Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto Baby Einstein ISPS037AB 11/05 del fabbricante Graco
Vai alla pagina of 44
©2005 Graco ISPS037AB 11/05 www .gracobaby .com Baby Einstein OWNER'S MANUAL MANUEL D'UTILISA TEUR MANUAL DEL PROPIET ARIO.
2 Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. • PLEASE SA VE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE. • TO PREVENT SERIOUS INJURY OR DEA TH FROM CHILD F ALLING OR BEING STRANGLED IN STRAPS: • Always use seat belt.
3 Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. • DANGER D'ÉTRANGLEMENT : • NE P AS installer la balançoire à un endroit ou il y a des cordons, tels les stores, les rideaux ou téléphones, etc.
4 Si no se cumplen estas advertencias y se siguen las instrucciones de armado, podría resultar en lesiones graves o la muerte. • PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN: • NO coloque el columpio en ningún lugar donde haya cordones, tales como cordones de cortinas, persianas, teléfonos, etc.
5 Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas T oy style may var y Los estilos de los juguetes pueden variar Modèle de jouet peuvent varier This model may not include some features shown below . Check that you have all the parts for this model BEFORE assembling your product.
6 Assembly • Assemblage • Montaje 1 2 Insert seat wire into holes on inside of brackets as shown. Ponga el alambre del asiento en los agujeros en el interior de los soportes como se indica. Insérer la tige du siège dans les orifices situés à l’intérieur des supports, tel qu’illustré.
7 2X SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! 4 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! 5 Attach the 2 strips of hook and loop tape on lower edge of seat pad around the seat wire. Sujete las 2 tiras de cinta de ganchos y nudos en el borde inferior de la almohadilla del asiento alrededor del alambre del asiento.
8 6 Snap rear tube onto the curved part of the swing arms. T ube ends should snap into holes on curved part of arms. T rabe el tubo trasero en la parte curva de los brazos del columpio. Los extremos del tubo deberán trabarse en los agujeros en la parte cur va de los brazos.
9 7 9 8 Attaching T ray • Installation du plateau • Instalación de la bandeja Squeeze recline handle on seat and lower seat before attaching tray . Apriete la manija de reclinación del asiento y baje el asiento antes de instalar la bandeja. Serrer la poignée d’inclinaison sur le siège et abaisser le siège avant de fixer le plateau.
10 4X SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! 10 11 Attaching Legs • Installation des pieds • Instalación de las pata Gire las patas hacia afuera hasta que el botón simple se trabe en su ranura. VERIFIQUE que las patas están debidamente instaladas girándolas en el armazón.
11 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! 12 Insert rear legs into holes in housing as shown. Button MUST snap through hole. REPEA T steps 10 through 12 with other housing and legs. Inserte las patas traseras en los agujeros del armazón como se indica. El botón DEBE trabarse a través del agujero.
12 13 14 Front tube • T ube avant • T ubo delantero Front tube T ubo delantero T ube avant 2X Ponga la pata con el texto FRONT BOTTOM (FRENTE ABAJO) en el tubo delantero como se indica. El texto FRONT BOTTOM deberá mirar al piso. Installer les pieds portant l'inscription « FRONT BOTTOM » sur le tube avant, tel qu’illustré.
13 16 15 Rear tube • T ube arrière • T ubo trasero Rear tube T ubo trasero T ube arrière 2X Ponga la pata con el texto REAR BOTTOM (A TRÁS ABAJO) en el tubo trasero como se indica. El texto REAR BOTTOM deberá mirar al piso. Placez les pieds avec le texte "REAR BOTTOM" sur le tube arrière tel qu'illustré.
14 18 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! Motor housing Armazón del motor Boîtier du moteur 17 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! Rear base tube T ubo trasero de la base T ube de base arrière CHECK that all tubes are securely attached. CHECK that the parts of the frame are assembled in the positions shown.
15 Snap hangar tubes into brackets on each side of housing. CHECK that hanger tubes are secure in brackets by pulling firmly on them. T rabe los tubos del colgante en los soportes en cada costado del armazón. VERIFIQUE que los tubos del colgante estén asegurados en los soportes tirando firmemente de ellos.
