Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto FS 4306-90 N del fabbricante Gram
Vai alla pagina of 120
DK NO SV FI EN NL Betjeningsvejledning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet User guide Gebruiksaanwijzing FS 4306-90 N FS 4306-90 N X.
Kære kunde, Vi håber , at dit produkt, der er pr oduceret i moderne produktionsanlæg og kontroller et under de mest grundig kvalitetskontrolpr ocedurer , vil give yde dig en effektiv service. Vi anbefaler , at denne betjeningsvejledning læses grundigt, inden køleskabet tages i brug.
DA 2 1 Fryseren 3 2 Generel sikkerhed 4 Tilsigtet brug ......................................4 Generelle sikkerhedsr egler .................4 Overholdelse af WEEE-direktivet og bortskaffelse af af fald ........................7 Overholdelse af RoHS-direktivet .
DA 3 1 Fryseren 1 . B et j e ni n g sp a n el 2 . M eg a b ox ( in d f ry s n in g s om r å de ) 3 . S ku f f e r 4 . J us t e rb a r e fo r r e st e be n C T a ll e n e i d e n n e b e t j en i n g s ve j l e d ni n g s va r er m ås k e i kk e h e lt t i l d i t p r o d uk t .
DA 4 2 Generel sikkerhed Gennemgå følgende informationer . Hvis de ikke følges, kan der opstå personlig eller materiel skade, og alle garantier og løfter om driftssikkerhed blive ugyldige. Tilsigtet brug • P r o d u k t e t e r b e r e g n e t t i l h u s ho l d n i n gs b r u g .
DA 5 • U n d la d a t ti l d æ k k e e l l er b l o k er e v e n ti l a t i o ns h u l l e rn e p å f r y se s k a b e t. • R e p ar a t i o n er a f d e e l e kt r i s k e a p p a r a te r m å ku n u d f ør e s a f a u t or i s e r e d e t e k n i ke r e .
DA 6 • Ti l sl u t i k ke f r y s es ka b e t t i l e n e r g i be s p a r e n d e s y s te m e r d a d e t k an s k a de p r o d u k t e t . • H v is s t r ø mf or s y n i n ge n a f b ry d e s .
DA 7 p r o b l e m i e n e l ek tr i s k l e d ni n g k an f o r år sa g e b r a nd . • S p i ds e n a f s t i k k e t bø r r e n g ø r e s j æ v n l i gt d a d e t e l l e r s k a n f o rå rs a g e b r a nd . • F r y se s k a b e t k a n f ly tt e s i g h v i s d e j u s t e rb ar e f ø d de r i k k e e r j u st er e t t i l g u l ve t .
DA 8 Emballageoplysninger Produktets emballage er fremstillet af genbrugsmaterialer i overensstemmelse med nationale miljøbestemmelser . Smid ikke emballagen ud sammen med husholdningsaffald eller andet af fald. Bring den til et opsamlingssted udpeget af de lokale myndigheder .
DA 9 3 Installation B Hu s k , a t p r o d u ce n t e n i k k e ho l d e s a ns v a r l ig , h v is o p l ys n i n g er n e g i v e t i b e t j e ni n g s v ej l e d n in g e n ik k e e r o ve r h o l dt . Punkter, der skal tages hensyn til, hvis fryseskabet skal transporteres igen 1 .
DA 10 Elektrisk tilslutning Tilslut produktet til en jordet kontakt, der er beskyttet af en sikring med passende kapacitet. Vi g t i g t: • Ti l sl u t n i ng e n s ka l v æ r e i o ve r en s s te m m e l se m e d d e n a ti o n a l e r e g u la t i v e r .
DA 11 Justering af ben Hvis fryseskabet ikke er i balance kan du bringe det i balance ved at dreje de forr este ben som illustrer et på tegningen. Det hjørne, hvor benet befinder sig, bliver sænket, når du drejer i r etning af den sorte pil, og hævet, når du drejer i den modsatte retning.
DA 12 Sådan vender du døren Gå frem i numerisk rækkefølge. 3 2 1 6 4 9 7 10 11 14 12 16 16 13 15 8 5 4 5 ¡ (12) 18 0¡ 17.
DA 13 4 Forberedelse før ibrugtagning • F ry s e s k ab e t s ka l i n st a l l e r e s m i n d s t 3 0 c m v æk f r a v a r m e ki l d e r , s o m f .
DA 14 5 Anvendelse af fryseskabet Indstilling af temperaturen MAX. 1 2 3 4 MAX. 1 2 3 4 T emperaturen r eguleres med temperaturknappen. 1 = Laveste indstilling til frys (varmeste indstilling) MAX. = Højeste indstilling af frys (koldeste indstilling) Vælg indstilling efter ønsket temperatur .
