Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto FS 4296-90 N del fabbricante Gram
Vai alla pagina of 128
DK NO SV FI EN NL Betjeningsvejledning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet User guide Gebruiksaanwijzing FS 4296-90 N.
Kære kunde, Vi håber , at dit produkt, der er pr oduceret i moderne produktionsanlæg og kontroller et under de mest grundig kvalitetskontrolpr ocedurer , vil give yde dig en effektiv service. Vi anbefaler , at denne betjeningsvejledning læses grundigt, inden køleskabet tages i brug.
DA 2 1 Fryseren 3 2 Generel sikkerhed 4 Tilsigtet brug ......................................4 Generelle sikkerhedsr egler .................4 Overholdelse af WEEE-direktivet og bortskaffelse af: ................................7 Overholdelse af RoHS-direktivet: .
DA 3 1 Fryseren 1 . B et j e ni n g sp a n el 2 . K la p (h u r ti g f ry s se k t io n ) 3 . S ku f f e r 4 . J us t e rb a r e fo r r e st e fø d d er C T a l l e ne i d en n e b et j e n i ng s v e j le d n i n g s v a r e r må s k e ik k e h el t t i l d i t pr od u k t .
DA 4 2 Generel sikkerhed Gennemgå følgende informationer . Hvis de ikke følges, kan der opstå personlig eller materiel skade og alle garantier og løfter om driftssikkerhed vil vær e ugyldige. Tilsigtet brug • P r o d u k t e t e r b e r e g n e t t i l h u s ho l d n i n gs b r u g .
DA 5 • U n d gå a t t il d æ k k e e l l er b l o k er e v e n ti l a t i o ns h u l l e rn e i f r y se s k a b e t. • R e p ar a t i o n er a f d e e l e kt r i s k e a p p a r a te r m å k u n u d f ø r e s a f a u t or is e r et p e r so n .
DA 6 • D e nn e b e t je n i n g s ve j l e d n in g b ø r g i v es t i l de n n æ s te e j e r a f f r y se s k a b e t h v i s de t f å r n y ej e r . • N å r d u f l y tt e r f r ys es k a b e t , s k a l d u s i kr e di g, a t d u ik k e b e sk a d i g e r s t r øm k a b l e t.
DA 7 Overholdelse af WEEE- direktivet og bortskaffelse af: Dette produkt er i overensstemmelse med WEEE-direktiv (2012/19/ EU). Dette produkt bær er et symbol for klassificering af bortskaffelse af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE).
DA 8 3 Installation B Hu s k , a t p r o d u ce n t e n i k k e ka n h ol d e s an s v a r li g , h vi s o p ly s n i n ge r ne g iv e t i b e t j e ni n g s v ej l e d n in g e n ik k e e r o ve r h o l dt . Punkter, der skal tages hensyn til, hvis fryseskabet skal transporteres igen 1 .
DA 9 Elektrisk tilslutning Tilslut produktet til en jordet kontakt, der er beskyttet af en sikring med passende kapacitet. Vi g t i g t: • Ti l sl u t n i ng e n s ka l v æ r e i o ve r en s s te m m e l se m e d d e n a ti o n a l e r e g u la t i v e r .
DA 10 Justering af fødder Hvis fryseskabet ikke er i balance kan du bringe det i balance ved at dreje de forr este ben som illustrer et på tegningen. Det hjørne, hvor benet befinder sig, bliver sænket, når du drejer i r etning af den sorte pil, og hævet, når du drejer i den modsatte retning.
DA 11 Sådan vender du døren Følg tegningen i numerisk rækkefølge. 3 2 1 6 4 9 7 10 11 14 12 16 16 13 15 8 5 4 5 ¡ (12) 18 0¡ 17.
DA 12 4 Før du tager fryseskabet i brug C F ry s e s k ab e t s ka l i n st a l l e r e s m i n d s t 3 0 c m v æk f r a v a r m e ki l d e r , s o m f .
DA 13 5 Anvendelse af fryseskabet MAX. 1 2 3 4 MAX. 1 2 3 4 Driftstemperaturen r eguleres med drejeknappen for temperaturstyring. 1 = Laveste indstilling (varmeste indstilling) MAKS. = Højeste indstilling (koldeste indstilling) Vælg indstilling efter ønsket temperatur .
DA 14 Indikatorlys Der er tr e farvede indikatorlys placer et på betjeningspanelet inde i skabet. Gul indikator L yser , når hurtig-frys knappen (4) er tændt, og forbliver tændt, indtil hurtig- frys funktionen deaktiveres manuelt.
DA 15 • Bemærk Opbevar altid de allerede dybfr osne madvarer adskilt fra nyligt placer ede madvarer . Når der dybfryses varm mad, vil kølekompressor en arbejde, indtil maden er helt frossen.
DA 16 2 . Hv i s v ar m e m ad v a r e r l æg g e s i f ry s e r e n , vi l d e t f å k øl e s y s te m e t ti l a t k ør e u a f br u d t , i n d t i l m a d v ar er ne e r d yb f r o s n e . 3 . Væ r i s ær o p m ær k s o m p å i k ke a t b la n d e al l e r e d e fr os n e ma d v a r e r me d f ri s k e ma d v a r e r .
