Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto WFL-FLOR del fabbricante HoMedics
Vai alla pagina of 8
Instruction Manual and W arranty Information WFL -FL OR ILLUMINA TED T ABLETOP RELAXA TION FOUNT AIN FLORENCE R TM ©2007 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos. HoMedics ® es una marca registrada de HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas.
The soothing sounds of nature Thank you for purchasing EnviraScape, HoMedics’ tabletop relaxation fountain. This, like the entire HoMedics product line, is built with high-quality craftsmanship to provide you years of dependable service. We hope that you will find it to be the finest product of its kind.
Assembly and Instructions for Use 1. Unpack the product. Wipe off dust with a damp cloth. 2. F amiliarize yourself with the pump. The pump speed is controlled by the switch located at the front of the pump. The speed is indicated by a plus (+) and minus (-) sign.
7 6 T roubleshooting • If the pump fails to operate, check the follow - ing: Check the circuit breaker , or try a different outlet to make sure the pump is getting electrical power . NOTE: Always disconnect from electrical outlet before handling the pump.
Manual de instrucciones e información de garantía FUENTE DE RELAJACIÓN ILUMINAD A P ARA MESA R TM WFL -FL OR FLORENCE © 2007 HoMedics, Inc. and its affiliated companies, all rights reserved. HoMedics ® is a registered trademark of HoMedics, Inc. and its affiliated companies.
Los aliviadores sonidos de la naturaleza Gracias por comprar la fuente de relajación para mesa EnviraScape de HoMedics. Éste, al igual que toda la línea de productos HoMedics, está fabricado con mano de obra de alta calidad para brindarle años de servicio confiable.
Atención: P ara obtener mejores resultados haga funcionar la bomba totalmente sumergida. Mantenga el agua por encima del nivel mínimo EN TODO MOMENTO . Armado e instrucciones de uso 1. Desempaque el producto. Quite el polvo con un paño húmedo. 2. Familiarícese con la bomba.
Diagnóstico y resolución de problemas • Si la bomba no funciona, verifique lo siguiente: Revise el disyuntor o enchufe la unidad en otro tomacorriente para asegurarse de que la bomba está recibiendo corriente. NOT A: Siempre desconecte la bomba del tomacorriente eléctrico antes de manipularla.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il HoMedics WFL-FLOR è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del HoMedics WFL-FLOR - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso HoMedics WFL-FLOR imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul HoMedics WFL-FLOR ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il HoMedics WFL-FLOR, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del HoMedics WFL-FLOR.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il HoMedics WFL-FLOR. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo HoMedics WFL-FLOR insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.