Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto 44559 del fabbricante Hamilton Beach
Vai alla pagina of 32
Classic Chr ome Glass Car afe Coffeemaker Cafetièr e Chromée Classique avec Car afe en V err e Cafeter a clásica de Cromo con Jarr a de Vidrio English .
2 SA VE THESE INSTRUCTIONS! IMPORT ANT SAFEGU ARDS 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. Care must be taken, as burns can occur from touching hot parts or from spilled, hot liquid. 3. T o protect against electric shock, do not place cord, plug or coffeemaker in water or other liquid.
3 OTHER CONSUMER SAFETY INFORMA TION This appliance is intended for household use only . This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). T o reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way .
4 P arts and F eatur es Filter Basket Glass Carafe Clock and Controls W ater Reservoir Coffee Scoop Base Cover T o Order Call: 1-800-851-8900 (U .S.) • 1-800-267-2826 (Canada) 01-800-71-16-100 (Mexico) or visit hamiltonbeach.
5 How to Make Coffee 1 2 3 5 6 Fill carafe with desired amount of cold water . WARNING! Do not fill reservoir above max fill mark or hot water may overflow during brewing cycle. P aper filter may be used in place of permanent filter . 4 7 Ensure filter basket is securely in place.
6 10 How to Make Coffee 9 Press before starting the brew cycle to make fewer cups of coffee. WARNING! Overflowing coffee and hot water are a burn hazard. T o reduce the risk of an overflow , return Carafe to Base and ensure Auto P ause 'N Serve is engaged within 20 seconds if Carafe is removed during brewing.
7 W ater Filter 1 (Optional Accessory) 2 3 T o Order W ater Filter Call: 1.800.851.8900 (U .S.) 1.800.267.2826 (Canada) 01.800.71.16.100 (Mexico) or visit hamiltonbeach.com 15 min. Coffeemaker cleaner is the recom- mended method for cleaning and is preferred over vinegar as it is more effective and leaves no odor .
8 Cleaning with Vinegar 123 Remove optional water filter . P our 1 pint (2 cups/500 ml) vine- gar into water reservoir . Press ON ( ). T urn OFF ( ) after 20 seconds and wait 30 minutes. Press ON ( ). T urn OFF ( ) when finished. When cool, empty carafe and rinse.
9 POTENTIAL PROBLEM Filter basket overflows or coffee brews slowly . Coffee leaks onto base. Coffee tastes bad. Coffee sediment in cup. PROBABLE CAUSE • Filter basket is not securely in place. See How to Make Coffee. • Carafe not securely placed on Base.
10 POTENTIAL PROBLEM Coffee not brewing or unit will not turn on. Longer than normal brew time. PROBABLE CAUSE • W ater reservoir is empty . • Unit is unplugged. • P ower outage. • P ower surge. Unplug then plug the unit back in. • Clock requires reset after power outage.
11 This warranty applies to products purchased in the U .S. or Canada. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase, except as noted below . During this period, we will repair or replace this product, at our option, at no cost.
12 DIRECTIVES IMPORT ANTES DE SÉCURITÉ 1. Lisez toutes les instructions. 2. Ne touchez pas aux surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou les boutons. V ous devez être très prudent car vous pourriez vous brûler en touchant des pièces chaudes ou en renversant un liquide chaud.
13 AUTRES RENSEIGNEMENTS RELA TIFS À LA SÉCURITÉ DU CONSOMMA TEUR Cet appareil est conçu uniquement pour l’usage domestique. Cet appareil a une fiche polarisée (une broche est plus large que l’autre). P our réduire le danger d’électrocution, cette fiche est conçue pour entrer d’une seule manière dans une prise polarisée.
14 Pièces et car actéristiques P anier à filtre Carafe en verre Horloge et contrôles Réservoir à eau Mesure à café Base Couvercle P our commander , appelez les numéros suivants : 1-800-851-8900 (U .S.) • 1-800-267-2826 (Canada) 01-800-71-16-100 (Mexique) ou visitez le site W eb hamiltonbeach.
15 Comment f air e votr e café 1 2 3 5 6 Emplissez la carafe du montant désiré d’eau froide. A VERTISSEMENT! Ne remplissez jamais le réservoir au- dessus de la marque de remplissage maximum, autrement vous risquez de faire déborder l’eau chaude pendant le cycle d’infusion.
16 10 Comment f air e votr e café 9 Appuyez sur avant de commencer le cycle d'infusion pour faire moins de tasses de café. A VERTISSEMENT! Remettez la carafe sur sa base et assurez-vous d’appuyer sur Auto P ause ‘N Serve dans les 20 secondes suivantes.
