připojujte jen na jednofázo vou střída vou síť s napětím uveden ým na štítku. 3. T oto zařízení splňuje směrnici EMC 89/336/EEC ve vztahu k rušení v pásmu rozhlasu a televiz e.
TEPLO T A). • Při obsluze př epínače zatlačte na knoflík ter mostatu a současně s ním otáčejte ve směru hodinový ch ručiček až do polohy s požadov anou teplotou (obrázek 1). Rozs vítí se signalizace př ipojení na síť. Využití této vlastnosti V ám pomůže zabránit náhod- nému zapnutí radiátoru.
FONT OS BIZTONSÁ GI EL ŐÍR ÁSOK 1. A készülék műk ödtetése előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót. 2. A készülék et az adattáblán feltüntetett egyfázisú váltak ozó áramú hálózatra csatlak oztassa. 3. A készülék megf elel az EMC 89/336/EEC előírásnak.
• Amennyiben a k észülék ezt kö vetően sem működik, kö vesse a garanciale vél utasításait. TISZTÍT ÁS Ja vasoljuk, hogy a k észüléket hav onta egyszer tisztítsa meg. • Kapcsolja ki a k észüléket (OFF) () és húzza ki a hálózati csatlakoz ót.
ARABIC Fig. 1.
©2000 Honeywell Inc. All Rights Reser ved. "Honeywell" is a trademark of Honeywell Inc. I3008.00 P/N: 035-00348-003 Artwork: 043-50088-003 ARABIC.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Honeywell CZ-2104E è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Honeywell CZ-2104E - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Honeywell CZ-2104E imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Honeywell CZ-2104E ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Honeywell CZ-2104E, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Honeywell CZ-2104E.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Honeywell CZ-2104E. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Honeywell CZ-2104E insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.