DA 15 Indikatorlys På betjeningspanelet er der tre farvede indikatorlys, der viser fryserens betjeningsmodus. Orange indikator L yser , når hurtig-frys knappen (4) er tændt, og forbliver tændt, indtil hurtig- frys funktionen afbrydes.
DA 16 Du vil høre en vakuum-lyd lige efter at have lukket døren. Det er ganske normalt. Fremstilling af isterninger Fyld isterningbakken 3/4 fuld med vand og sæt den i fryseren. Så snart vandet er blevet til is, kan du tage isterninger ne ud. Brug aldrig skarpe objekter som f.
DA 17 6 Vedligeholdelse og rengøring A Br u g al d r i g b e n z i n, e l l er l i g ne n d e s to f fe r ti l r e n g ø ri n g . B An v e n d a l d r ig s k a rp e , s li b e n d e r e d s ka b e r , s æ b e, r e n g ø r in g s m i dl e r , d et e r g e nt e r o g p u d s em i d l e r m e d v ok s t i l r en g ø ri n g .
DA 18 7 Anbefalede løsninger på problemer Læs denne liste igennem, inden du ringer efter GRAM service. Det kan spare dig for tid og penge. Denne liste indeholder ofte forekommende r eklamationer , der ikke opstår af et mangelfuldt produkt eller materialebrug.
DA 19 T emperaturen i fryser er meget høj. • F ry s e s k ab s t e m pe r a t u r e n e r i n ds t i l l et t i l e n m e ge t l a v t e m p er a t u r . S k if t f r ys e r e n s t em p e r a tu r , i n d t i l f r y s es k a b s te m p e r at u r e n n å r e t t il p a s ni v e a u .
Kjære kunde, Vi håper at produktet ditt, som er pr odusert ved moderne anlegg og som er kontrollert med str enge kvalitetskontrollpr osedyrer , vil gi deg effektiv ytelse. Derfor ber vi deg lese nøye gjennom denne veiledningen før du bruker produktet og beholde denne for fr emtidig bruk.
NO 2 1 Fryseren din 3 2 Viktige sikkerhetsadvarsler 4 Beregnet bruk .................................... 4 Generell sikkerhet ..............................4 Samsvar med WEEE-direktivet og Deponering av avfallsproduktet: ........7 Samsvar med RoHS-direktivet: .
NO 3 1 Fryseren din 1 . K on t r o l lp a n el 2 . M eg a B ox ( hu r t ig f r ys d e l) 3 . S ku f f e r 4 . J us t e rb a r e fr e m b en C F i g u r e n e i d e nn e v e il e d n i ng e n e r s k j e ma t i s k e o g k an d e r fo r v æ r e li t t f or s k j e ll i g e fr a d it t p r o d u kt .
NO 4 2 Viktige sikkerhetsadvarsler V ennligst les følgende informasjon. Hvis denne ikke følges, kan det oppstå personskade eller skade på utstyr . Videre vil garanti og pålitelighetsløfte bli ugyldig. Beregnet bruk • D e t te p r o d u k t e t e r de s i g n e t f o r h j e mm e b r u k .
NO 5 f r y se s k a p e t m e d n oe m a t er i a l e . • R e p ar a s j o n er p å d et e l e kt r i s k e u t s t y r e t sk a l k u n f o r et a s a v k va l i f i s er t e p e r so n e r . R ep a r a s j on e r s o m u t f ø r e s a v e n i n k om p e t e n t p e r s o n k a n f o r å r s ak e f a r e f or b r u ke r e n.
NO 6 • I k k e k o b l e f r y s e s ka pe t t i l e l e k t r is k e e n e rg i s p a r e s y s t e m e r , d a de t t e k an s k a d e p r o d u k t e t .
NO 7 p r o b l e m i d en e l e k tr is k e k a b li n g s i s ol a s j o n en k a n f ø r e t i l b r an n . • T u p p en p å d en e l e k tr i s k e p l u gg e n s k al r en gj ø r es r e g e l m e s s i g , e l l e r s ka n d e t o p p s t å b r a n n .
NO 8 Samsvar med RoHS- direktivet: Produktet du har kjøpt er i samsvar med EU-RoHS-direktivet (2011/65/ EU). Det inneholder ingen farlige eller forbudte substanser som er angitt i direktivet. Informasjon om emballasjen Emballasjen for dette produktet er produsert av r esirkulerbart materiale, i hht.
NO 9 3 Installasjon B V en n l i gs t h u sk a t pr od u s e nt e n i kk e k a n h o l d es a n s va r l i g h vi s i n fo r m a s jo n e n so m g i s i b ru k s a n vi s n i n ge n i k ke o v e rh o l d e s. Punkter som er viktige ved ny transportering av fryseskapet 1.
