Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto 42884 del fabbricante Hamilton Beach
Vai alla pagina of 28
Coffeemaker 840155200 English ................................................ 2 USA: 1-800-851-8900 Français ............................................ 10 Canada: 1-800-267-2826 Español .............................................. 19 México: 01 800 71 16 100 Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato.
2 Other Consumer Safety Information IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be fol- lowed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1. Read all instructions.
3 1. Reservoir 2. Swivel Shower Head 3. Filter Basket 4. Carafe 5. Nonstick Keep-Hot Plate 6. Lift Tab 7. Cord Storage Features 2-hour Automatic Shutoff Parts and Features 840155200 ENv01 7/7/06 1:53 .
4 1. Plug in Coffeemaker and set Clock. See “To Set the Clock and Program Automatic Brew” on page 5. 2. Before first use, wash Carafe. See “To Clean the Coffeemaker Parts” on page 7. Then run one full Carafe of clean water through a complete cycle by following steps 6 through 10.
5 Hour Minute Program/ Automatic Brew ON/OFF Button Indicator Light The Automatic Shutoff feature shuts off the Keep-Hot Plate 2 hours after brew cycle begins. Always turn Coffeemaker OFF and unplug when finished. This feature allows you to pour a cup of coffee before the entire brew cycle has completed.
6 1. Place empty Carafe on Keep-Hot Plate. Lift cover. 2. Pour one pint of plain white vinegar into the Reservoir. 3. Plug in Coffeemaker and turn ON. 4. After 30 seconds turn OFF. 5. Wait 30 minutes to allow the vinegar to clean. Then turn ON again. When the brew cycle is finished, turn OFF.
7 1. Unplug Coffeemaker and allow to cool before cleaning. 2. Wipe Keep-Hot Plate with a clean, damp cloth. Do not use abrasives. 3. Occasionally wipe the Shower Head located above the Filter Basket, with a clean, damp cloth. 4. To remove the Carafe Lid, push the hinge part of the Lid to one side, then twist and lift the other side.
8 Most questions you may have about your new Coffeemaker can be easily answered. This handy guide lists some common Coffeemaker problems and tells you how to correct them. If you need further assistance, please call our toll-free customer assistance number listed on the front cover of this booklet and found on the back of the Coffeemaker.
9 If you have a claim under this warranty, please call our Customer Service Number. For faster service please have model, series, and type numbers ready for operator to assist you.
10 Renseignements pour la sécurité du consommateur PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Lorsque vous utilisez des appareils électriques, vous devez toujours prendre des précautions élémentaires afin de réduire les risques d’incendie, de choc élec- trique et/ou de blessures corporelles.
11 1. Réservoir 2. Tête pivotante 3. Panier-filtre 4. Verseuse 5. Plaque chauffante anti-adhésive 6. Languette d’ouverture 7. Rangement du cordon Comporte un arrêt automatique après 2 heures Pi.
12 Utilisation de votre cafetière Préparation du café 1. Branchez votre cafetière et réglez l’horloge. Voir « Réglage de l’horloge et programmation de l’infusion automatique », page 15. 2. Avant la première utilisation, lavez la verseuse.
13 Réglage de l’horloge et programmation de l’infusion automatique Arrêt automatique L’arrêt automatique permet d’éteindre la plaque chauffante 2 heures après que le cycle de préparation a com- mencé. Éteignez toujours la cafetière et débranchez-la lorsque vous avez terminé.
14 Un café de qualité est composé d’ingré- dients de qualité. Utilisez du café frais moulu provenant de grains torréfiés. Les grains peuvent être achetés et entreposés dans un récipient scellé. Retirez la quantité de grains nécessaires et moulez- les tout juste avant la prépara- tion du café.
15 1. Débranchez la cafetière et laissez-la refroidir avant le nettoyage. 2. Essuyez la plaque chauffante avec un linge humide et propre. N’employez pas de nettoyant abrasif. 3. De temps à autre, essuyez la tête pivotante, situ au-dessus du panier-filtre, avec un linge propre et humide.
16 Précautions à prendre avec la verseuse Ce symbole vous rappelle que le verre est fragile et qu’une brisure peut entraîn- er des blessures corporelles. Ce symbole vous indique les dangers possibles de blessures corporelles si vous omettez de lire et de suivre ces précautions de sécurité.
17 Dépannage Il est facile d’obtenir une réponse à la plupart des questions au sujet de votre nouvelle cafetière. Ce guide pratique énumère certains problèmes courants et vous explique comment y remédier.
18 Service aux clients Si vous avez des questions sur votre appareil, appelez notre numéro gratuit de ser- vice à la clientèle. Avant d’appeler, veuillez noter les numéros de modèle, de type et de série et inscrivez ces renseignements ci-dessous.
19 Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. El largo del cable que se usa en este aparato fue selec- cionado para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá usar un cable de extensión aprobado.
20 1. Depósito de agua 2. Cabeza rociadora giratoria 3. Portafiltros 4. Jarra 5. Placa antiadherente que mantiene caliente el café 6. Lengüeta para levantar 7.
21 El uso de su cafetera eléctrica Cómo hacer café 1. Enchufe la cafetera y fije el reloj. Vea “Cómo fijar el reloj y programar la preparación automática”, en la p 23. 2. Antes de usarse por primera vez, lave la jarra. Vea “La limpieza de las piezas de la cafetera”, en la página 25.
22 Tablero de control (para modelos con reloj) Hora Minuto Programa/Preparación automática Botón de ENCENDIDO/ APAGADO luz indicadora Apagado automático La característica de apagado automáti- co apaga la placa que mantiene caliente el café. 2 horas después del comienzo del ciclo de preparación.
23 Sugerencias para la preparación de un buen café El café de calidad se obtiene cuando se usan ingredientes de calidad. Para preparar el mejor café comience con café molido fresco de granos de café recién tostado. Los granos se pueden comprar y almacenar en un envase hermético en el congelador.
24 Limpieza 1. Coloque la jarra vacía en la placa que mantiene caliente el café. Levante la cubierta superior. 2. Vierta una pinta (0,47 litro) de vinagre blanco común en el tanque. 3. Enchufe la cafetera y enciéndala (ON/ ). 4. Apague después de 30 segundos (OFF/ ).
25 Precauciones de seguridad con la jarra • La jarra no es resistente al lavavajillas. • No use una jarra rajada ni una jarra con un mango flojo o debilitado. • Esta jarra ha sido diseñada para usar solamente sobre la placa que mantiene caliente el café de su cafetera.
26 Localización de fallas La mayoría de las preguntas que pueda tener sobre su nueva cafetera eléctrica pueden responderse con facilidad. Esta guía conveniente enumera los problemas comunes con la cafetera y le indica cómo corregirlos.
27 Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 Int. 601 Col. Palmitas Polanco México, D.F. C.P. 11560 Tel. 52 82 31 05 y 52 82 31 06 Fax. 52 82 3167 PRODUCTO: MARCA: Hamilton Beach: ❏ Proctor-Si.
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V. Distrito Federal ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499 Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F. Tel: 01 55 5235 2323 Fax: 01 55 5243 1397 CASA GARCIA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac MEXICO 03910 D.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Hamilton Beach 42884 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Hamilton Beach 42884 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Hamilton Beach 42884 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Hamilton Beach 42884 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Hamilton Beach 42884, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Hamilton Beach 42884.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Hamilton Beach 42884. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Hamilton Beach 42884 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.