Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto COF-199 del fabbricante A.O. Smith
Vai alla pagina of 56
1 ASME PLACE THESE INSTRUCTIONS ADJACENT TO HEA TER AND NOTIFY OWNER TO KEEP FOR FUTURE REFERENCE. PRINTED IN U. S .A. 0705 P ART NO. 193472-001 COMMERCIAL OIL FIRED W A TER HEA TER FOR HOT W A TER SU.
2 TEXT PRINTED OR OUTLINED IN RED CONT AINS INFORMA TION RELA TIVE TO YOUR SAFETY . PLEASE READ THOROUGHL Y BEFORE USING APPLIANCE. This is a typical Duraclad oil-fired heater for commercial water heating FIGURE 1 applications. The principal components of the heater are shown and identified here.
3 IDENTIFICA TION FEA TURES AND SPECIFICA TIONS ........................................... 2 APPROV ALS ............................................................................... 3 IDENTIFICA TION Oil and Burner Nameplate Decal .................
4 OIL BURNER SPECIFICA TIONS The oil burner nameplate decal includes a series code which identifies the major features of the oil burner . The series number is the last three digits of the burner code number . T able 3 below describes the oil burner characteristics for each series number .
5 • The discharge opening of the relief valve should always be piped to an open drain. • Choose the point of major hot water usage, fuel supply and chimney . • Try to make hot water and oil piping as short as possible. • Insulate hot and cold water piping where heat loss and condensation may be a problem.
6 • When communicating with outdoors by means of vertical ducts, each opening shall have a free area of not less than one square inch per 4,000 Btu per hour (551 mm 2 /kW) (35 square inches per gallon of oil consumed per hour) of total input rating of all appliances in the enclosure.
7 MUL TIPLE HEA TER FLUES When two or more oil-fired water heaters are connected to a single chimney or vent there shall be sufficient draft available for safe combustion and removal of combustion products to the outdoors from each heater . Refer to local codes for connection details.
8 A TYPICAL HEA TER INST ALLA TION - FIGURE 10 Refer to pages 2, 3, and 4 in this manual for more information about burner series numbers and characteristics for adaptability to the following systems. SYSTEM TYPES Single Stage, Supply Line Only: The bottom of the oil storage tank must be above the level of the fuel unit, fig.
9 BURNER The burner assembly is mounted on the flange of the combustion chamber , fig. 14. NOTE: Be certain combustion chamber opening is aligned with opening in heater flange, fig. 14, before placing burner into heater . 1. Place the flange gasket over the 3/8" x 1/4" long studs on the flange.
10 OPERA TION GENERAL Never operate the heater unless the tank is filled with water and a temperature and pressure relief valve is installed. FILLING 1. Oil burner electrical disconnect switch should be in the "OFF" position 2. Close the heater drain valve.
11 6. T o turn the heater off, open the electrical disconnect switch. If the heater is to remain inoperative for a long period of time, close the shutoff valve on the oil supply line. W A TER TEMPERA TURE CONTROL DANGER THIS WA TER HEA TER IS EQUIPPED WITH AN ADJUST ABLE THERMOST A T TO CONTROL W A TER TEMPERA TURE.
12 DRAINING The water heater must be drained if it is to be shut down and exposed to freezing temperatures. Maintenance and service procedures may also require draining the heater . 1. Turn off the oil burner electrical disconnect switch. • If required by the reason for draining the heater , turn off the oil line supply valve.
13 Lime accumulation not only reduces the life of the equipment but also reduces efficiency of the heater and increases fuel consumption. The usage of water softening equipment greatly reduces the hardness of the water . However , this equipment does not always remove all of the hardness (lime).
14 amount of the solution. If the material is vigorously dissolved by the solution, the UN•LIME® can be reused. If not, then UN•LIME® has been weakened and should be replaced. 8. When deliming has been completed, the heater should be flushed for 3 to 5 minutes with fresh water .
15 ONE TEMPERA TURE - ONE HEA TER VERTICAL STORAGE T ANK FORCED CIRCULA TION WITH OR WITHOUT BUILDING RECIRCULA TION SCALD PREVENTION HOT WA TER CAN SCALD IF USED CARELESSL Y OR IN UNANTICIP A TE D MANNER.