16 T o Secure Child • Attacher l’enfant • Para asegurar al niño 21 W ARNING Falling Hazard: Always use the seat belt. ADVERTENCIA Peligro de caida: Use siempre el cinturón de seguridad. MISE EN GARDE Danger de chute: T oujours utiliser la ceinture du siège.
17 22 Use slide adjuster at shoulder and waist for further adjustment. Repeat on other side. Utilisez le régulateur coulissant à l'épaule et à la taille pour un ajustement plus précis. R ép ét ez de l'autre côté. Use el ajuste deslizable en el hombro y la cintura para hacer ajustes adicionales.
18 26 T o Adjust Recline (4 positions) • Réglage de l’inclinaison (4 positions) • Para ajustar la reclinación (4 posiciones) Use la posición más reclinada para los recién nacidos y bebés pequeños. Use la posición más vertical para los niños más grandes y más activos.
19 27 + - + - + - Installing Batteries (not included) • Installation des piles (non comprises) • Instalación de las pilas (no se incluyen) With baby out of swing, open the battery compartment lid by inserting a screwdriver into the coin slot. Insert three “D”-LR20 (1.
20 For Safe Battery Use Keep the batteries out of children’ s reach. Any battery may leak battery acid if mixed with a different batter y type, if inserted incorrectly (put in backwards) or if all batteries are not replaced or recharged at the same time.
21 W ARNING Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
22 Gardez les piles hors de la portée des enfants. Une pile peut avoir une fuite d’électrolyte si mélangée avec un type de pile différent, si elle est insérée incorrectement (insérée du mauvais côté) ou si toutes les piles ne sont pas remplacées ou rechargées en même temps.
23 MISE EN GARDE Des changements ou modifications faits à cette unité qui ne sont pas expressément approuvés par la personne responsable pour la conformité pourrait annuler l'autorité de l'utilisateur à utiliser l'équipement.
24 Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito si se combina con otro tipo de pila, si se coloca incorrectamente (al revés) o si todas las pilas no se remplazan o recargan al mismo tiempo. No mezcle pilas viejas con nuevas.
25 ADVERTENCIA Los cambios o modificaciones a esta unidad que no hayan sido expresamente aprobados por la parte responsable por el cumplimiento de las normas podría cancelar el derecho del usuario a usar el equipo.
26 Starting Swing (6 Speed) • Mise en mar che de la balançoire (6 vitesses) • Activación del columpio (6 velocidades) 28 W ARNING avoid serious injury from falling or sliding out. Always use seat belt. After fastening buckles, adjust belts to get a snug fit around your child.
27 ADVERTENCIA prevenga serias lesiones de caídas o resbalos. Use siempre el cinturón de seguridad. Después de ajustar las hebillas, ajuste las correas para obtener un calce apretado alrededor de su niño. P ARA ACTIV AR EL COLUMPIO: Oprima el botón encendido/apagado u oprima cualquier velocidad de 1 a 6.
28 ON/OFF POWER - Press to turn ON and turn OFF . Press button to stop swing motion. MISE EN MARCHE « ON/OFF » - Appuyer sur le bouton « ON » pour allumer et sur le bouton « OFF » pour éteindre. Appuyer sur le bouton pour arrêter le balancement.
29 NA TURE SOUNDS — Push “Nature” button to turn on nature sound selection. Each press will change to the next nature sound. After the 5th sound is selected, it will return to the first track. SONIDOS DE LA NA TURALEZA — Empuje el botón “ naturaleza ” (Nature) para activar la selección de sonidos de la naturaleza.
30 TIMER — Push “Timer” button to set the timer for the swing and/or Music/Nature sounds. If the timer button is not pushed, the swing and/or music/nature sound will continue to play until the power on/off button is pushed or the music/nature off button is pushed.
31 For Storage • Pour l’entreposage • Para guardarlo 29 Empuje los botones para plegarlo. Push buttons to fold. Se replie en appuyant sur les boutons.