DA 17 6 Vedligeholdelse og rengøring A Br u g al d r i g b e n z i n, e l l er l i g ne n d e s to f fe r ti l r e n g ø ri n g . B An v e n d a l d r ig s k a rp e , s li b e n d e r e d s ka b e r , sæ b e , r e n gø r i n g sm i d l e r , d et e r g e nt e r o g p u d s em i d l e r m e d v ok s t i l r en g ø ri n g .
DA 18 7 Anbefalede løsninger på problemerne Læs denne liste igennem, inden du kontakter GRAM service. Det kan spare dig for tid og penge. Denne liste indeholder ofte forekommende r eklamationer , der ikke opstår af et mangelfuldt produkt eller materialebrug.
DA 19 Fryseskabet kører ofte eller i lang tid. • D et n y e f r y s e sk a b k an v æ r e s tø r r e e n d d e t f or eg å e n de . D e t e r g an s k e no r m a l t.
DA 20 Der er en støj som en vind, der blæser . • V e nt i l a t or er b r ug e s t il a t ho l d e fr y s e s ka b e t ne d k ø l et . D e t e r n or m a l t o g i k ke e n fe j l . Kondensvand på køleskabets indervægge. • V a rm t o g f u g t i gt v e j r ø g e r i s d a n ne l s e og u d s ve d n i n g.
Kjære kunde, Vi håper at produktet ditt, som er pr odusert ved moderne anlegg og som er kontrollert med str enge kvalitetskontrollpr osedyrer , vil gi deg effektiv ytelse. Derfor ber vi deg lese nøye gjennom denne veiledningen før du bruker produktet og beholde denne for fr emtidig bruk.
NO 2 1 Fryseren din 3 2 Viktige sikkerhetsadvarsler 4 Beregnet bruk .................................... 4 Generell sikkerhet .............................. 4 Samsvar med WEEE-direktivet og Deponering av avfallsproduktet: ........7 Samsvar med RoHS-direktivet: .
NO 3 1 Fryseren din 1 . K on t r o l lp a n el 2 . K la f f ( hu r t ig f r ys d e l) 3 . S ku f f e r 4 . J us t e rb a r e fr e m b en C F i g ur en e i d e n n e v e i l ed n i n g en e r sk j e m a ti s k e og k a n d e r f o r v æ r e l i tt f o r sk j e l l ig e f r a d it t p r o d u kt .
NO 4 2 Viktige sikkerhetsadvarsler V ennligst les følgende informasjon. Hvis denne ikke følges, kan det oppstå personskade eller skade på utstyr . Videre vil garanti og pålitelighetsløfte bli ugyldig. Beregnet bruk • D e t te p r o d u k t e t e r de s i g n e t f o r h j e mm e b r u k .
NO 5 • I k k e d e k k ti l e l l er b l o k k e r v e n ti l a s j o ns å p n i n ge ne p å fr y s e s k ap e t m e d no e m a t er i a l e . • R e p ar a s j o n er p å d et e l e kt r i s k e u t s t y r e t sk a l k u n f o r et a s a v k va l i f i s er t e p e r so n e r .
NO 6 • I k k e k o b l e k j ø l e s ka pe t t i l e l e k t r is k e e n e rg i s p a r e s y s t e m e r , d a de t t e k an s k a d e p r o d u k t e t .
NO 7 p r o b l e m i d en e l e k tr is k e k a b li n g s i s ol a s j o n en k a n f ø r e t i l b r an n . • T u p p en p å d en e l e k tr i s k e p l u gg e n s k al r en gj ø r es r e g e l m e s s i g , e l l e r s ka n d e t o p p s t å b r a n n .
NO 8 Samsvar med RoHS- direktivet: Produktet du har kjøpt er i samsvar med EU-RoHS-direktivet (2011/65/ EU). Det inneholder ingen farlige eller forbudte substanser som er angitt i direktivet. Informasjon om emballasjen Emballasjen for dette produktet er produsert av r esirkulerbart materiale, i hht.
NO 9 3 Installasjon B V en n l i gs t h u sk a t pr od u s e nt e n i kk e s k al h o l de s a n sv a r l i g h vi s i n fo r m a s jo n e n so m g i s i b ru k s a n vi s n i n ge n i k ke o v e rh o l d e s. Punkter som er viktige ved ny transportering av fryseskapet 1 .
NO 10 Elektrisk tilkobling Tilkople produktet til et jordet uttak som er beskyttet av en sikring med riktig kapasitet. Vi k t i g : • Ti l ko p l i n ge n s k al v æ r e i o ve r en s s te m m e l se m e d n a s j o na l e f or s k r i ft e r .
NO 11 Juster beina Hvis fryseskapet ikke er balansert: Du kan balansere fryseskapet ved å roter e frontbeina slik som illustr ert på figuren. Hjørnet der beina finnes senkes når du roter er dem i retningen av den svarte pilen og løftes når du roter er i motsatt retning.
NO 12 Omhengsling av døren Gå frem i nummerr ekkefølge . 3 2 1 6 4 9 7 10 11 14 12 16 16 13 15 8 5 4 5 ¡ (12) 18 0¡ 17.