NO 10 • S kj ø t e k ab l e r og f l e rv e i s p lu g g e r s k a l i kk e b r uk e s f o r t i l k ob l i n g . B En ø d el a g t st r ø m l ed n i n g s k a l sk i f t e s u t a v e n k v a li f i s e rt e l e kt r i k e r .
NO 11 Juster beina Hvis fryseskapet ikke er balansert: Du kan balansere fryseskapet ved å roter e frontbeina slik som illustr ert på figuren. Hjørnet der beina finnes senkes når du roter er dem i retningen av den svarte pilen og løftes når du roter er i motsatt retning.
NO 12 Omhengsling av døren Gå frem i nummerr ekkefølge . 3 2 1 6 4 9 7 10 11 14 12 16 16 13 15 8 5 4 5 ¡ (12) 18 0¡ 17.
NO 13 4 Klargøring før bruk • F ry s e s k ap e t s ka l i n st a l l e r e s m i n s t 3 0 c m p å a v s t an d f r a v a r m ek i l d e r , s li k s o m f .
NO 14 5 Bruke fryseren Stille temperaturen MAX. 1 2 3 4 MAX. 1 2 3 4 arm Kold V T emperaturen juster es med temperaturkontrollen. 1 = Laveste innstilling for frys (V armeste innstilling) MAX. = Høyeste innstilling for frys (Kaldeste innstilling) V ennligst velg innstilling etter ønsket temperatur .
NO 15 Indikatorlamper Det finnes tre fargede indikatorlamper på innsiden av apparatet som viser driftsmodus for fryseren. Oransje indikator T ennes når hurtigfrysbryteren (4) slås på og lyser helt til hurtigfrysingen avbrytes. Hurtigfrysing er for å fryse fersk mat (se avsnittet om frysing av fersk mat).
NO 16 Hvis det er vanskelig å åpne fryserdør en rett etter at du har lukket den, trenger du ikke bekymr e deg. Dette er pga. trykkforskjellen som gradvis vil utjevne seg og la døren åpnes som vanlig etter noen få minutter . Du vil høre en vakuumlyd r ett etter du lukker døren.
NO 17 6 Vedlikehold og rengjøring A Br u k a l d r i b e n s i n, b e n ze n e l le r l ig n e n d e s t o f f e r t i l r e n g jø r i n g . B Vi an b e f a le r a t d u t r e k k er u t st ø p s e le t p å a p p a rt e t f ør r e n g j ø ri n g .
NO 18 7 Anbefalte løsninger på problemer Kontroller følgende liste før du ringer GRAM service. Det kan spar e deg tid og penger . Denne listen inkluderer hyppige klager som ikke oppstår fra defekt utføring eller materialbruk. Noen av funksjonene som beskrives her finnes kanskje ikke i ditt produkt.
NO 19 Fryseskapet går hyppig eller over lang tid. • D et n y e p r od u k te t k a n v æ r e s t ør r e e n n d e t ga m l e . D e t t e e r h e lt n o r ma l t . St o r e f ry s e s k ap e a r be i d e r o v e r le n g r e t i ds p e r i od e r .
NO 20 Det høres støy som om det blåser vind. • D et b r u ke s v i ft e r f or å k jø l e n ed f r y se s k a p et . D e tt e e r h e l t no r m a l t o g e r i n g e n f e i l . Kondens på de indre veggene på fryseskapet. • V a rm t o g f u k t i g v æ r øk e r i si n g o g k o n d en s .
Kära kund! Vi hoppas att produkten, som har pr oducerats på en modern anläggning och genomgått de allra nogrannaste kvalitetsprocesser , kommer att erbjuda effektiv service. Vi rekommenderar därför att du läser igenom hela bruksanvisningen noggrant innan du använder den och att du förvarar den nära till hands för framtida refer ens.
SV 2 1 Din frys 3 2 Viktiga säkerhetsvarningar 4 Avsedd användning ...........................4 Allmän säkerhet .................................4 I enlighet med WEEE-direktivet för hantering av avfallsprodukter: ........... 7 I enlighet med RoHS-direktivet: .
SV 3 1 Din frys 1 . Ko n t r o ll p a ne l 2 . Me g a Bo x (F a c k f ö r s n ab b f ry s n in g ) 3 . Lå d o r 4 . Ju s t er b a ra f rä m r e be n C B i l d er s o m f ö r e k o m m er i d en h ä r b r u k s an v i s n in g e n är e x e mp e l o ch ö ve r en s s tä m m e r i n t e ex a k t me d d i n p r o d u k t .
SV 4 2 Viktiga säkerhetsvarningar Läs följande information. Om de här var ningarna inte följs kan personskada eller materialskada inträf fa. Annars blir alla garanti- och tillförlitlighetsåtaganden ogiltiga. Avsedd användning • P r o d u k t e n ä r u t f o r ma d f ö r p r i v a t b r u k .