16 SINGLE TEMPERA TURE OR BOOSTER TWO TEMPERA TURE - ONE HEA TER HIGH TEMPERA TURE STORAGE WITH OR WITHOUT RECIRCULA TION RETURN LINE FROM 180°F (82.2°C) CIRCULA TING LOOP (IF USED) NOTE: IF TEMPERE.
17 TWO TEMPERTURE - TWO HEA TERS HIGH TEMPERA TURE STORAGE WITH OR WITHOUT RECIRCULA TION * PIPE RELIEF V AL V E TO OPEN DRAIN NOTE: IF TEMPERED WA TER IS RECIRCULA TED, RETURN LINE SHOULD BE CONNECTE.
18 TWO TEMPERA TURE - THREE HEA TERS (TWO PRE-HEA TERS/ONE BOOSTER) WITH OR WITHOUT CIRCULA TION TWO TEMPERA TURE - TWO HEA TERS (ONE PRE-HEATER/ONE BOOSTER HEA TER) WITH OR WITHOUT RECIRCULA TION * PIPE RELIEF V A L VE TO OPEN DRAIN ** 140°F TO 150°F SHOULD BE MAXIMUM W A TER TEMPERA TURE MAINT AINED IN THE PRE-HEA TERS.
19 NOTES TWO TEMPERA TURE-ONE HEA TER HIGH TEMPERA TURE ST ORAGE WITH RECIRCULA TION OF SANITIZING LOOP NOTE 1: T OGGLE SWITCH CONTROLS 180°F W A TER CIRCULA TION. INST A LL ON OR CLOSE TO DISHW ASHING MACHINE . TOGGLE SWITCH MUST BE CLOSED (ON) DURING THE RINSE OPERA TION AND OPEN (OFF) WHEN DISHWASHER IS NOT OPERA TING .
20 THREE UNIT MANIFOLD KIT (P ART NO. 78693) FOUR UNIT MANIFOLD KIT (P ART NO. 78694) CHECK LIST AND SERVICE INFORMA TION IMPORT AN T The installer may be able to observe and correct certain problems which might arise when the unit is put into operation or when it is refired after a prolonged shut-down.
21 8. Burner may not be firing at proper rate. • Check nozzle size. • Check fuel pump pressure setting. • COF-199 . . . . . . . . . . . 1 10 psig • All others . . . . . . . . . . . 100 psig 9. Burner may be short cycling. Short cycling (too frequent off and on) of burner will cause sooting.
22 If the problem is not getting a spark to ignite the oil, check for the following: 1. Loose wiring. 2. Bad ignition transformer. 3. Low voltage. 4. Crack in electrode porcelain insulators. 5. Electrodes carboned or out of adjustment. 6. Weak or no contact between bus bars and terminals of transformer .
23 TROUBLESHOOTING TROUBLE CAUSE REMEDY Oil level below intake line in supply tank. Fill tank with oil. Clogged strainer or filter . Remove and clean strainer . Replace filter element. Clogged nozzle. Replace nozzle. Air leak in intake line. T ighten all fittings in intake line.
24 Model COF Limited W arranty A. O. Smith Corporation, the warrantor, extends the following LIMITED W ARRANTY to the owner of this water heater . 1. THE T AN K If the glass-lined tank in this water h.
25 COMMERCIAL WATER HEATER PARTS LIST MODEL COF - 199, 245, 315, 385, 455 & 700 AND COF - 315A, 385A, 455A & 700A SERIES 940/941 A.O. SMITH WATER PRODUCTS CO., INC. 5621 W. 115TH STREET • ALSIP, ILLINOIS 60803 PHONE: 1-800-433-2545 FAX: 1-800-433-2515 • WWW.
26 COF COF COF COF COF COF ITEM DESCRIPTION 19 9 245 31 5 385(A) 455(A) 700(A) 1 *Anode, ............................... 183523-42(2) .. . 183523-42(2) ..... 183523-42(2) ...... 183523-39(3) ....... 183523-39(3) .... 1 8 3 523-39(4) 2 Baffle, Flue ...
27 NOTES.
28.
1 PLACER CES DIRECTIVES PRÈS DU CHAUFFE-EAU ET DEMANDER AU PROPRIÉT AIRE DE LES CONSERVER POUR RÉFÉRENCE UL TÉRIEURE. IMPRIMÉ AUX É.-U. 0705 PIÈCE N° 193472-001 CHAUFFE-EAU COMMERCIAUX AU MAZ.