NO 13 4 Klargøring før bruk • K jø l e s k ap e t s ka l i n st a l l e r e s m i n s t 3 0 c m p å a v s t an d f r a v a r m ek i l d e r , s li k s o m f .
NO 14 5 Bruke frysskapet Stille driftstemperaturen MAX. 1 2 3 4 MAX. 1 2 3 4 arm Kold V Driftstemperaturen juster es med temperaturkontrollen. 1 = Laveste kjøleinnstilling (V armeste innstilling) MAX. = Høyeste kjøleinnstilling (Kaldeste innstilling) V ennligst velg innstilling etter ønsket temperatur .
NO 15 Indikatorlamper Det finnes tre fargede indikatorlamper på innsiden av apparatet som viser driftsmodus for fryseren. Oransje indikator T ennes når hurtigfrysbryteren (4) slås på og lyser helt til hurtigfrysingen deaktiveres manuelt. Hurtigfrysing er for å fryse ferskmat (se avsnittet om frysing av fersk mat).
NO 16 den, trenger du ikke bekymr e deg. Dette er pga. trykkforskjellen som gradvis vil utjevne seg og la døren åpnes som vanlig etter noen få minutter . Du vil høre en vakuumlyd r ett etter du lukker døren. Dette er helt normalt. Lag isbiter Fyll isbitbrettet 3/4 fullt med vann og plasser det i fryseren.
NO 17 Anbefalinger for bevaring av frossen mat • Fo r h å n ds p a k k et k o m me r s i e ll f r o s se n m a t s k a l la g r e s i o ve r en s s te m m e l se m e d p r od u s en t e n a v f r o s s e n ma t e n i e n (4 s tj e rn e r s ) l a g r i ng s d e l f o r f r o s se n m a t .
NO 18 6 Vedlikehold og rengjøring A Br u k a l d r i b e n s i n, b e n ze n e l le r l ig n e n d e s t o f f e r t i l r e n g jø r i n g . B Vi an b e f a le r a t d u t r e k k er u t st ø p s e le t p å a p p a rt e t f ør r e n g j ø ri n g .
NO 19 7 Anbefalte løsninger på problemer Kontroller følgende liste før du ringer GRAM service. Det kan spar e deg tid og penger . Denne listen inkluderer hyppige klager som ikke oppstår fra defekt utføring eller materialbruk. Noen av funksjonene som beskrives her finnes kanskje ikke i ditt produkt.
NO 20 Fryseskapet går hyppig eller over lang tid. • D et n y e p r od u k te t k a n v æ r e b r e d e r e en n d e t g a m l e. D e t te e r he l t n or m a l t . S t o r e f ry s e s k ap a r b ei d e r ov e r l en g r e t i d sp e r i o de r . • O mg i v e l se s t e m pe r a t u r e n k a n v ær e h ø y .
NO 21 Det høres støy som om det blåser vind. • D et b r u ke s v i ft e r f or å k jø l e n ed f r y se s k a p et . D e tt e e r h e l t no r m a l t o g e r i n g e n f e i l . Kondens på de indre veggene på fryseskapet. • V a rm t o g f u k t i g v æ r øk e r i si n g o g k o n d en s .
Kära kund! Vi hoppas att produkten, som har pr oducerats på en modern anläggning och genomgått de allra noggrannaste kvalitetsprocesser , kommer att erbjuda effektiv service. Vi rekommenderar därför att du läser igenom hela bruksanvisningen noggrant innan du använder den och att du förvarar den nära till hands för framtida refer ens.
SV 2 1 Din frys 3 2 Viktiga säkerhetsvarningar 4 Avsedd användning ........................... 4 Allmän säkerhet .................................4 Barnsäkerhet ..................................... 7 I enlighet med WEEE-direktivet för hantering av avfallsprodukter: .
SV 3 1 Din frys 1 . Ko n t r o ll p a ne l 2 . Lu c k a ( F ac k fö r sn a b bf r y sn i n g) 3 . Lå d o r 4 . Ju s t er b a ra f rä m r e be n C B i l d er s o m f ö r e k o m m er i d en h ä r b r u k s an v i s n in g e n är e x e mp e l o ch ö ve r en s s tä m m e r i n t e ex a k t me d d i n p r o d u k t .
SV 4 2 Viktiga säkerhetsvarningar Läs följande information. Om de här var ningarna inte följs kan personskada eller materialskada inträf fa. Annars blir alla garanti- och tillförlitlighetsåtaganden ogiltiga. Avsedd användning • P r o d u k t e n ä r u t f o r ma d f ö r p r i v a t b r u k .
SV 5 • V i d ev e n t u e ll a f e l e ll e r f e l fu n k t i o n u n d e r s er v i c e e l l er r ep a r a t i on sa r b e t e , s k a ll d u k op p l a u r s t r ö m k ä l l a n t i l l f ry ss k å p e t g e n om a t t an t i n g e n vr i d a u r mo t s v a r an d e s ä kr in g e l l er d r a ur s l a d de n.
SV 6 • O m f r y s s k åp et b y t e r ä g a r e s k a p r o d u k t e n s b r u ks a n v i s ni n g f ö lj a m e d k y l sk å p e t ti l l n ä st a ä g a r e . • O m fr y s s k å pe t f l y tt as s k a d u s e ti l l a t t s t r ö m s l a d d e n i n t e s k a da s .