SV 5 • V i d ev e n t u e ll a f e l e ll e r f e l fu n k t i o n u n d e r s er v i c e e l l er r ep a r a t i on sa r b e t e , s k a ll d u k op p l a u r s t r ö m k ä l l a n t i l l f ry ss k å p e t g e n om a t t an t i n g e n vr i d a u r mo t s v a r an d e s ä kr in g e l l er d r a ur s l a d de n.
SV 6 • Om f r y s sk å p e t by t e r ä g a r e s k a p r o d u k t e n s b r u ks a n v i s ni n g f ö lj a m e d k y l sk å p e t ti l l n ä st a ä g a r e . • O m fr y s s k å pe t f l y tt as s k a d u s e ti l l a t t s t r ö m s l a d d e n i n t e s k a da s .
SV 7 • D r a i n t e i f r y s s k åp et d ö r rh a n d t a g n ä r d u fl y t t a r p r o d u k t e n , ef t e r s o m de t k a n g ö r a a tt h a n d ta ge t l o s sn a r .
SV 8 HC-Varning • Di n p r od u k t är u t r us t a d me d e t t k yl s y s t em s o m i n n e h ål l e r R6 0 0 a : D en h ä r g a s e n ä r l ä tt a n t ä nd l i g . V a r d ä r f ör n o g gr a n n så a t t d u i n te s ka d a r ky l s y s te m e t oc h r ö r e n u n de r a nv ä n d n in g o c h t r a n sp o r t .
SV 9 3 Installation B K o m i h å g at t t i ll v e r k ar en i n te s k a ll h ål l a s an s v a r ig o m an v ä n d ar en u nd e r l å te r a t t o b s e rv e r a nå g o t i d e n h är b r u ks a n v i sn i n g e n. Saker att tänka på vid transport av frysskåpet 1 .
SV 10 • F ör l ä n g ni n g s k ab l a r oc h g r e n k on t a k t er f år i n t e a n v ä nd a s f ör a n s lu t n i n ge n . B E n sk a d a d s t r ö m k a b el m å s te b y t as a v e n b eh ö r i g e l e k t ri k e r .
SV 11 Justera benen Om frysskåpet är obalanserat; Du kan balansera frysskåpet genom att vrida de främre benen såsom illustreras på bilden. Hörnet där benen finns sänks när du vrider i den svarta pilens riktning och höjs när du vrider i motsatt riktning.
SV 12 Byte av dörrar Gåtillvägainummeror dning. 3 2 1 6 4 9 7 10 11 14 12 16 16 13 15 8 5 4 5 ¡ (12) 18 0¡ 17.
SV 13 4 Förberedelse • F ry s s k å pe t s k al l i n st a l l e ra s m i ns t 3 0 c m f r å n v ä r m e kä l l o r , s å so m s p is , u g n o ch c e n tr a l v ä rm e o c h m i n s t 5 c m f r å n e le k t r i sk a u g na r o c h f å r in t e p la c e r a s i d ir ek t s ol l j u s .
SV 14 5 Använda fryseren Ställ in temperaturen MAX. 1 2 3 4 MAX. 1 2 3 4 V arm Kall Driftstemperaturen r egleras med termperaturreglaget. 1 = Lägsta kylinställning (V armaste inställning) MAX = Högsta kylinställning (Kallaste inställning) V älj inställning enligt önskad temperatur .
SV 15 Rød indikator for alarm ved høj temperatur Nårapparatettændesforførste gang,vilalarmenførstaktiveresefter 12timer(denrødeLEDindikatorer slukket).
SV 16 Snabbfrysning Om stora mängder färsk mat skall frysas, tryck på snabbfrysning 24 timmar innan du placerar maten i snabbfrysningsfacket. Du rekommenderas starkt att låta snabbfrysningsknappen vara på i 24 timmar för att frysa en maximal mängd färsk mat motsvarande maximal fryskapacitet.
SV 17 6 Underhåll och rengöring A An v ä n d a l d r ig b e n si n , b en s e n el l e r l ik n a n d e ä m n e n f ö r r e n gö r i n g . B Vi r e k o mm e n d e ra r a t t d u k op p l a r u r u tr u s t n in g e n fö r e r e n g ö ri n g .
SV 18 7 Rekommenderade lösningar på problem TittaigenomlistaninnandutillkallarGRAMservice.Detkansparabådetidoch pengar . Den här listan inkluderar vanliga klagomål som inte uppstår till följd av defekter i tillverkningen eller materialanvändningen.
SV 19 Frysskåpet körs ofta eller under en längre tid. • D in n y a p r od u k t k a n va r a s tö r r e ä n de t g a ml a . D et t a ä r h e l t n o r m a lt . S t or a f ry s s k å pe a r b et a r u nd e r e n l ä n g r e ti d s p e ri o d .