2 LE TEXTE EN ROUGE OU ENCADRÉ DE ROUGE VISE À ASSURER VOTRE SÉCURITÉ. VEUILLEZ LE LIRE A TTENTIVEMENT A V ANT D’UTILISER CET APP AREIL. Voici un résumé des caractéristiques de chauffe-eau Duraclad au mazout FIGURE 1 typiques conçus pour une utilisation commerciale.
3 CARACTÉRISTIQUES ET DONNÉES TECHNIQUES .............. 2 HOMOLOGA TIONS .................................................................... 3 IDENTIFICA TION Étiquette d'identification du brûleur ................................ 3 Caractéristiques des brûleurs .
4 CARACTÉRISTIQUES DES BRÛLEURS L ’étiquette d’identification du brûleur comprend un code de série qui identifie ses principales caractéristiques. Le numéro de série est composé des trois derniers chiffres du numéro de code du brûleur. Le tableau 3 ci-dessous décrit les caractéristiques du brûleur pour chaque numéro de série.
5 • T oujours diriger le tuyau d’évacuation de la soupape de décharge vers un drain adéquat. • Déterminer la zone de plus forte consommation d’eau chaude et les endroits les plus appropriés pour l’alimentation en mazout et pour la cheminée.
6 • Chaque ouverture qui communique avec l’extérieur par un conduit vertical doit comporter une surface libre d’au moins 1 po 2 par 4 000 BTU/h (5,51 cm 2 /kW) (35 po 2 par gallon de mazout consommé à l’heure) de débit calorifique nominal total de tous les appareils se trouvant dans l’enceinte.
7 ÉV ACUA TION DES GAZ DE COMBUSTION DE PLUSIEURS CHAUFFE-EAU Lorsque deux ou plusieurs chauffe-eau à mazout sont raccordés à une cheminée ou un évent, s’assurer que le tirage est suffisant pour une bonne combustion et une évacuation appropriée des gaz de combustion vers l’extérieur .
8 INST ALLA TION TYPE DE CHAUFFE-EAU - FIGURE 10 Se reporter aux pages 2, 3 et 4 du présent manuel pour obtenir plus de renseignements sur les numéros de série et les caractéristiques des brûleurs qui conviennent aux systèmes qui suivent.
9 Vérifier que les numéros de modèle du chauffe-eau et du brûleur correspondent et que les caractéristiques de la pompe à mazout conviennent à l’installation. V oir la section IDENTIFICA TION à la page 3. BRÛLEUR Le brûleur est installé sur la bride de la chambre de combustion (voir la figure 14).
10 MISE EN MARCHE ET UTILISA TION GÉNÉRALITÉS Ne jamais mettre en marche le chauffe-eau avant que le réservoir ne soit rempli et qu’une soupape de décharge ne soit installée. REMPLISSAGE 1 . Mettre le sectionneur du brûleur à mazout à la position OFF .
11 6 . Ouvrir le sélectionneur pour mettre le chauffe-eau hors tension. Si le chauffe-eau doit demeurer inactif pendant une longue période, fermer le robinet de la conduite d’alimentation en mazout.
12 VIDANGE Vidanger le chauffe-eau s’il doit être mis hors service et exposé au gel. Une vidange peut aussi s’imposer en cas d’entretien ou de réparations. 1 . Mettre le sectionneur du brûleur à mazout à la position OFF . • Au besoin, fermer le robinet de la conduite d’alimentation en mazout.
13 L ’accumulation de tartre réduit non seulement la durée de vie utile du chauffe-eau, mais diminue aussi son rendement et augmente la consommation en combustible. Un adoucisseur d’eau réduit considérablement la dureté de l’eau, mais n’élimine pas toujours entièrement le calcaire.
14 • Pour vérifier si le produit UN•LIME est toujours efficace et peut- être réutilisé, placer un morceau de tartre ou de craie blanche dans un verre contenant un peu de produit UN•LIME. Si le produit attaque vigoureusement le matériau, il est encore actif et peut être réutilisé; sinon il doit être remplacé.
15 SYSTÈME À TEMPÉRA TURE UNIQUE, A VEC UN CHAUFFE-EAU ET UN RÉSERVOIR VERTICAL À CIRCULA TION FORCÉE, A VEC OU SANS RECIRCULA TION DANS LE BÂTIMENT PRÉVENTION DES BRÛLURES L’EAU CHAUDE UTILISÉE SANS SOIN ET SANS PRÉCAUTION PEUT CAUSER DES BRÛLURES.
