Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto HDG5300AW del fabbricante Haier
Vai alla pagina of 107
User Manual and Installation Instructions Gas & Electric Dr yer Sécheuses à char gement fr ontal à gaz et électrique Manual para el usuario e instrucciones de instalación.
1 English P AG E IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS ....................................... 2-4 INSTALLATION INSTRUCTIONS .............................................. 5-19 Tools and Materials Required ....................................................
2 English IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS Before beginning installation, carefully read these instructions. This will simplify the installation and ensure the dr yer is installed correctly and safely .
English IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING - To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your appliance, follow the basic precautions, including the following: 1. Read all of the instructions before using this appliance.
English 4 Thank you for using our Haier product. This easy-to-use manual will guide you in getting the best use of your dryer. Remember to record the model and serial number. They are on a label in back of the dryer. Model number Serial number Date of purchase Staple your receipt to your manual.
5 WARNING ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTISSMENT PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN ATTENTION CAUTION CAUTION Risk of Fire: 1. Clothes dr yer installation must be per formed by a qualified installer . 2. Install the clothes dr yer according to the manufacturer’s instructions and local codes.
English 6 P ower Supply 3 or 4 wire, 120/240 V olt, 1 Phase, 60Hz, AC P ower Supply Cord Kit (Not supplied when sold in US. Must be purchased to meet local electrical codes.
The following are specific requirements for proper and safe operation of your dr yer . Failure to follow these instructions can create excessive drying times and fire hazards. 1. Do not use plastic flexible duct to exhaust the dr yer . Excessive lint can build up inside exhaust system and create a fire hazard and restrict air flow .
1. Only rigid metal duct work should be used. 2. V enting vertically through a roof may expose the exhaust system to down drafts causing an increase in vent restriction. 3. Running the exhaust system through an uninsulated area may cause condensation and faster accumulation of lint.
GAS SUPPL Y REQUIREMENTS English 9 WARNING ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTISSMENT PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN ATTENTION CAUTION CAUTION Replace copper connecting pipe that is not plastic coated. Stainless steel or plastic-coated brass MUST be used.
English 10 Do Not Install Y our Dryer: 1. In an area exposed to dripping water or outside weather conditions. 2. In an area where it will come in contact with cur tains, thick carpet, or anything that will obstruct the flow of combustion and ventilation air .
English Following are instructions concerning and the minimum clearances required for any closet, recessed area, or customized under-counter installation: • Additional distances facilitate installation and ser vicing. • Addtional clearances might be required for wall, door and floor moldings.
English 12 1. Dr yer MUST be exhausted outside (outdoors, not beneath the manufactured home) using metal ducting that will not support combustion. Metal ducting must be 4 inch (10.16 cm) in diameter with no obstructions. Rigid metal duct is preferred.
English 1. For your safety , please unplug the power cord before changing the drum light. 2. Open the dr yer door , find the location of the drum light. Using a phillip head screw driver remove the light cover (as shown below). 3. Remove the bulb by turning it counterclockwise.
English The following are specific requirements for proper and safe electrical installation of your dryer . Failure to follow these instructions can create electrical shock and/or fire hazard. W ARNING 1. This appliance must be properly grounded. Electrical shock can result if the dr yer is not properly grounded.
English 3-Wire System (US models only) 1. Remove the screws securing the terminal block access cover and the strain relief mounting bracket located on the back of the dr yer’ s upper corner . 2. Install a U.L. approved strain relief into the power cord entr y hole of the mounting bracket.
English 4-Wire Cord Connections (US Models Only) 1. Remove the screws securing the terminal block access cover and the strain relief mounting bracket located on the back of the dr yer upper corner . 2. Install a UL approved strain relief into the power cord entr y hole of the mounting bracket .
4. Thread a U.L. approved 30 Amp power cord. NEMA 14-30 type ST or SRDT through the strain relief. 5. Attach the green power cord ground wire to the cabinet with green ground screw . 6. Attach the green wire conductors from the dr yer and white (neutral) power cord conductors to the brass-colored center ter minal on the ter minal block.