SV 20 Kondens på innerväggarna i frysskåpet. • V a rm t o c h f u k t ig t v ä de r ö k ar i s b il d n i n g o c h ko n d e n s.
Hyvä asiakas, T oivomme, että nykyaikaisissa tuotantolaitoksissa valmistamamme ja erittäin huolellisella laadunvalvonnalla tarkastettu tuote toimii käytössäsi mahdollisimman tehokkaasti.
FI 2 1 Laitteen kuvaus 3 2 Tärkeitä turvaohjeita 4 Käyttötarkoitus .................................. 4 Yleinen turvallisuus ............................ 4 Sähkö- ja elektroniikkar omua koskevan direktiivin (WEEE) vaatimustenmukaisuus ja tuotteen hävittäminen: .
FI 3 1 Laitteen kuvaus 1 . O hj a u sp a n ee l i 2 . M eg a B ox ( p ik a p ak a s tu s o sa s t o) 3 . L aa t i ko t 4 . S ää d e tt ä v ät e tu j a la t C T äm ä n o h j e k ir j a n ku v i t u s o n k aa v a k u vi i n p er u s t u va a e i kä s e eh k ä v as t a a tä y s i n t od e l l i st a t u ot e t t a .
FI 4 2 Tärkeitä turvaohjeita T utustu seuraaviin ohjeisiin. Jollei näitä ohjeita noudateta, seurauksena voi olla henkilövahinko tai aineellinen vahinko, ja kaikki takuu- ja käyttövarmuusvastuut mitätöityvät.
FI 5 v o i s u i h k u ta u l o s , k u n h a i h d u tt i m e n k a a su k a n a v a, j o h d on j a t ke t a i pi nn o i te p u h ka i s t a a n, j a s e vo i a i h eu t t a a ih o n ä r sy ty s t ä j a si l m ä v a hi n k o j a . • Ä l ä p e i t ä ta i t u k i la i t te e n t u u le t u s a u kk o j a .
FI 6 • T y y p pi k i l p i , jo s s a k u v a t aa n t u o tt e e n t ek n i s e t t ie d o t, s i j ai t s e e la it t e en s i s ä ll ä v a s em m a l l a p u o l e l la .
FI 7 h e r kä t l ä ä kk e e t , t i e te e l l i s et m a t er i a a l i t j n e , e i s a a s ä i l y tt ää p a k as t i m e s sa . • J o s l a i t e tt a e i k ä y t e t ä p i t kä ä n a i ka a n , s e on i r r ot e t ta v a p i st or a s ia s t a .
FI 8 Pakkaustiedot T uotteen pakkausmateriaalit on valmistettu kierrätettävistä materiaaleista kansallisten ympäristösäädösten mukaisesti. Älähävitäpakkausmateriaalia kotitalousjätteen tai muun jätteen mukana. Vie materiaalit pakkausmateriaalien keräyspisteisiin, joiden sijainnit saat tietoon paikallisilta viranomaisilta.
FI 9 3 Asennus B V a lm is ta ja e i ol e va st uu ss a, j os k äy tt öo pp aa ss a an ne tt uj a oh je it a ei n ou da te ta . Laitteen kuljetuksessa huomioitavat asiat 1 . P ak as ti n on a in a ty hj en ne tt äv ä ja p uh di st et ta va e nn en k ul je tu st a.
FI 10 Jalkojen säätäminen Jos pakastin on epätasapainossa epätasapainossa, voit tasapainottaa laitteen kiertämällä etujalkoja, kuten kuvassa. Kulma, jossa jalka sijaitsee, laskeutuu, kun jalkaa kierretään mustan nuolen suuntaisesti ja nousee, kun sitä kierretään vastakkaiseen suuntaan.
FI 11 Oven kätisyyden vaihto Etene numerojärjestyksessä . 3 2 1 6 4 9 7 10 11 14 12 16 16 13 15 8 5 4 5 ¡ (12) 18 0¡ 17.
FI 12 4 Valmistelu • P ak as ti on o n on a se nn et ta va v äh in tä än 3 0 cm :n e tä is yy de ll e l äm mö nl äh te is tä , ku te n ke it to ta so st a, l ie de st ä, k es ku sl äm .
FI 13 5 Laitteen käyttö Lämpötilan asettaminen MAX. 1 2 3 4 MAX. 1 2 3 4 W arm Cold Lämpötillaa säädetään lämpötilasäätimellä. 1 = Pienin jäähdytysasetus (Lämpimin asetus) MAX. = Suurin jäähdytysasetus (Kylmin asetus) Aseta asetus halutun lämpötilan mukaan.
FI 14 Punainen merkkivalo Korkean lämpötilan hälytys Kun laite kytketään päälle ensimmäistä kertaa, hälytys ei ole aktiivinen 12 tuntiin (punainen merkkivalo on pois päältä).