17 Filtr e à eau 1 Laissez tremper . (accessoire en option) 2 3 Pour commander appelez les numéros suivants : 1.800.851.8900 (U.S .) 1.800.267.2826 (Canada) 01.
18 Nettoyage avec du vinaigr e 123 Enlevez le filtre à eau en option. V ersez 500 ml (2 tasses) de vinaigre dans le réservoir d’eau. 4 F aites fonctionner 2-3 autres cycles d’infusion avec SEULEMENT DE L ’EAU . Laissez refroidir entre les cycles.
19 PROBLÈME POSSIBLE Le panier à filtre déborde ou le café infuse lentement. Le café coule dans la base. Le café a un mauvais goût. Il y a un sédiment de café dans la tasse. CAUSE PROBABLE • Le panier à filtre n ’est pas bien place. Consultez « Comment faire votre café » • La verseuse n ’est pas bien placée sur la base.
20 PROBLÈME POSSIBLE La cafetière n ’infuse pas de café/l’appareil ne se met pas en marche. Période d'infusion supérieure à la normale. CAUSE PROBABLE • Le réservoir d’eau est vide. • L ’appareil est débranché. • Il y a eu une panne d’électricité.
21 Cette garantie s’applique aux produits achetés aux USA ou au Canada. Ce produit est garanti contre tout vice de matériau et de main-d’ouvre pendant une période un (1) an à partir de sa date d’achat original, sauf indication suivante. P endant cette période, nous réparerons ou remplacerons ce produit, à notre choix, gratuitement.
22 SAL V AGU ARDIAS IMPORT ANTES Cuando use aparatos eléctricos, es importante seguir todas las pre- cauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y/o lesiones personales, que incluyen lo siguiente: 1. Lea todas las instrucciones.
23 INFORMACIÓN ADICIONAL DE SEGURID AD Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. Este artefacto cuenta con un enchufe polarizado (una pata más ancha que la otra). P ara reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe debe colocarse en un tomacorriente polarizado sólo de una manera.
24 Piezas y Car acterísticas Canasta del filtro Jarra de vidrio Reloj y controles Depósito de agua Cuchara para café Base T apa P ara solicitar llame al: 1-800-851-8900 (EE.UU.) • 1-800-267-2826 (Canadá) 01-800-71-16-100 (México) O visite hamiltonbeach.
25 Cómo pr epar ar café 1 2 3 5 6 Llene la jarra con la cantidad deseada de agua fría. ¡ADVERTENCIA! No llene el depósito por encima de la marca de llenado máximo ya que el agua caliente puede derramarse durante el ciclo de preparación. P uede utilizarse un filtro de papel en lugar de un filtro permanente.
26 10 Cómo pr epar ar café 9 Presione antes de comenzar el ciclo de preparación para realizar menos tazas de café. ADVERTENCIA! V uelva a colocar la jarra en la base y verifique que la función de pausa para servir automática esté activada dentro de los 20 segundos.
27 Filtr o de agua 1 Deje en remojo. (Accesorio opcional) 2 3 P ara solicitar un filtro de agua, llame al: 1.800.851.8900 (EE.UU.) 1.800.267.2826 (Canadá) 01.
28 Limpieza con vinagr e 123 Quite el filtro de agua opcional. Coloque 1 pinta (2 tazas/500 ml) de vinagre en el depósito de agua. 4 F aites fonctionner 2-3 autres cycles d’infusion avec SEULEMENT DE L ’EAU . Laissez refroidir entre les cycles. Presione ON (encendido).
29 PROBLEMA POTENCIAL El portafiltros se desborda o la preparación del café es muy lenta. Hay pérdidas de café en la base. El café sabe mal. Sedimentos de café en la taza. CAUSA PROBABLE • La canasta del filtro no está bien colocada en su lugar .
30 PROBLEMA POTENCIAL No está en marcha la preparación del café/ la unidad no enciende. Tiempo de preparación más largo de lo normal CAUSA PROBABLE • El recipiente del agua está vacío. • La unidad está desenchufada. • Corte de corriente.
31 Grupo HB PS, S .A. de C.V . Monte Elbruz No. 124 Int. 601 Col. P almitas Polanco México, D .F . C.P . 11560 T el. 01-800-71-16-100 PRODUCT O: MARCA : Hamilton Beach: ❏ Proctor -Silex: ❏ MODEL .
PROCEDIMIENTO P ARA HACER EFECTIV A LA GARANTÍA • Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspond iente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Hamilton Beach 44559 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Hamilton Beach 44559 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Hamilton Beach 44559 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Hamilton Beach 44559 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Hamilton Beach 44559, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Hamilton Beach 44559.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Hamilton Beach 44559. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Hamilton Beach 44559 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.