Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto HVFM24B del fabbricante Haier
Vai alla pagina of 44
Quality • Innovation • Style W ine Cellar Rafraîchisseur à Vin Enfriador de Vin User Manual HVFM24B , HVF024B , HVF042B Guide de l’Utilisateur HVFM24B , HVF024B , HVF042B Manual del Usuario Mo.
1 English IMPORT ANT SAFEGUARDS When using this appliance, always ex ercise basic safety precautions, including the following: 1. Read all of the instructions before using this appliance. 2. Use this appliance only for its intended purpose as described in this use and care guide.
2 English Thank you for using our Haier product. This easy-to-use manual will guide you in getting the best use of your wine cellar . Remember to record the model and serial number . They are on a label in back of the wine cellar . Model number Serial number Date of purchase Staple your receipt to your manual.
T able Of Contents P AGE Safety Precautions ...................................................................................... 1 P arts And Features .................................................................................... 4 Installing Y our Wine Cellar .
P arts And Features 1. Light On/Off Switch 2. White Wine Button (-) 3. Red Wine Button (+) 4. Interior Light Button (set) 5. LED T emperature Display 6. Door Lock and K ey (On electronic models only) 7. Door Handle (Style will vary per model purchased) 8.
1. Remove all packaging material. This includes the foam base and all adhesive tape holding the wine cellar accessories inside and outside. 2. Inspect and remove any remains of packing, tape or printed materials before powering on the wine cellar .
English Electrical Requirement • Make sure there is a suitable power Outlet (115 volts, 15 amps outlet) with proper grounding to power the wine cellar . • Avoid the use of three plug adapters or cutting off the third grounding in order to accommodate a two plug outlet.
Wine Cellar Features And Use Electronic Controlled Units: Once you have plugged the unit into an electrical outlet, let the unit run for at least 30 minutes to acclimate itself before making any adjust- ments. During this time the Red Wine light may stay on.
• There will be approximately a 3 degree variance +/- between the temperature you select and the temperature indicated on the LED readout. This occurs because the wine cellar activates and deactivates trying to maintain your desired temperature. There is often a variance between the top and bottom shelves of the wine cellar .
9 • The shelves are designed for flexibility and easy cleaning. T o accommodate different sized bottles the shelves slide out and can be moved up or down into any of the tracks molded into the cellar cabinet. Larger bottles or Magnums can be more easily accommodated on the shelves of the bottom of the cellar .
W arning: T o avoid electric shock always unplug your wine cellar before cleaning. Ignoring this warning may result in death or injury . Caution: Before using cleaning products, always read and follow manufacturer ’s instructions and warnings to avoid personal injury or product damage.
• Occasionally there may be power interruptions due to thunderstorms or other causes. Remove the power cord from AC out- let when a power outage occurs.
Wine Cellar Does Not Operate • Check if wine cellar is plugged in. • Check if there is power at the ac outlet, by checking the circuit breaker . Wine appears too warm • Frequent door openings. • Allow time for recently added wine to reach desired temperature.
Limited W arranty What is covered and for how long? This warranty covers all defects in workmanship or materials for a period of: 12 months labor 12 months parts 5 years sealed system The warranty com.
F rançais 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES Lorsque vous utilisez cet appareil, veuillez respecter les consignes de sécurité de base y compris les suivantes: 1.
F rançais 2 D ANGER Cet équipement présente un risque d'enfermement pour les enfants. Avant de vous débarrasser de votre cave à vin, veuillez enlever les portes. Laissez les étagères en place afin que les enfants ne puissent pas grimper à l’intérieur .
3 Sommaire P AGE Mesures de Sécuriteé .................................................................................. 1 Pièces et Caractéristiques ............................................................................ 4 Installation du Réfrigératuer á Vin .
4 Piéces et Caractéristiques F rançais 1. Commutateur ‘ On/Off ’ léger 2. Bouton pour le Vin Blanc (-) 3. Bouton pour le Vin Rouge (+) 4. Bouton de Lumière Intérieure (set) 5. Afficheur de Lumière à Incandescence 6. Door Lock and K ey (sur les modèles électroniques seulement) 7.
5 1. Retirer l’ensemble du matériel d’emballage. Ceci comprend la base en mousse ainsi que l’ensemble du matériel adhésif qui maintient les accessoires du réfrigérateur à vin l'intérieur tout comme à l’extérieur .
6 • P our l’alimentation du réfrigérateur á vin, veiller à utiliser une prise de courant convenable (prise de 115 volts,15 amp) raccordée à la terre. • Eviter d’utiliser des adaptateurs à trois fiches ou de sectionner la troisième fiche reliée à la terre dans le but d’utiliser un branchement à deux fiches.
7 Unité de commande électronique: V oir fig. # 1 • L e réfrigérateur à vin est préréglé à la fabrique pour s'adapter automatiquement aux conditions de température pour les vins rouge ou blanc.
8 fig. # 1 • Il peut y avoir approximativement une variance de 3 degrés (+/-) entre la température choisie et celle indiquée sur le dispositif d'af- fichage à diodes luminescentes. Cela se produit parce que le réfrigérateur à vin s'active et se désactive pour essayer de maintenir la température désirée.
9 Lumière intérieure Serrure de P orte (unité électronique seulement) Bruits de Fonctionnement lors d'une Exploitation Normale T ablettes • Les tablettes sont conçues pour le nettoyage flexibilty et facile.
10 P our éviter les risques d’électrocution; toujours débrancher le réfrigérateur á vin avant de le nettoyer . Le non respect de cette mesure peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
11 • Des pannes d’alimentation occasionnelles peuvent survenir à cause d’une tempête ou de causes autres. Retirer le cordon d’alimentation de la prise CA pendant toute la durée de la coupure d’alimentation. Lorsque le courant électrique est rétabli, rebrancher le cordon dans la prise CA .