FI 15 Anna jääpalojen sen sijaan hieman sulaa tai aseta astian pohja hetkeksi kuumaan veteen. Pikapakastus Jos pakastetaan suuri määrä tuoretta ruokaa, pikapakastuspainiketta on painettava 24 tuntia ennen ruuan laittamista pikapakastusosastoon.
FI 16 6 Ylläpito ja puhdistus A Äl ä ko sk aa n kä y tä p uh di st am is ee n b en si in iä , be nt se en iä t ai v as ta av ia a in ei ta . B Su os it te le mm e, et tä i rr ot at l ai tt ee n v er kk ov ir ra st a en ne n pu hd is tu st a.
FI 17 7 Suositellut ongelmanratkaisut T arkistatämäluettelo,ennenkuinsoitatGRAM-huoltoon.Sevoisäästääaikaa ja rahaa. T ämä luettelo sisältää useita ongelmia, jotka eivät johdu virheellisestä työstä tai käytetystä materiaalista.
FI 18 Pakastin käy alituiseen tai pitkän ajan. • U us i tu ot te es i vo i ol la l ev eä mp i ku in e d el li ne n. T äm ä on a iv a n no rm aa li a. S uu r e t p ak as ti me t kä yv ät k au em mi n. • H uo ne lä mp öt il a vo i ol la l ii an k or ke a.
FI 19 T ärinä tai melu. • L at ti a on e pä ta sa in en t ai h ei kk o. P ak as t in h uo ju u, k un s it ä si ir r et ää n hi ta as ti . V a rm is ta , et tä l at ti a ke st ää l ai tt ee n p ai no n ja e tt ä se o n ta sa in en .
Dear customer , Y our product has been produced in moder n plants and checked under the most meticulous quality control and we hope that your product, will provide you with an effective service. We recommend you to carefully read the entire user guide before using your product and to keep the user guide at hand for futur e refer ences.
EN 3 1 Your freezer 4 2 Important information 5 Intended use .....................................5 General safety ...................................5 Child safety ........................................8 Compliance with WEEE Directive and Disposing of the W aste Product: .
EN 4 1 Your freezer 1 . C on tr ol P an el 2 . M eg aB ox ( Fa st - Fr e ez e co mp ar tm e nt ) 3 . D ra we rs 4 . A dj us ta bl e fr on t le gs 1 2 3 4 MAX.
EN 5 2 Important information Please r ead through the following information. If it is is not followed, personal injury or material damage may occur and all warranty and r eliability commitments will become invalid. Intended use • T h i s p r od u c t i s de s i gn ed f o r d o m e s t ic u s e .
EN 6 p e r fo r m e d by u n a ut h o r i s ed p e o p le m a y c a u se a r i sk f o r th e u s er . • I n ca s e o f a n y f a il ur e, m a i nt e n a n c e o r r e pa i r , d i s co n n e c t y o.
EN 7 w h i ch t u rn o f f t h e e l e ct r i c i t y a s t h ey m a y d a m ag e t h e p r o du ct . • I f t h e p o we r s u pp l y i s d i s co n n e c t ed i n m an ua l l y c o n tr ol l e d f r e e z e r s pl ea s e w a i t f o r a t l e a s t 5 m i n ut e s b e f or e r e co n n e c t in g t h e p o w er .
EN 8 c a b le i n s u la t i o n ma y r e s ul t in f i r e. • T h e t i p o f t he e le c t r i c p l u g s h o u l d b e c l ea ne d r e g ul a r ly . O t h e r w is e i t m a y c a u s e fi r e . • T h e f r e ez er m ay m o v e w h e n t h e a dj u s t a b le l e g s a r e n o t p os i t io n e d f ir m l y o n th e f l o or .
EN 9 Compliance with RoHS Directive: The product you have pur chased complies with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful and prohibited materials specified in the Directive. Package information Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accordance with our National Environment Regulations.
EN 10 3 Installation B P l ea se r em em be r th a t th e m an uf ac tu r er s h al l no t be h el d li ab le i f t he i nf or ma ti on g iv en i n th e us er g ui de i s no t ob se rv ed . Points to be considered when re-transporting your freezer 1 .
EN 11 B A da ma ge d po we r ca bl e mu st b e r ep la ce d by a n au th or is ed el ec tr ic ia n. Disposing of the packaging The packaging may be dangerous for children. Keep it out of the reach of children or dispose of it by classifying it in accordance with the waste instructions.
EN 12 Adjusting the legs If your freezer is unbalanced you can balance the freezer by tur ning the front legs as shown in the illustration below . The corner where the leg is placed is lowered when you tur n the leg in the direction of the black arr ow and raised when you turn the leg in the opposite direction.
EN 13 3 2 1 6 4 9 7 10 11 14 12 16 16 13 15 8 5 4 5 ¡ (12) 18 0¡ 17 Changing the door opening direction Proceed in numerical or der ..