SV 7 • D r a i n t e i f r y s s k åp et d ö r rh a n d t a g n ä r d u fl y t t a r p r o d u k t e n , ef t e r s o m de t k a n g ö r a a tt h a n d ta ge t l o s sn a r .
SV 8 HC-Varning • Di n p r od u k t är u t r us t a d me d e t t k yl s y s t em s o m i n n e h ål l e r R6 0 0 a : D en h ä r g a s e n ä r l ä tt a n t ä nd l i g . V a r d ä r f ör n o g gr a n n så a t t d u i n te s ka d a r ky l s y s te m e t oc h r ö r e n u n de r a nv ä n d n in g o c h t r a n sp o r t .
SV 9 3 Installation B Ko m i hå g a t t t i l l ve r k a r e n in t e s ka l l h ål l a s an s v a r ig o m an v ä n d ar en u nd e r l å te r a t t o b s e rv e r a r n å g o t i d e n h är b r u ks a n v i sn i n g e n. Saker att tänka på vid transport av frysskåpet 1 .
SV 10 Elektrisk anslutning Anslut produkten till ett jor dat uttag som skyddas av en säkring med lämplig kapacitet. Vi k t i g t • A ns l u t n in g e n må s t e sk e i en l i g h et m ed n a t io n e l l l a g s t if t n i n g.
SV 11 Justera benen Om frysskåpet är obalanserat; Du kan balansera frysskåpet genom att vrida de främre benen såsom illustreras på bilden. Hörnet där benen finns sänks när du vrider i den svarta pilens riktning och höjs när du vrider i motsatt riktning.
SV 12 Byte av dörrar Gå tillväga i nummeror dning . 3 2 1 6 4 9 7 10 11 14 12 16 16 13 15 8 5 4 5 ¡ (12) 18 0¡ 17.
SV 13 4 Förberedelse • F ry s s k å pe t s k al l i n st a l l e ra s m i ns t 3 0 c m f r å n v ä r m e kä l l o r , s å s o m s p i s , u g n o ch c e n tr a l v ä rm e o c h m i n s t 5 c m f r å n e le k t r i sk a u g na r o c h f å r in t e p la c e r a s i d ir ek t s ol l j u s .
SV 14 5 Använda frysskåpet Ställ in driftstemperaturen MAX. 1 2 3 4 MAX. 1 2 3 4 arm Kold V Driftstemperaturen r egleras med termperaturreglaget. 1 = Lägsta kylinställning (V armaste inställning) MAX = Högsta kylinställning (Kallaste inställning) V älj inställning enligt önskad temperatur .
SV 15 Indikatorlampor Det finns tre färgade indikatorlampor inuti enheten som visar frysens driftsläge. Gul indikator L yser då Snabbfrysvredet (4) slagits på och blir kvar till dess att snabbfrysfunktionen stängs av manuellt. Snabbfrysfunktionen är avsedd för frysning av färsk mat (Se avsnittet Frysning av färsk mat).
SV 16 Om du tycker att frysdörren är svår att öppna precis då du stängt den, var inte orolig. Detta ber or på tryckskillnaden som jämnar ut sig så att dörren kan öppnas normalt efter några minuter . Du kommer att höra ett vakuum-ljud precis då dörr en stängts.
SV 17 Rekommendationer för bevarande av fryst mat • Fö r p a c ka d k o mm e r s i el l t f ry s t m at s k a l ag r a s i e n l i gh e t m ed i n s tr u k t i on e rn a f rå n t i ll v e r k ar en a v f r y s t m a t f ör e t t (4 - s t j är n ig t ) f ry s f a c k f ö r ma t .
SV 18 6 Underhåll och rengöring A An v ä n d a l d r ig b e n si n , b en s e n el l e r l ik n a n d e ä m n e n f ö r r e n gö r i n g . B Vi r e k o mm e n d e ra r a t t d u k op p l a r u r u tr u s t n in g e n fö r e r e n g ö ri n g .
SV 19 7 Rekommenderade lösningar på problem Titta igenom listan innan du tillkallar GRAM service. Det kan spara både tid och pengar . Den här listan inkluderar vanliga klagomål som inte uppstår till följd av defekter i tillverkningen eller materialanvändningen.
SV 20 Frysskåpet körs ofta eller under en längre tid. • D in n y a p r od u k t k a n va r a b r e d ar e ä n de t g a ml a . D et t a ä r h e l t n o r m a lt . S t or a f ry s s k å p a r b e ta r u n de r e n l ä n g r e t id s p e r io d .
SV 21 Kondens på innerväggarna i frysskåpet. • V a rm t o c h f u k t ig t v ä de r ö k ar i s b il d n i n g o c h ko n d e n s. D e t ta ä r no r m a l t o c h in t e n åg o t f el . • D ör r en k an s k e ha r ö p pn a t s of t a e ll e r l äm n a t s ö p p e n u n d e r e n l ä ng r e t i d.
Hyvä asiakas, T oivomme, että nykyaikaisissa tuotantolaitoksissa valmistamamme ja erittäin huolellisella laadunvalvonnalla tarkastettu tuote toimii käytössäsi mahdollisimman tehokkaasti.