A) Connect female 3/8” NPT elbow to gas inlet on dr yer . Then connect 3/8” flare union adapter to female elbow . IMPORT ANT : T o prevent the inlet from twisting, please use a pipe wrench to secure the dr yer gas inlet. Affix T eflon ® tape or pipe compound to adapter and gas inlet.
REPLACEMENT P ARTS Replacement parts and accessories for US and Canada can be purchased through Haier America at 1-800-313-8495 WARNING ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTISSMENT PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN ATTENTION CAUTION CAUTION Label all wires prior to disconnection when ser vicing controls.
Understanding the Control Panel HDE/HDG5300A W , CHDE5300A W TOUCH SENSITIVE CONTROL P ANEL Power On/Off Pad: (1) • T ouch the pad to power dr yer on. T o power off, touch the pad for 2 seconds. Start/Pause Pad: (2) • T ouch the pad to turn the dr yer ON.
English Dry Level Pad: (4) • Used to set dr ying level of auto-programs. If manual dr y is selected, touching the pad will cause two beeps to sound. There are 5 selections: V er y , More, Normal, Less, Damp. First select sensor dr y cycle then adjust the dr y level to how much you want to dr y the load.
English Custom Program: (12) • This allows you to save a favorite cycle,set the desired settings and touch “Custom Program”pad for 3 seconds. A beep will sound to indicate the cycle has been saved. T o recall your custom cycle ,touch the “Custom Program”pad before dr ying a load.
English Start/Pause Button: (3) • Press the button to turn the dr yer ON. Press this button once to star t the dr y process. Press this button once again to pause the activity during the dr y cycle. Dry Levels: (4) • Used to set dr ying levels of auto programs.
English Custom Program: (11) • This allows you to save a favorite cycle,set the desired settings and press “Custom Program”button for 3 seconds. A beep will sound to indicate the cycle has been saved. T o recall your custom cycle ,press the “Custom Program”button before dr ying a load.
• Sort clothes of the same kind (cotton, synthetics, woolen) to dr y . • Dark and light colored clothes should be separately dried. Fabrics prone to losing lint and those prone to adhering lint should be separately dried. Clothes prone to falling lint should be turned inside out before putting into the dr yer .
English 26 • The appropriate load should be 1/3 ~ 1/2 of the drum volume. The drum capaicity is 7.5 Cubic Foot. A void too much load, as space is needed to allow clothes free rotation for uniform and wrinkle-proof dr ying.
English HDE/HDG5300A W , CHDE5300A W 1. T ouch the Power On/Off pad • The computer board will beep once and the dr yer will change from off status to the initial operating status (NORMAL program). • If the “Start/Pause” pad is not touched in 5 min after powering on, it automatically cuts off power and returns to off status.
English 7. T ouch “Anti Bacterial” pad. • This function can be selected only in cer tain cycles. Here the heat temp is raised to the highest dr y level. This option can only be used with heavy , bulky items, white and nor mal cycle. NOTE: Can not use on delicate fabrics 8.
HDE/HDG 5000A W , CHDE5000A W 1. Press the power On/Off button to power on the dr yer . 2. Set the cycle select dial to required auto dr y cycle. The signal, temperature, and dr y levels are preprogrammed. T o change this setting: • Press the “Dr y Level” button to select suitable dr ying level after powering on the dr yer .
HDE/HDG 5300A W , CHDE5300A W 1. T ouch power On pad to power on. 2. T ouch “Manual Dr y Cycles” pad and select Timed Dr y cycle, Speed Dr y or T ouch Up cycles. 3. T ouch “More Time” and “Less Time” pads to set a suitable time. • After setting you can press either of these two pads to increase or decrease dr ying time as you desire.
HDE/HDG 5000A W , CHDE5000A W 1. Press power ON button to power on. The control panel will beep once and the dr yer will change from “OFF” to the operating status. If Star t/Pause button is not pressed in five minutes after powering on, the dr yer will automatically return to OFF status.
HDE/HDG 5000A W , CHDE5000A W 1. Press power On button to power on. 2. T urn the cycle dial to Manual Dr y cycle and select Rack Dr y . 3. Press “T emperature” button to select suitable temperature. 4. Press “More Time” and “Less Time” buttons to set a suitable time.