EN 14 4 Preparation • Y ou r co o le r/ fr ee ze r sh ou ld b e in s ta ll ed a t le as t 30 c m aw ay f r o m he at s ou r ce s su ch a s h ob s, o ve ns , ce nt ra l h ea te r an d st ov es a nd a t le as t 5 cm a wa y fr om e le ct ri ca l ov en s a nd s ho ul d n ot b e lo ca te d un de r di r ec t su nl ig ht .
EN 15 5 Using your cooler/freezer Setting the operating temperature MAX. 1 2 3 4 W arm Cold The operating temperature is regulated by the temperature contr ol. 1 = Lowest cooling setting (Warmest setting) MAX. = Highest cooling setting (Coldest setting) Please choose the setting according to the desired temperatur e.
EN 16 Indicator lights There are three coloured indicator lights located inside the appliance which show the operating mode of the freezer . Amber Indicator Illuminates when the thermostat knob is tur ned to MAX. position and stays on until the fast freeze operation is deactivated manually .
EN 17 When deep-freezing hot food, the cooling compressor will work until the food is completely frozen. This can temporarily cause excessive cooling of the refrigeration compartment. If you find the freezer door difficult to open just after you have closed it, don’t worry .
EN 18 6 Maintenance and cleaning A Ne ve r us e g as ol in e, be nz en e or si mi la r s ub st an ce s fo r cl ea ni ng p ur po se s. B We r ec om me nd t ha t yo u un pl u g th e f r ee ze r be fo re c le an in g.
EN 19 7 Recommended solutions for the problems Please review this list before calling the GRAM service. It might save you time and money . This list includes frequent complaints that have not occurred from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product.
EN 20 The freezer is running fr equently or for a long time. • Y ou r ne w p r od uc t ma y b e wi de r th an t he p r e vi ou s ap pl ia nc e. T hi s is q ui te n or m al . L ar ge f r ee ze r o pe ra te f or a l on ge r pe ri od o f ti me . • T he a mb ie nt r oo m te mp er at u r e ma y be h ig h .
EN 21 The operation noise increases when the f r e ez er is running. • T he o pe ra ti ng p er fo rm an ce o f th e fr ee ze r ma y ch an ge d ue t o th e ch an ge s in t he a mb ie nt t em pe ra tu r e . It i s no rm al a nd n ot a f au lt . Vibrations or noise.
Gelieve eerst deze gebruikershandleiding te lezen! Beste klant, Uw product is in een moder ne fabriek geproduceer d en heeft de meest nauwkeurige procedur es voor kwaliteitscontrole ondergaan. Wij hopen dat dit pr oduct u doeltreffend van dienst zal zijn.
NL 3 1 Uw diepvriezer 4 2 Belangrijke informatie 5 Bedoeld gebruik ...................................... 5 Algemene veiligheid ................................. 5 Kinderbeveiliging ..................................... 9 V oldoet aan de WEEE-richtlijn en de richtlijnen voor afvoeren van het restpr oduct: .
NL 4 1 Uw diepvriezer 1 . B ed ie ni ng sp an e el 2 . F la p (F as tF re ez e- ge de el te ) 3 . L ad en 4 . S te lv oe tj es a a n de v oo rk an t 1 2 3 4 MAX.
NL 5 2 Belangrijke informatie Lees de onderstaande informatie. Als deze informatie niet wor dt gevolgd, kan dit persoonlijk letsel of materiële schade tot gevolg hebben. In dat geval wor den alle garantie- en betr ouwbaarheidsverplichtingen ongeldig.
NL 6 • D e k d e v e n ti l a t i e op e n i n g en v a n u w di e p v r i ez e r n i et a f en b l o kk e e r d ez e n i e t. • E e n r ep a r a t i e a a n e l e kt r i s c h e o n d e r de l e n m a g a l l e e n d o o r b e v oe g d e t ec h n i c i w o r de n ui t g e v o er d.
NL 7 t i j de n s h e t pl a a ts e n . D i t k a n e rn s ti g le ts e l o f z e l fs o v e r li j d e n s ri si c o 's v e r oo r z ak e n . • D e z e d i e p v ri e z e r is a l l ee n b e d oe l d v o or h e t be wa r e n v a n v o e d s e l.
NL 8 • P l a at s g e e n v o o r w er pe n g e v ul d m e t w a t e r b o v en o p d e d i e p v r ie ze r . D i t k a n e e n e l e k t ri sc h e s c h ok o f b ra n d t o t g e v ol g h e b be n . • L a a d d e d i ep v r i e z er n i e t t e vo l m e t t e v e e l v oe d s el .