FI 2 1 Laitteen kuvaus 3 2 Tärkeitä turvaohjeita 4 Käyttötarkoitus .................................. 4 Yleinen turvallisuus ............................ 4 Sähkö- ja elektroniikkar omua koskevan direktiivin (WEEE) vaatimustenmukaisuus ja tuotteen hävittäminen: .
FI 3 1 Laitteen kuvaus 1 . O hj a u sp a n ee l i 2 . L äp p ä ( p i ka p a ka s t us o s as t o ) 3 . L aa t i ko t 4 . S ää d e tt ä v ät e tu j a la t C T äm ä n o h j e k ir j a n ku v i t u s o n k aa v a k u vi i n p er u s t u va a e i kä s e eh k ä v as t a a tä y s i n t od e l l i st a t u ot e t t a .
FI 4 2 Tärkeitä turvaohjeita T utustu seuraaviin ohjeisiin. Jollei näitä ohjeita noudateta, seurauksena voi olla henkilövahinko tai aineellinen vahinko, ja kaikki takuu- ja käyttövarmuusvastuut mitätöityvät.
FI 5 k u n h a i h d u tt i m e n k a a su k a n a v a, j o h d on j a t ke t a i pi n n o i t e p u h ka i s t a a n, j a s e vo i a i h eu t t a a ih o n ä r sy ty s t ä j a si l m ä v a hi n k o j a . • Ä l ä p e i t ä ta i t u k i la i t t e e n t u u le t u s a u kk o j a .
FI 6 l a i tt e e n s is äl l ä v a s e m m al la p u o le l l a . • Ä lä k yt ke l ai t t e e n e l e kt r o ni si i n e n e rg i a n s ä äs t ö j ä r je st e l mi in , s i l lä s e v oi v a h i ng oi t t aa t u o te t t a .
FI 7 h e r kä t l ä ä kk e e t , t i e te e l l i s et m a t er i a a l i t j n e , e i s a a s ä i l y tt ää p a k as t i m e s sa . • J o s l a i t e tt a e i k ä y t e t ä p i t kä ä n a i ka a n , s e on i r r ot e t ta v a p i st or a s ia s t a .
FI 8 Pakkaustiedot T uotteen pakkausmateriaalit on valmistettu kierrätettävistä materiaaleista kansallisten ympäristösäädösten mukaisesti. Älähävitäpakkausmateriaalia kotitalousjätteen tai muun jätteen mukana. Vie materiaalit pakkausmateriaalien keräyspisteisiin, joiden sijainnit saat tietoon paikallisilta viranomaisilta.
FI 9 3 Asennus B V a lm is ta ja e i ol e va st uu ss a, j os k äy tt öo pp aa ss a an ne tt uj a oh je it a ei n ou da te ta . Laitteen kuljetuksessa huomioitavat asiat 1 . Pa ka st in o n ai na t yh je nn et tä vä j a p uh di st et ta va e nn en k ul je tu st a.
FI 10 Jalkojen säätäminen Jos pakastin on epätasapainossa epätasapainossa, voit tasapainottaa laitteen kiertämällä etujalkoja, kuten kuvassa. Kulma, jossa jalka sijaitsee, laskeutuu, kun jalkaa kierretään mustan nuolen suuntaisesti ja nousee, kun sitä kierretään vastakkaiseen suuntaan.
FI 11 Oven kätisyyden vaihto Etene numerojärjestyksessä . 3 2 1 6 4 9 7 10 11 14 12 16 16 13 15 8 5 4 5 ¡ (12) 18 0¡ 17.
FI 12 4 Valmistelu • P ak as ti n on a se nn et ta va v äh in tä än 3 0 cm :n e tä is yy de ll e lä mm ön lä ht ei st ä, k ut en k ei tt ot as o, l ie si , ke sk us lä mm it in j a uu n.
FI 13 5 Pakastimen käyttö Käyttölämpötilan asettaminen MAX. 1 2 3 4 MAX. 1 2 3 4 W arm Cold Käyttölämpötilaa säädetään lämpötilasäätimellä. 1 = Pienin jäähdytysasetus (Lämpimin asetus) MAX.=Suurinjäähdytysasetus (Kylmin asetus) Aseta asetus halutun lämpötilan mukaan.
FI 14 Osoitinvalot Laitteessa on kolme värillistä osoitinvaloa, jotka osoittavat pakastimen toimintatilat. Keltainen osoitinvalo Syttyy , kun pikapakastuskytkin (4) kytketään päälle ja palaa kunnes pikapakastustoiminto peruutetaan manuaalisesti.
FI 15 Jääpalojen teko T äytä jääpalarasia ¾ täyteen vettä ja laita se pakastimeen. Heti kun vesi on jäätynyt, voit ottaa jääpalat esiin. Äläkäytäteräviäesineitä,kuten veitsiä tai haarukoita, jääpalojen irrottamiseen.
FI 16 Pakastetun ruoan säilytyssuositukset • V al mi ik si p ak at tu , ka up al li ne n p ak as te ru ok a tu le e sä il yt tä ä p ak as te en v al mi st aj an o hj ei de n m uk ai se st i (4 t äh te ä) p ak as te ru ok al ok er os sa .