The following sounds are normal during the operation of the dr yer . • T umbling sound: this is normal as the heavy wet clothes in the dr yer are continuously being tossed around. • Air rushing noise: this happens as the dr yer drum spins at ver y high RPM and the air is rushing through the dr yer drum.
Dryer does not operate: • Check if unit is plugged in. The plug may have come loose. • Check if the electrical wall receptacle is of proper voltage. • Check if the circuit breaker needs to be reset, or if the fuse needs to be replaced. • Check if the unit is in the “off” mode.
Full ONE Y ear Warranty For 12 months from the date of original retail purchase, Haier will repair or replace any part free of charge including labor that fails due to a defect in materials or workmanship.
1 P AG E CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES ............................ 2-4 INSTRUCTIONS D’INST ALLA TION ......................................5-19 Outils et matériaux nécessaires .......................................................... 5 Exigences concernant l’alimentation électrique .
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES Avant de commencer l’installation, lisez attentivement ces instructions. Cela simplifiera l’installation et assurera que la sécheuse est installée correctement et en toute sécurité.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT: Afin de réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures lorsque vous utilisez votre appareil, suivez les précautions élémentaires, y compris les précautions suivantes : 1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
4 Brochez votre reçu de caisse à votre guide. V ous en aurez besoin pour obtenir du ser vice en ver tu de la garantie 16. Tout matériel ayant été exposé à quelque liquide ou solide inflammable que ce soit ne devrait pas être placé dans la sécheuse à moins que toute trace de liquide ou de vapeur inflammable ait été éliminée.
5 Risque d’incendie: 1. L ’installation de la sécheuse doit être faite par un installateur agréé. 2. Installez la sécheuse selon les instructions du fabricant et les codes locaux. 3. Afin de réduire le risque de blessure grave ou de mor t, suivez toutes les instructions d’installation.
6 Alimentation électrique 3 fils ou 4 fils, 240 volts, une phase, 60 Hz, c.a. Cordon d’alimentation (Le cordon n’est pas fourni avec les appareils vendus aux É-U. Il doit être acheté séparément, en vertu des codes de l’électricité locaux).
La par tie suivante traite des exigences relatives à l’utilisation adéquate et sécuritaire de votre sécheuse. La non-observance de ces instructions peut entraîner des cycles de séchage excessivement longs et des risques d’incendie. 1. N’utilisez pas de tuyau d’évacuation en plastique flexible.
laissez une distance minimale de 30,5 cm (12 po) entre la mitre d’évacuation et le sol ou tout autre obstacle. Le volet de prise d’air doit pouvoir bouger librement. Une orientation verticale du système d’échappement est toutefois acceptable.
EXIGENCES CONCERNANT L ’ALIMENT A TION EN GAZ 9 A VERTISSEMENT: Remplacez tout raccord pour tuyauterie en laiton qui n’est pas enduit de plastique. Il est IMPÉRA TIF d’utiliser de l’acier inoxydable ou enduit de plastique. 1. L ’installation DOIT être effectuée conformément aux codes locaux.
N’installez pas votre sécheuse : 1. Dans un endroit exposé à un égouttement d’eau ou aux conditions atmosphériques. 2. Dans un endroit où elle serait exposée à des rideaux, draperies, ou ce qui obstruera le flux d’air de combustion et de ventilation.
INST ALLA TION DE VOTRE SÉCHEUSE DANS UN PLACARD OU UN ENCASTREMENT 11 V oici les instructions et les dégagements minimaux nécessaires pour toute installation dans un placard ou un encastrement, fait sur mesure ou non. • T out espacement supplémentaire facilitera l’installation et l’entretien.
1. L ’évacuation d’air de la sécheuse DOIT se faire à l’extérieur de la maison (à l’extérieur et non pas au-dessous de la maison mobile) à l’aide de conduit en métal non inflammable, à l’épreuve du feu. Les conduits en métal doivent avoir 10,16 cm (4 pouces) de diamètre sans obstructions.
REMPLACEMENT DE L ’AMPOULE DU T AMBOUR 13 1. Par souci de sécurité, veuillez débrancher le cordon d’alimentation avant de remplacer l’ampoule du tambour .
14 Francais V oici les exigences spécifiques à l’installation électrique correcte et sécuritaire de votre sécheuse. La non-observance de ces instructions peut entraîner un risque d’électrocution ou d’incendie, ou les deux.