NL 9 i s ge e n d e el v a n he t p r o du c t m aa r ka n a l s e e n a c c e s s oi r e g el e v er d w o r de n . Kinderbeveiliging • Ki nd er en m oe te n on de r t oe zi ch t st aa n om e rv oo r te z or g en d at z e ni et s pe le n me t h et a pp ar aa t.
NL 10 3 Installatie B D e f ab ri ka nt k an n ie t aa ns pr a ke li jk w or de n g es te ld i nd ie n d e in fo rm at i e va n de ze g eb ru ik er sh an d le id in g ni et i n ac ht w or dt g en om en . Aandachtspunten bij het opnieuw transporteren van de diepvriezer.
NL 11 E l ek tr i s c h e a a n s l u i t i n g Sluit uw apparaat aan op een geaard stopcontact, beschermd door een zekering met de juiste capaciteit. B el an gr ij k: • De a an sl ui ti n g mo et c on fo r m na ti on al e v oo rs ch ri ft en wo r de n ui tg ev oe r d.
NL 12 Stelvoetjes aanpassen Als de diepvriezer niet stevig staat kunt u de diepvriezer waterpas stellen door aan de stelvoetjes te draaien zoals getoond in de afbeelding. De hoek van het stelvoetje wordt verlaagd wanneer u dit voetje in de richting van de zwarte pijl draait en verhoogd wanneer u in de tegenovergestelde richting draait.
NL 13 3 2 1 6 4 9 7 10 11 14 12 16 16 13 15 8 5 4 5 ¡ (12) 18 0¡ 17 De openingsrichting van de deur wijzigen Ga verder in numerieke volgor de..
NL 14 4 Voorbereiding • U w k oe lk as t mo et w or de n ge ïn st al le er d o p mi ns te ns 3 0 c m af st an d va n w ar mt eb r on ne n zo al s ko ok pl at en , ce nt ra le v er wa rm in g en ka ch el s en o p m in s te ns 5 c m af st an d v an e le kt ri sc he o ve ns .
NL 15 5 Gebruik van uw koelkast De werkingstemperatuur instellen MAX. 1 2 3 4 MAX. 1 2 3 4 W arm Cold De werkingstemperatuur wor dt geregeld door de temperatuurknop. 1 = Laagste koelinstelling (Warmste instelling) 4 = Hoogste koelinstelling (Koudste instelling) (Of) Min.
NL 16 Rode lampje van Hoge temperatuur alarm Nadat het toestel voor de eerste keer is ingeschakeld, is het alarm gedurende 12 uur niet actief (het rode lampje is uitgeschakeld).
NL 17 Gebruik nooit scherpe voorwerpen, zoals messen en vorken voor het verwijderen van de ijsblokjes. U kunt zichzelf verwonden! Laat de ijsblokjes lichtjes ontdooien of plaats de onderkant van de vorm enkele ogenblikken in heet water .
NL 18 6 Onderhoud en reiniging A G e br ui k no oi t be nz in e, b en ze e n of g el ij ks oo rt ig e s ub st an ti es vo or he t r ei ni gi ng sw er k. B Wi j be ve le n aa n da t u d e st ek ke r ui t he t t oe st el t r ek t vo o r da t u me t r ei ni ge n b eg in t.
NL 19 6 Onderhoud en reiniging 7 Aanbevolen oplossingen voor problemen Controleer de volgende punten voordat u GRAM-service belt. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatige klachten die niet voortkomen uit defect vakmanschap of materiaalgebruik.
NL 20 De diepvriezer werkt frequent of gedur ende lange tijd. • Uw n ie uw e p r od uc t ka n br ed er z ij n da n h et v or ig e ap pa ra at . Di t i s no rm aa l. G r ot e d ie pv ri es ka st e n we rk en g ed ur en de l an ge r e ti jd . • De o mg ev i ng st em pe ra tu u r ka n ho og z ij n.
NL 21 Het werkingsgeluid neemt toe wanneer de diepvriezer werkt. • De w er ki n g va n de d ie p vr ie ze r ka n ve ra nd er en a ls g ev ol g va n wi jz ig in ge n in de o mg ev in gs te mp e ra tu ur . Di t is n or ma al e n ge en d ef e ct . Vibratie of geluid.
Gram A/S Gejlhavegård 2B DK-6000 Kolding +45 73 20 10 00 www .gram.dk Gram Norge AS Gram Sverige AB Gram Finland OY Postboks 833 Smultronbacken 4A PL 4640 NO-1670 Kråkerøy SE-135 62 T yresö FI-00002 Helsinki T el.: 22 07 26 30 T el.: 040 38 08 40 T el.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Gram FS 4306-90 N è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Gram FS 4306-90 N - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Gram FS 4306-90 N imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Gram FS 4306-90 N ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Gram FS 4306-90 N, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Gram FS 4306-90 N.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Gram FS 4306-90 N. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Gram FS 4306-90 N insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.