16 SYSTÈME À UNE SEULE TEMPÉRA TURE OU SURCHAUFFEUR SYSTÈME À DEUX TEMPÉRA TURES, A VEC UN CHAUFFE-EAU À HAUTE TEMPÉRATURE DE STOCKAGE, A VEC OU SANS RECIRCULA TION CONDUITE DE RETOUR DE LA BO.
17 SYSTÈME À DEUX TEMPÉRA TURES, A VEC DEUX CHAUFFE-EAU À HAUTE TEMPÉRA TURE DE ST OCKAGE, A VEC OU SANS RECIRCULA TION * RELIER LA SOUP APE DE DÉCHARGE P AR UNE CONDUITE À UNE RIGOLE D’ÉV ACUA TION.
18 SYSTÈME À DEUX TEMPÉRA TURES – A VEC TROIS CHAUFFE-EAU (DEUX PRÉCHAUFFEURS ET UN SURCHAUFFEUR), A VEC OU SANS RECIRCULA TION SYSTÈME À DEUX TEMPÉRA TURES – A VEC DEUX CHAUFFE-EAU (UN PR.
19 NOTES SYSTÈME À DEUX TEMPÉRA TURES, A VEC CHAUFFE-EAU À HAUTE TEMPÉRA TURE DE STOCKAGE ET RECIRCULA TION DANS LA BOUCLE DE DÉSINFECTION N OT A 1 : UN INTERRUPTEUR À BASCULE EST PRÉVU POUR COMMANDER LA CIRCULA TION DE L ’EAU À 180 °F (82 °C).
20 ENSEMBLE DE COLLECTEUR POUR TROIS APP AREILS (PIÈCE N o 78693) ENSEMBLE DE COLLECTEUR POUR QUA TRE APP AREILS (PIÈCE N o 78694) LISTE DE CONTRÔLE ET RENSEIGNEMENTS SUR LE SERVICE IMPORT ANT L’.
21 8 . Le débit calorifique du brûleur peut être inadéquat. • Vérifier la taille de la buse. • Vérifier le réglage de la pression de la pompe à mazout. • COF-199 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 10 lb/po 2 • T ous les autres modèles .
22 Si le problème est l’absence d’étincelle pour enflammer le mazout, vérifier les conditions suivantes : 1 . Câblage desserré. 2 . Transformateur d’allumage défectueux. 3 . T ension trop basse. 4 . Fissure dans les isolateurs de porcelaine d’électrode.
23 DÉP ANNAGE PROBLÈME CAUSE MESURE CORRECTIVE Niveau de mazout sous la prise de prélèvement dans Remplir le réservoir de mazout. le réservoir. T amis ou filtre bouché. Retirer et nettoyer le tamis. Remplacer l’élément du filtre. Buse bouchée.
24 MODÈLES COF – GARANTIE LIMITÉE A.O.Smith Corporation, qui fait office de garant, offre la GARANTIE LIMITÉE ci-dessous au propriétaire de ce chauffe-eau.
25 LISTE DES PIÈCES DE CHAUFFE-EAU COMMERCIAUX AU GAZ MODÈLES COF - 199, 245, 315, 385, 455 et 700 ET MODÈLES COF - 315A, 385A, 455A et 700A SÉRIE 940/941 A.O. SMITH WATER PRODUCTS CO., INC. 5621 W. 115TH STREET • ALSIP, ILLINOIS 60803 TÉLÉPHONE : 1 800 433-2545 TÉLÉCOPIEUR : 1 800 433-2515 • WWW.
26 COF COF COF COF COF COF ARTICLE DESCRIPTION 199 245 3 15 385(A) 455(A) 700(A) 1 *Anode .................................... 183523-42(2) .... 183523-42(2) ....... 183523-42(2) ....... 183523-39(3) ........ 183523-39(3) ..... 183523-39(4) 2 Chicane .
27 NOTES.
28.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il A.O. Smith COF-199 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del A.O. Smith COF-199 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso A.O. Smith COF-199 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul A.O. Smith COF-199 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il A.O. Smith COF-199, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del A.O. Smith COF-199.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il A.O. Smith COF-199. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo A.O. Smith COF-199 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.