15 Francais SÉCHEUSE AU GAZ (HDG5000A W ET HDG5300A W) 1. Les sécheuses au gaz sont pour vues d’une fiche mise à la terre à trois broches de 15 A ~120 volts (mise à la terre) installée en usin.
16 (HDE5000A W ET HDE5300A W) Systèmes à 4 fils (modèles vendus aux É-U seulement) 1. Retirez les vis qui retiennent le couvercle du panneau de branchement ainsi que le support de montage du détendeur situés dans le coin supérieur à l’arrière de la sécheuse.
17 A vertissement: Ne pas plier excessivement ni sertir les conducteurs sur les bornes. 8. Serrez solidement les vis qui retiennent le dispositif de retenue du cordon autour du cordon d’alimentation. 9. Serrez solidement l’écrou du détendeur , de sor te que ce dernier ne bouge plus.
18 BRANCHEMENT DE LA SÉCHEUSE À LA CONDUITE D’ALIMENT A TION EN GAZ Francais A) Branchez l’embout femelle du coude de 3/8 po à raccord fileté NPT à l’orifice d’admission des gaz de la sécheuse. Puis, branchez un raccord union évasé de 3/8 po au coude femelle.
19 INSTRUCTIONS D’UTILISA TION Francais Afin de réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures, lisez les CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES avant d’utiliser cet appareil.
20 Francais T ouche Dr y Level (Niveau de séchage): (4) • Utilisé pour régler le niveau de séchage des programmes automatiques. Lorsque le séchage manuel est choisi, deux bips se font entendre lorsqu’on appuie sur cette touche. 5 sélections sont offer tes : V ery (Beaucoup), More (Plus), Normal, Less (Moins), Damp (Humide).
21 Francais Custom Program (Programme personnalisé) : (12) • Cette fonction vous permet d’enregistrer un cycle préféré. Il suffit de choisir les réglages et de toucher au bouton Custom Program (Programme personnalisé) pendant 3 secondes. Un bip confirmera que le cycle a été enregistré.
22 Francais Bouton de mise en marche/arrêt: (3) • Appuyez sur le bouton pour mettre la sécheuse en marche. Appuyez une fois sur ce bouton pour commencer le séchage. Appuyez à nouveau au bouton pour arrêter l’appareil pendant le cycle de séchage.
23 Francais Custom Program (Programme personnalisé) : (11) • Cette fonction vous permet d’enregistrer un cycle préféré. Il suffit de choisir les réglages et de toucher au bouton Custom Program (Programme personnalisé) pendant 3 secondes. Un bip confirmera que le cycle a été enregistré.
24 Francais PRÉP ARA TIONS A V ANT LE SÉCHAGE • Rassemblez les vêtements ayant la même sor te de tissu (coton, synthétiques et laine) pour le séchage.
25 Francais CHARGEMENT DES VÊTEMENTS DANS LA SÉCHEUSE • La charge appropriée devrait représenter environ 1/3 à 1/2 du volume du tambour . La capacité du tambour est de 7,5 pieds cubes.
26 Francais CYCLE AUTO DRY (SÉCHAGE AUTOMA TIQUE) HDE/HDG5300A W , CHDE5300A W 1. T ouchez le bouton d’alimentation • Le panneau informatique émet alors un bip et la sécheuse passe du statut d’arrêt au statut de fonctionnement initial (programme NORMAL).
27 Francais 7. Appuyez sur le bouton “Anti Bacterial (Antibactérien)” • Cette fonction peut être sélectionnée uniquement pour cer tains cycles.
28 Francais CYCLE AUTO DRY (SÉCHAGE AUTOMA TIQUE) HDE/HDG 5000A W , CHDE5000A W 1. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour mettre la sécheuse en marche. 2. Réglez le cadran de sélection de cycle au cycle de séchage automatique requis. Le signal, la température et les niveaux de séchage sont programmé à l’avance.