FI 17 6 Ylläpito ja puhdistus A Äl ä ko sk aa n kä y tä p uh di st am is ee n b en si in iä , be nt se en iä t ai v as ta av ia a in ei ta . B Su os it te le mm e, et tä i rr ot at l ai tt ee n v er kk ov ir ra st a en ne n pu hd is tu st a.
FI 18 7 Suositellut ongelmanratkaisut T arkistatämäluettelo,ennenkuinsoitatGRAM-huoltoon.Sevoisäästääaikaa ja rahaa. T ämä luettelo sisältää useita ongelmia, jotka eivät johdu virheellisestä työstä tai käytetystä materiaalista.
FI 19 Pakastin käy alituiseen tai pitkän ajan. • U us i tu ot te es i vo i ol la l ev eä mp i ku in e d el li ne n. T äm ä on a iv a n no rm aa li a. S uu r e t p ak as ti me t kä yv ät k au em mi n. • H uo ne lä mp öt il a vo i ol la l ii an k or ke a.
FI 20 T ärinä tai melu. • L at ti a on e pä ta sa in en t ai h ei kk o. P ak as t in h uo ju u, k un s it ä si ir r et ää n hi ta as ti . V a rm is ta , et tä l at ti a ke st ää l ai tt ee n p ai no n ja e tt ä se o n ta sa in en .
Dear customer , Y our product has been pr oduced in modern plants and checked under the most meticulous quality contr ol and we hope that your product, will provide you with an effective service. We recommend you to carefully read the entire user guide befor e using your product and to keep the user guide at hand for future r eferences.
EN 3 1 Your Freezer 4 2 Important Safety Warnings 5 Intended use .....................................5 General safety ...................................5 Compliance with WEEE Directive and Disposing of the W aste Product: ....... 8 Compliance with RoHS Directive: .
EN 4 C Fi gu r es t ha t ta ke p la ce i n th is i ns tr uc ti on m an ua l ar e sc he ma ti c an d ma y no t co rr es po nd e xa ct ly w it h yo ur p ro du ct . If t he s ub je ct p ar ts a re n ot i nc lu de d in t he pr od uc t yo u ha ve p ur ch as ed , th en i t is v al id f or o th er m od el s.
EN 5 2 Important Safety Warnings Please r ead through the following information. If this information is not followed, personal injury or material damage may occur and all warranty and r eliability commitments will become invalid. Intended use • T h i s p r o d u c t i s d e s i g ne d f or d o m e s t ic u s e .
EN 6 • R e p a ir s o f t h e e l e c t r i ca l a pp l i a n c e s m u s t o n l y b e m a d e b y q u a l i f i e d p eo p l e . R e pa i r s p er f o r m e d by u n q u a l if i e d p eo p l e m a y c a u s e a ri s k f or t h e u s er .
EN 7 • T h e la b e l t h a t d es c r i b e s th e t e c h n ic a l s pe c i f i c a t io n o f t h e p r od u c t is l o c a t e d o n t he i n n e r le f t s i d e o f t h e f r ee z e r .
EN 8 o f t h e r ef r i g e r a t o r a s t he o b j e c t s m a y f a l l o u t w he n o p e n i ng o r c l o si n g t he f r e e ze r d o o r . • If t h e f r e e z e r w i l l n o t b e o p e r a t e d f o r a n e xt e n d e d p er i o d o f ti m e i t s h o u l d be u n p l u g ge d .
EN 9 service life. T ake it to the collection center for the r ecycling of electrical and electr onic equipment. Please consult your local authorities to learn about these collection centers. Compliance with RoHS Directive: The product you have purchased complies with EU RoHS Directive (2011/65/EU).
EN 10 3 Installation B Pl ea se r em em be r th at t he ma nu fa ct ur er s ha ll n ot b e he ld l ia bl e if t he i nf or ma ti on g iv en i n th e us er gu id e is n ot o bs er ve d. Points to be considered when re-transporting your freezer 1. Y o ur f re ez er m us t be e mp ti ed a nd cl ea ne d pr io r to a ny t ra ns po rt at io n.
EN 11 Electric connection Connect your product to a grounded socket which is being protected by a fuse with the appropriate capacity . Im po rt an t: • T h e co nn ec ti on m us t be i n ac co rd an ce w it h th e na ti on al r eg ul at io ns . • T h e po we r ca bl e pl ug m us t be e as il y ac ce ss ib le a ft er i ns ta ll at io n.
EN 12 4 Preparation • Y o ur r ef ri ge ra to r sh ou ld b e in st al le d at le as t 30 c m aw ay f ro m he at so ur ce s su ch a s ho bs , ov en s, c en tr al h ea te r an d st ov es a nd a t le as t 5 cm a wa y fr om e le ct ri ca l ov en s an d sh ou ld n ot be l oc at ed u nd er d ir ec t su nl ig ht .
EN 13 Adjusting the legs If your refrigerator is unbalanced; Y ou can balance your refrigerator by turning its fr ont legs as illustrated in the figure. The corner where the leg exists is lowered when you tur n in the direction of black arrow and raised when you turn in the opposite direction.