12 Le Réfrigérateur á vin ne fonctionne pas: • V eiller à ce que le réfrigérateur á vin soit bien branché. • V eiller à ce que la prise de courant CA fonctionne bien en vérifiant le disjoncteur . Le vin semble trop chaud: • La porte est ouverte trop fréquemment.
13 Accumulation d’humidité à l’intérieur ou à l’extérieur du refrigérateur á vin: • Ceci est normal pendant les périodes de grande chaleur humide. • Ouvertures de la porte prolongée ou trop fréquente. • Vérifier l’étanchéité des joints.
14 Garantie Limitée Eléments sous garantie et durée de la garantie: Cette garantie couvre tous les défauts de main-d’œuvre et de matériaux pour une période de: 12 mois pour la main d’oeuvre 12 mois pour les pièces 5 ans pour le système d’étanchéité La garantie prend effet le jour de l’achat de l’article.
1 Español IMPORT ANTES MEDID AS DE SEGURID AD Cuando utilice esta unidad siempre siga las precauciones bási- cas de seguridad incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar esta unidad. 2. Utilice la cava de vinos solo para su entendido uso como se describe en este manual 3.
2 PELIGRO Existe el riesgo de que los niños puedan quedar atrapadosden- tro. Antes de tirar su enfriador de vino, quite las puertas. Deje los anaqueles en su lugar para que los niños no puedan entrar fácilmente en el interior ." Español Gracias por utilizar nuestro producto Haier .
3 Español Indice P AGINA Instrucciones Precautorias ............................................................................ 1 Piezas y Características ................................................................................ 4 Instalación de su Refrigerador del Vino .
4 Piezas y Características Español 1. Interruptor “ On/Off ” Ligero 2. Botón para Vino Blanco (-) 3. Botón para Vino Tinto (+) 4. Botón de Luz Interior (set) 5. P antalla LED de T emperatura 6. Bloqueo y Clave de la Puerta (en modelos electrónicos solamente) 7.
5 1. Retire todo el material de embalaje. Esto incluye la base de espuma y toda la cinta adhesiva que sostiene los accesorios del refrigerador del vino en el interior y exterior . 2. Inspeccione y retire cualesquier restos del embalaje, la cinta adhesiva o los materiales impresos antes de encender el refrigerador del vino.
6 • Asegúrese de que haya un tomacorriente apropiado (115 V , 15 Amp.) con una conexión a tierra apropiada para hacer funcionar el refrigerador del vino. • Evite el uso de adaptadores de tres patas o el cortar la tercer pata de conexión a tierra para poder conectar en un tomacorriente bifásico.
7 Características y Uso del R efrigerador del Vino Unidad de Control Electrónico: V ea fig. # 1 • El enfriador de vino está programado de fábrica para que automáticamente se ajuste a los requerimientos de temperatura para los vinos tinto o blanco.
8 fig. # 1 • Habrá una variante de aproximadamente 3 grados +/- entre la tem- peratura que usted seleccionó y la temperatura indicada en la pan- talla LED . Esto ocurre porque el enfriador de vino se activa y desacti- va tratando de mantener la temperatura que usted programó.
9 Anaqueles • Los anaqueles están cromados para dar una buena apariencia y una limpieza fácil. P ara acomodar varios tamaños de botellas, los anaqueles se deslizan hacia fuera y se pueden mover hacia arriba o hacia abajo en cualquiera de los rieles moldeados en el gabinete del enfriador .
10 Español Luz Interior • P ara complementar la apariencia de su colección de vinos, se ha fabricado una luz suave en el enfriador de vinos. En la unidad con- trolada electrónica, simplemente presione el botón de "Light" (luz) y la luz se encenderá, presiónelo de nuevo para apagarla.
11 Español P ara evitar una descarga eléctrica siempre desenchufe su refrigerador del vino antes de limpiarlo. El ignorar esta advertencia puede causar esiones o la muerte. Antes de usar productos de limpieza, siempre lea y siga las instrucciones y advertencias del fabri- cante para evitar lesiones personales o daños al producto.
12 Español • Pueden ocurrir ocasionalmente interrupciones de energía debido a tormentas eléctricas u otras causas. Desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente de corriente alterna cuando ocurra una interrupción en el sistema eléctrico.
13 Español El Refrigerador de Vino no F unciona: • Revise que el refrigerador del vino esté conectado. • Revise que haya corriente eléctrica en el tomacorriente de corriente alterna, revisando el interruptor de circuito. El Vino Aparece Demasiado Caliente: • Apertura constante de la puerta.
14 Español Acumulación de humedad en el interior o exterior del refrigerador del vino: • Esto es normal durante periodos de alta humedad. • Apertura constante o prolongada de la puerta. • Revise que los empaques de la puerta estén bien sellados.
Garantía Limitado ¿Qué está cubierto y por cuánto tiempo? Esta garantía cubre cualquier defecto en la manufactura o empleo de mate- riales por un plazo de: 12 meses de mano de obra 12 meses en c.
115V , 60 Hz Made in China Fabriqué en Chine Hecho en China Haier America T rading , L.L.C. New Y ork, NY 10018 Printed in China HVFM24B, HVF024B , HVF042B Issued: MARCH 2006 IMPORT ANT Do Not Return.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Haier HVFM24B è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Haier HVFM24B - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Haier HVFM24B imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Haier HVFM24B ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Haier HVFM24B, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Haier HVFM24B.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Haier HVFM24B. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Haier HVFM24B insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.