32 Features on Certain Modeles • Caractéristiques sur certains modèles • Características en ciertos modelos This model may not include some features. Este modelo podría no incluir algunas de las características. Il est possible que ce modèle ne comprenne pas certaines caractéristiques.
33 Motor housing Armazón del motor Boîtier du moteur 32 34 33 A ss e m bl i n g Mo b i l e • Assemblage du mobile • Armado del móvil 35.
34 36 1.5V LR6 3-AA Open the battery compartment lid by removing the screw with a screwdriver . Insert 3-AA-LR6 (1.5V) batteries. CHECK that the batteries are put in correctly . Y our toy tray will not run if the batteries are put in backwards. Soulever le couvercle du compartiment des piles en retirant la vis à l’aide d’un tournevis.
35 T o attach, insert toy into hole and rotate into place. CHECK that toy is firmly inserted by pulling on the toy . Para colocarle, ponga el juguete en el agujero y gírelo en su lugar . VERIFIQUE que el juguete esté firmemente insertado tirándolo.
36 T o remove playtray , press button and lift up at an angle. Pour retirer le plateau de jeu, appuyer sur le bouton et soulever , à angle. Para sacar la bandeja para jugar , oprima el botón y levántela creando un ángulo.
37 Operating T oy T ray • Fonctionnement du plateau de jeu • Uso de la bandeja para juguetes ON/OFF POWER - Press to turn ON and turn OFF . MISE EN MARCHE « ON/OFF » - Appuyer sur le bouton « ON » pour allumer et sur le bouton « OFF » pour éteindre.
38 VOLUME - Press the plus (+) to raise the volume and the minus (-) to lower the volume. There are 3 volume settings (NO SOUND, LOW , HIGH) . VOLUMEN - Oprima el signo más (+) para aumentar el volumen y el signo menos (-) para bajar el volumen. El volumen tiene 3 valores.
39 Problem Solving SWING WON’T OPERA TE: 1. No batteries in swing. 2. Batteries dead. 3. Speed setting too low . 4. Batteries in backwards — check “+” and “-”. 5. Corrosion on battery terminals. Rotate batteries in place against terminals, or clean with sandpaper or steel wool if corrosion is severe.
40 Solutions aux problèmes LA BALANÇOIRE NE DÉMARRE P AS: 1. Aucune piles dans la balançoire. 2. Piles épuisées. 3. Vitesse trop lente. 4. Piles installées à l’envers — vérifiez “+” et “-”.
41 Resolución de problemas EL COLUMPIO NO FUNCIONA: 1. El columpio no tiene pilas. 2. Las pilas están gastadas. 3. El valor de la velocidad está demasiado bajo. 4. Las pilas están puestas al revés, verifique los polos positivos y negativos. 5. Los terminales de la pila están herrumbrados.
42 40 41 T o remove plugs: W ARNING Remove child from product before removing plugs. Throw the plugs away immediately; they are not reusable. Para sacar los tapones: ADVERTENCIA Saque al niño del producto antes de sacar los tapones. Tire los tapones a la basura inmediatamente; no pueden volver a usarse.
43 Care and Maintenance • FROM TIME TO TIME CHECK YOUR SWING for loose screws, worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco replacement parts. • REMOV ABLE CLOTH SEA T COVER may be machine washed in cold water on delicate cycle and drip-dried.
44 I n Replacement Parts • W arranty Information (USA) Pièces de rechange • Renseignements sur la garantie (au Canada) Información sobre la garantía y las piezas de repuesto (EE.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Graco Baby Einstein ISPS037AB 11/05 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Graco Baby Einstein ISPS037AB 11/05 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Graco Baby Einstein ISPS037AB 11/05 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Graco Baby Einstein ISPS037AB 11/05 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Graco Baby Einstein ISPS037AB 11/05, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Graco Baby Einstein ISPS037AB 11/05.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Graco Baby Einstein ISPS037AB 11/05. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Graco Baby Einstein ISPS037AB 11/05 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.