EN 14 Reversing the doors Proceed in numerical or der . 3 2 1 6 4 9 7 10 11 14 12 16 16 13 15 8 5 4 5 ¡ (12) 18 0¡ 17.
EN 15 5 Using your cooler/freezer Setting the operating temperature W arm Cold The operating temperature is regulated by the temperature contr ol. 1 = Lowest cooling setting (Warmest setting) MAX. = Highest cooling setting (Coldest setting) Please choose the setting according to the desired temperatur e.
EN 16 MAX. 1 2 3 4 Indicator lights There are three coloured indicator lights located inside the appliance which show the operating mode of the freezer . Amber Indicator Illuminates when the thermostat knob is tur ned to MAX. position and stays on until the fast freeze operation is deactivated manually .
EN 17 Be careful with frozen products such as coloured ice-cubes. Do not exceed the freezing capacity of your appliance in 24 hours. See the rating label. In order to maintain the quality of the food, the freezing must be effected as rapidly as possible.
EN 18 Freezing fresh food • I t m us t be p r ef er r ed t o wr ap o r co ve r th e fo od b ef or e pl ac in g th em i n th e r ef ri ge ra to r . • H o t fo od m us t co ol d ow n to t he r oo m te mp er at ur e be fo r e pu tt in g th em i n th e r ef ri ge ra to r .
EN 19 Placing the food Freezer compartment shelves V arious frozen food such as meat, fish, ice cream, vegetables and etc. Egg tray Egg Fridge compartment shelves Food in pans, covered plates and clos.
EN 20 6 Maintenance and cleaning A Ne ve r us e ga so li ne , be nz en e or si mi la r su bs ta nc es f or c le an in g pu rp os es . B We r ec om me nd t ha t yo u un pl ug t he fr ee ze r be fo re c le an in g.
EN 21 7 Recommended solutions for the problems Please review this list before calling the GRAM service. It might save you time and money . This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product.
EN 22 The freezer is running fr equently or for a long time. • Y ou r ne w pr od uc t ma y be w id er t ha n th e pr ev io us o ne . Th is i s qu it e no rm al . L ar ge f re ez er s op er at e fo r a lo ng er p er io d of t im e. • T he a mb ie nt r oo m te mp er at ur e ma y be h ig h.
EN 23 Vibrations or noise. • T he f lo or i s no t le ve l or i t is w ea k. T he r ef ri ge ra to r r oc ks w he n mo ve d sl ow ly . Ma ke s ur e th at t he f lo or i s s tr on g en ou gh t o ca rr y th e fr ee ze r , an d th at t he f lo or is l ev el .
Gelieve eerst deze gebruikershandleiding te lezen! Beste klant, Uw product is in een moderne fabriek geproduceerd en heeft de meest nauwkeurige procedur es voor kwaliteitscontrole ondergaan. Wij hopen dat dit pr oduct u doeltreffend van dienst zal zijn.
NL 3 1 Uw diepvriezer 4 2 Belangrijke informatie 5 Bedoeld gebruik ...................................... 5 Algemene veiligheid ................................. 5 Kinderbeveiliging ..................................... 9 V oldoet aan de WEEE-richtlijn en de richtlijnen voor afvoeren van het restpr oduct: .
NL 4 1 Uw diepvriezer 1 . B ed ie ni ng sp an e el 2 . F la p (F as tF re ez e- ge de el te ) 3 . L ad en 4 . S te lv oe tj es a a n de v oo rk an t 1 2 3 4 MAX.
NL 5 2 Belangrijke informatie Lees de onderstaande informatie. Als deze informatie niet wor dt gevolgd, kan dit persoonlijk letsel of materiële schade tot gevolg hebben. In dat geval wor den alle garantie- en betr ouwbaarheidsverplichtingen ongeldig.
NL 6 • E en r ep a r a t i e a a n e l e kt r i s c h e o n d e r de l e n m a g a l l e e n d o o r b e v oe g d e t ec h n i c i w o r de n ui t g e v o er d . R e p ar a t i e s d i e d o or o n b ev o e g d e p e r s o n en w o r de n ui t g e v o er d k u n ne n e e n r i s i c o v oo r d e ge b r u i k er o p l e ve r e n .
NL 7 • D ez e di ep v r ie z e r i s al l e en b e d oe l d v o or h e t be wa r e n v a n v o e d s e l. Z e m ag n i e t v o o r a n d e r e d o el ei n d en w o r de n ge b r u i k t.
NL 8 D i t k a n e e n e l e k t ri sc h e s c h ok o f b ra n d t o t g e v ol g h e b be n . • L aa d de d i e pv r i e z e r ni e t t e vo l m e t t e v e e l v oe d s el .
NL 9 Kinderbeveiliging • Ki nd er e n mo et en o nd er t oe zi ch t st a an o m e rv oo r te z or g en d at z e ni et s pe le n me t h et a pp ar aa t. Voldoet aan de WEEE-richtlijn en de richtlijnen voor afvoeren van het restproduct: Dit product voldoet aan de EU-richtlijn WEEE (2012/19/ EU).