29 Francais CYCLE MANUAL DR Y (SÉCHAGE MANUEL) HDE/HDG 5300A W , CHDE5300A W 1. T ouchez au bouton d’alimentation pour mettre la sécheuse en marche. 2. Appuyez sur la touche “Manual Dr y Cycles (Cycles de séchage manuel)” et sélectionnez le cycle Timed Dr y (Séchage minuté), Speed Dr y (Séchage rapide) ou T ouch Up (Retouche).
HDE/HDG 5000A W , CHDE5000A W 1. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour mettre la sécheuse en marche. Le tableau de commande émet alors un bip et la sécheuse passe du statut d’arrêt au statut de fonctionnement.
31 Francais CYCLE MANUAL DRY (SÉCHAGE MANUEL) HDE/HDG 5000A W , CHDE5000A W 1. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour mettre la sécheuse en marche. 2. Réglez le cadran de sélection de cycle à “Manual Dr y Cycles (Cycles de séchage manuel)” et sélectionnez “Rack Dr y (Séchage sur grille)”.
Les bruits suivants sont normalement entendus pendant que la sécheuse fonctionne : • Bruits de culbutage : c’est un bruit normal car les vêtements mouillés et lourds sont continuellement secoués dans la sécheuse.
La sécheuse ne fonctionne pas : • V érifiez si l’appareil est bien branché. Il est possible que la prise soit lâche. • V érifiez si la prise murale est de la tension appropriée. • V érifiez si le fusible doit être réarmé ou remplacé.
34 GARANTIE LIMITÉE Francais Garantie d’une année complète Pendant 12 mois à par tir de la date d’achat originale, Haier réparera au remplacera gratuitement, incluant la main-d’oeuvre, toute pièce défectueuse en raison d’un vice de matériau ou de fabrication.
1 Español P ÁG I NA INSTRUCCIONES IMPORT ANTES DE SEGURIDAD .................... 2-4 INSTRUCCIONES DE INST ALACIÓN ..................................... 5-19 Herramientas y materiales requeridos .................................................... 5 Requisitos eléctricos.
INSTRUCCIONES IMPORT ANTES DE SEGURIDAD Antes de comenzar la instalación, lea detenidamente estas instrucciones a fin de simplificar la instalación y garantizar que la secadora se instale de manera correcta y segura.
3 Español INSTRUCCIONES IMPORT ANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA – A fin de disminuir el riesgo de incendio, descar ga eléctrica o lesión física al usar el electrodoméstico, siga las precauciones básicas, como las que se mencionan a continuación: 1.
4 Español 17. Antes de utilizar la secadora, debe instalarse adecuadamente de conformidad con las instrucciones de instalación. Consulte las instrucciones de conexión a tierra en las secciones de instalación. 18. Asegúrese de realizar las conexiones a tierra adecuadas para disminuir el riesgo de descarga eléctrica e impulso.
5 Español INSTRUCCIONES DE INST ALACIÓN Riesgo de incendio: 1. Un instalador calificado debe instalar la secadora de ropa. 2. Instale la secadora de ropa según las instrucciones del fabricante y los códigos locales. 3. No instale la secadora de ropa con materiales de ventilación de plástico flexible.
6 Español Suministro eléctrico Cable de 3 ó 4 hilos de CA, 120/240 voltios, monofásico, de 60 Hz. Equipo del cable de suministro eléctrico (No se incluye cuando se vende en los EE. UU. Debe comprarse uno que cumpla con los códigos locales de electricidad).
7 Español REQUISITOS DEL SISTEMA DE ESCAPE A continuación se describen los requisitos específicos para el funcionamiento adecuado y seguro de la secadora. Si no sigue estas instrucciones, puede causar una prolongación excesiva del tiempo de secado y provocar riesgo de incendio.
8 Español 1. Sólo se deben usar ductos de metal rígido. 2. Si descarga aire verticalmente a través del techo puede exponer el sistema de escape a corrientes en sentido descendente, lo que causará que la ventilación disminuya.
9 Español REQUISITOS DEL SISTEMA DE SUMINISTRO DE GAS Sustituya los tubos de conexión de cobre que no estén recubiertos de plástico. Se DEBE usar acero inoxidable o bronce recubier to de plástico. 1. La instalación DEBE cumplir con los códigos locales.
10 Español No instale la secadora: 1. En un lugar expuesto al goteo de agua o a la intemperie. 2. En un lugar en el que esté en contacto con cor tinas, alfombras gruesas o cualquier cosa que obstruya el flujo de aire de combustión y ventilación. 3.
11 Español COLOCACIÓN DE LA SECADORA EN UN ARMARIO O EN UN LUGAR AHUECADO A continuación se enlistan las instrucciones y los espacios mínimos requeridos para la instalación en un armario, lugar ahuecado o debajo de una repisa especial: • Las distancias adicionales facilitan la instalación y el mantenimiento.
12 Español 1. El sistema de escape de la secadora DEBE dirigirse hacia el exterior (hacia afuera, no por debajo de la casa prefabricada) con ductos de metal que no sean resistentes al fuego. Los ductos de metal deben tener 4 pulgadas (10.16 cm) de diámetro y no deben estar obstruidos.
13 Español CÓMO CAMBIAR LA LUZ DEL T AMBOR 1. Por su seguridad, desconecte el cable de suministro eléctrico antes de cambiar la luz del tambor . 2. Abra la puerta de la secadora y localice la luz del tambor . Con un destornillador de cruz (Phillips), quite la tapa de la luz (como se muestra más abajo).
14 Español INST ALACIÓN ELÉCTRICA A continuación se describen los requisitos específicos para la instalación eléctrica adecuada y segura de la secadora. Si no sigue estas instrucciones, puede provocar una descar ga eléctrica y/o riesgo de incendio.
15 Español CONEXIONES ELÉCTRICAS SECADORA A GAS (HDG5000A W y HDG5300A W) 1. Las secadoras a gas están equipadas con un enchufe (de conexión a tierra) de tres clavijas de 15 amperios y aproximadam.
16 Español SECADORA ELÉCTRICA (HDE5000A W y HDE5300A W) Conexiones de cables de 4 hilos (sólo para modelos de EE. UU.) 1. Quite los tornillos que sujetan la tapa de acceso del bloque de terminales y la ménsula de montaje del prensacable ubicada en la par te posterior de la esquina superior de la secadora.
4. Enrosque un cable de suministro eléctrico de 30 amperios aprobado por UL, tipo NEMA 14-30 ST o SRDT , a través del prensacable. 5. Conecte el hilo verde de conexión a tierra del cable de suministro eléctrico al gabinete con el tornillo verde de conexión a tierra.
18 Español CÓMO CONECT AR LA SECADORA AL SUMINISTRO DE GAS Antes de poner la secadora en funcionamiento, asegúrese de que en la zona de la secadora no haya materiales combustibles, gasolina y otros vapores inflamables. T ambién compruebe que ningún objeto (por ejemplo, cajas, ropa, etc.
En Estados Unidos y Canadá, las refacciones y los accesorios se pueden adquirir por medio de Haier América al 1-800-313-8495. Cuando se le dé mantenimiento a los controles, etiquete todos los cables antes de desconectarlos. Los errores de cableado pueden provocar que el funcionamiento de la secadora sea inadecuado y peligroso.
20 Español INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO A fin de disminuir el riesgo de incendio, descar ga eléctrica o lesión física, lea todas las INSTRUCCIONES IMPORT ANTES DE SEGURIDAD antes de usar este aparato.
21 Español T ecla Dr y Level (Nivel de secado): (4) • Se usa para establecer el nivel de secado de los programas automáticos. Si se selecciona el secado manual, cuando toque la tecla se escucharán dos pitidos. Hay 5 opciones disponibles: V ery (Alto), More (Más), Normal, Less (Menos), Damp (Bajo).
22 Español Custom Program (Programa personalizado): (12) • Esta función le permite guardar su ciclo favorito; seleccione los valores deseados y toque el botón “Custom Program” durante 3 segundos. Sonará un pitido para indicarle que el ciclo ha quedado guardado.
23 Español NOT A: Las funciones pueden variar según el modelo. Botón Power On/Off (Encendido/Apagado): (1) • Oprima el botón para encender la secadora.
Custom Program (Programa personalizado): (11) • Esta función le permite guardar su ciclo favorito; seleccione los valores deseados y oprima el botón “Custom Program” durante 3 segundos. Sonará un pitido para indicarle que el ciclo ha quedado guardado.