NL 10 3 Installatie B D e f ab ri ka nt k an n ie t aa ns pr a ke li jk w or de n g es te ld i nd ie n d e in fo rm at i e va n de ze g eb ru ik er sh an d le id in g ni et i n ac ht w or dt g en om en . Aandachtspunten bij het opnieuw transporteren van de diepvriezer.
NL 11 E l ek tr i s c h e a a n s l u i t i n g Sluit uw apparaat aan op een geaard stopcontact, beschermd door een zekering met de juiste capaciteit. B el an gr ij k: • De a an sl ui ti n g mo et c on fo r m na ti on al e v oo rs ch ri ft en wo r de n ui tg ev oe r d.
NL 12 Stelvoetjes aanpassen Als de diepvriezer niet stevig staat kunt u de diepvriezer waterpas stellen door aan de stelvoetjes te draaien zoals getoond in de afbeelding. De hoek van het stelvoetje wordt verlaagd wanneer u dit voetje in de richting van de zwarte pijl draait en verhoogd wanneer u in de tegenovergestelde richting draait.
NL 13 3 2 1 6 4 9 7 10 11 14 12 16 16 13 15 8 5 4 5 ¡ (12) 18 0¡ 17 De openingsrichting van de deur wijzigen Ga verder in numerieke volgor de..
NL 14 4 Voorbereiding • Uw k oe lk as t mo et w or d en g eï ns ta ll e er d o p mi ns te ns 3 0 c m af st an d va n w ar mt eb r on ne n zo al s ko ok pl at en , ce nt ra le v er wa rm in g en ka ch el s en o p m in s te ns 5 c m af st an d v an e le kt ri sc he o ve ns .
NL 15 5 Gebruik van uw koelkast De werkingstemperatuur instellen MAX. 1 2 3 4 MAX. 1 2 3 4 W arm Cold De werkingstemperatuur wor dt geregeld door de temperatuurknop. 1 = Laagste koelinstelling (W armste instelling) 4 = Hoogste koelinstelling (Koudste instelling) (Of) Min.
NL 16 Groen lampje (2) Gaat branden als het apparaat op de elektriciteit aangesloten is en brandt zo lang er elektriciteit is. Het groene lampje geeft geen aanwijzing i.
NL 17 Sluit de luchtstroomkanalen niet tijdens het laden. Ijsblokjes maken V ul de vorm voor 3/4 met water en plaats hem in de diepvriezer . Zodra het water bevror en is, kunt u de ijsblokjes verwijderen. Gebruik nooit scherpe voorwerpen, zoals messen en vorken voor het verwijderen van de ijsblokjes.
NL 18 2 . W a rm v oe ds el i n d e di ep vr ie ze r pl aa ts en , h ee ft t ot g ev o lg d at h et k o el sy st ee m aa n é én s tu k do or bl ij ft w er ke n to td at h et v oe ds el v as t i s di ep ge vr or en . 3 . Z or g er g oe d v oo r ge en d ie pv ri es pr od uc te n te m en g en m et v er se e te ns wa r en .
NL 19 WAARSCHUWING! A • De l ev en sm id de le n mo et en i n po r ti es w or de n ve rd ee ld op b as is v an de d ag el ij ks e of ma al ti jd g eb as ee r de c on su mp ti eb eh o ef te n va n he t ge zi n.
NL 20 6 Onderhoud en reiniging A G e br ui k no oi t be nz in e, b en ze e n of g el ij ks oo rt ig e s ub st an ti es vo or he t r ei ni gi ng sw er k. B Wi j be ve le n aa n da t u d e st ek ke r ui t he t t oe st el t r ek t vo o r da t u me t r ei ni ge n b eg in t.
NL 21 6 Onderhoud en reiniging 7 Aanbevolen oplossingen voor problemen Controleer de volgende punten voordat u GRAM-service belt. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatige klachten die niet voortkomen uit defect vakmanschap of materiaalgebruik.
NL 22 De diepvriezer werkt frequent of gedur ende lange tijd. • Uw n ie uw e pr od uc t ka n b r ed er z ij n da n h et v or ig e a pp ar aa t. D it i s no rm aa l. G r ot e d ie pv ri es ka st e n we rk en g ed ur en de l an ge r e ti jd . • De o mg ev in gs te mp er at uu r ka n ho o g zi jn .
NL 23 Het werkingsgeluid neemt toe wanneer de diepvriezer werkt. • De w er ki ng v an d e di ep vr ie ze r k an v er an de re n al s g ev ol g va n w ij zi gi ng en i n de o mg ev in gs te mp e ra tu ur . Di t i s no rm aa l en g ee n de fe ct . Vibratie of geluid.
Gram A/S Gejlhavegård 2B DK-6000 Kolding +45 73 20 10 00 www .gram.dk Gram Norge AS Gram Sverige AB Gram Finland OY Postboks 833 Smultronbacken 4A PL 4640 NO-1670 Kråkerøy SE-135 62 T yresö FI-00002 Helsinki T el.: 22 07 26 30 T el.: 040 38 08 40 T el.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Gram FS 4296-90 N è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Gram FS 4296-90 N - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Gram FS 4296-90 N imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Gram FS 4296-90 N ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Gram FS 4296-90 N, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Gram FS 4296-90 N.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Gram FS 4296-90 N. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Gram FS 4296-90 N insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.