25 Español • Clasifique la ropa que va a secar por tipo (de algodón, telas sintéticas, de lana, etc.). • La ropa de colores oscuros y claros debe secarse por separado. Las telas que tienden a soltar o a atrapar pelusa deben secarse por separado.
26 Español • Una carga adecuada debe ocupar entre 1/3 y la mitad del volumen del tambor . La capacidad del tambor es de 7.5 pies cúbicos. Evite cargar la secadora en exceso, ya que es necesario que haya espacio para que la ropa circule libremente, se seque de manera uniforme y no se arrugue.
27 Español CICLO DE SECADO AUTOMÁTICO HDE/HDG5300A W , CHDE5300A W 1. T oque el botón Power On/Off. • El tablero de la computadora emitirá un pitido y la secadora cambiará del estado apagado al estado de funcionamiento inicial (programa NORMAL).
28 Español 7. T oque el botón “Anti Bacterial”. • Esta función se puede elegir sólo en determinados ciclos. Con esta función, la temperatura aumenta al nivel de secado más alto. Esta opción sólo se puede usar con los ciclos Heavy , Bulk Items, White y Nor mal.
29 Español CICLO DE SECADO AUTOMÁTICO HDE/HDG 5000A W , CHDE5000A W 1. Opima el botón Power On/Off para encender la secadora. 2. Coloque el disco de selección de ciclo en el ciclo de secado automático requerido. La señal, la temperatura y los niveles de secado ya están programados.
30 Español CICLO DE SECADO MANUAL HDE/HDG 5300A W , CHDE5300A W 1. T oque el botón Power On para encender la secadora. 2. T oque el botón “Manual Dr y Cycles” y seleccione el ciclo Timed Dr y , Speed Dr y o T ouch Up. 3. T oque los botones “More Time” y “Less Time” para establecer un tiempo adecuado.
31 Español CICLO DE SECADO MANUAL CICLO DE SECADO CON REJILLA HDE/HDG 5000A W , CHDE5000A W 1. Oprima el botón Power On para encender la secadora. El panel de control emitirá un pitido una vez y la secadora cambiará de “OFF” al estado de funcionamiento.
32 Español CICLO DE SECADO CON REJILLA HDE/HDG 5000A W , CHDE5000A W 1. Oprima el botón Power On para encender la secadora. 2. Gire el disco de ciclos a Manual Dr y Cycle y seleccione Rack Dr y . 3. Oprima la botón “T emperature” a una temperatura adecuada 4.
33 Español SONIDOS NORMALES DE FUNCIONAMIENTO GUÍA DE CUIDADO Y LIMPIEZA Los siguientes sonidos son normales durante el funcionamiento de la secadora. • Sonido de golpeteo: Este sonido es normal, ya que la ropa mojada y pesada que se encuentra dentro de la secadora es volcada constantemente.
34 Español • No use ningún tipo de limpiador en aerosol cuando limpie el interior . • Se podrían producir vapores peligrosos o una descarga eléctrica. Si el tambor de la secadora se mancha, límpielo con un paño húmedo. Elimine cualquier residuo antes de secar la siguiente carga.
35 Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La secadora no funciona: • V erifique que la unidad esté conectada. El enchufe puede estar flojo. • V erifique que el tomacorriente eléctrico de pared sea del voltaje adecuado. • V erifique que no sea necesario restablecer el interruptor de carga o cambiar el fusible.
36 GARANTÍA LIMIT ADA Garantía total por UN año Durante 12 meses a par tir de la fecha de compra original en la tienda, Haier se compromete a reparar o cambiar cualquier parte sin cargo alguno, lo que incluye la mano de obra, que presente fallas debido a un defecto de fabricación o de los materiales.
Made in China Fabriqué en Chine Hecho en China Haier America New Y ork, NY 10018 Printed in China IMPORT ANT Do Not Return This Product T o The Store If you have a problem with this product, please contact the “Haier Customer Satisfaction Center” at 1-877-337-3639.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Haier HDG5300AW è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Haier HDG5300AW - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Haier HDG5300AW imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Haier HDG5300AW ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Haier HDG5300AW, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Haier HDG5300AW.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Haier HDG5300AW. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Haier HDG5300AW insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.