Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto 262004 del fabbricante Graco
Vai alla pagina of 62
Operation - Repair - Parts Fonctionnement - Réparation - Pieces Funcionamiento - Reparación - Piezas Bediening - Reparatie - Delen Betrieb - Reparatur - Teile LineDriver ™ / LineDriver HD Models /.
2 312540E Contents Warnings .................................. 3 Component Identification ................... 1 3 Operation ................................. 1 4 Setup ................................. 1 4 Startup ............................... 1 6 Troubleshooting .
Warnings 312540E 3 Warnings The following warnings are for the setup, use, grounding, maintenance, and repair of this equipment. The exclamation point symbol alerts you to a general warning and the hazard symbol refers to procedure-specific risk. Refer back to these warnings.
Warnings 4 312540E Warnings PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT You must wear appropriate protective equipment when operating, servicing, or when in the operating area of the equipment to help protect you from serious injury, including eye injury, inhalation of toxic fumes, burns, and hearing loss.
Mises en garde 312540E 5 Mises en garde Les mises en gardes suivantes sont des mises en garde de sécurité relatives à la configuration, utilisation, mise à la terre, maintenance et réparation de ce matériel.
Mises en garde 6 312540E DANGER DU MONOXYDE DE CARBONE Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone qui est un gaz dangereux incolore et inodore. L’inhalation de monoxyde de carbone est mortelle. Ne pas travailler dans un endroit fermé.
Advertencias 312540E 7 Advertencias A continuación se ofrecen advertencias relacionadas con la seguridad de la puesta en marcha, utilización, conexión a tierra, mantenimiento y reparación de este equipo.
Advertencias 8 312540E PELIGRO DE MONÓXIDO DE CARBONO Los gases de escape contienen monóxido de carbono, un veneno incoloro e inodoro. Respirar monóxido de carbono puede causar la muerte.
Waarschuwingen 312540E 9 Waarschuwingen Onderstaande waarschuwingen betreffen veilig(e) installatie, gebruik, aarding, onderhoud en reparatie van deze apparat- uur. Het symbool met het uitroepteken in the tekst van deze handleiding verwijst naar een waarschuwing en het gevaren- symbool verwijst naar procedurespecifieke risico’s.
Waarschuwingen 10 312540E GEVAAR VAN KOOLMONOXIDE De uitlaatgassen bevatten giftig koolmonoxide, een kleurloos en geurloos gas. Inademing van koolmonoxide kan tot de dood leiden.
Warnhinweise 312540E 11 Warnhinweise Die folgenden Warnhinweise beziehen sich auf Einstellung, Bedienung, Erdung, Wartung und Reparatur des Produkts. Das Symbol mit dem Ausrufezeichen steht bei einem allgemeinen Warnhinweis, und das Gefahrensymbol bezieht sich auf Risiken, die während bestimmter Arbeiten auftreten.
Warnhinweise 12 312540E GEFAHR DURCH KOHLENMONOXID Die Abgase enthalten giftiges Kohlenmonoxid, das farb- und geruchlos ist. Das Einatmen von Kohlenmonoxid kann zum Tod führen.
Component Identification / Identification des composants / Identificación de los componentes / De onderdelen / Komponenten 312540E 13 Component Identification / Identification des composants / Identi.
Operation / Fonctionnement / Funcionamiento / Bediening / Betrieb 14 312540E Operation / Fonctionnement / Funcionamiento / Bediening / Betrieb Setup / Configuration / Configuración / Opstellen / Systemvorbereitung English 1. Disengage drive wheels. O p e n(-)d r i v e wheel release two turns.
Operation / Fonctionnement / Funcionamiento / Bediening / Betrieb 312540E 15 English 3. Insert safety pin in latch 1. Adjust seat forward/back- ward with lever below seat. Suggestion: Adjust one pedal for full motion forward and one for full motion in reverse.
Operation / Fonctionnement / Funcionamiento / Bediening / Betrieb 16 312540E Startup / Mise en service / Puesta en marcha / Opstarten / Inbetriebnahme English 1. Check engine oil level. Add SAE 10W-30 (summer) or 5W-20 (winter). See Honda manual. 2. Fill fuel tank.
Operation / Fonctionnement / Funcionamiento / Bediening / Betrieb 312540E 17 English 4. Start engine. A Engage parking brake B Move fuel valve to open. C COLD ENGINE : Move choke to closed. WARM ENGINE : Leave choke open. D Move throttle to 1/3 of MAX position.
Operation / Fonctionnement / Funcionamiento / Bediening / Betrieb 18 312540E English E Set engine switch ON. F Pull starter cord. G After engine starts, move choke to open.
Operation / Fonctionnement / Funcionamiento / Bediening / Betrieb 312540E 19 English Note: LineDriver motion is for- ward and reverse. Turns are made with the striper. 1. Squeeze hand control and release caster wheel. 2. Push striper handle bars to begin desired turn.
Operation / Fonctionnement / Funcionamiento / Bediening / Betrieb 20 312540E English 4. Set parking brake when not operating LineDriver Note: The LineDriver safety Interlock prevents the engine from running if the parking brake is not set and the driver leaves the seat.
Operation / Fonctionnement / Funcionamiento / Bediening / Betrieb 312540E 21 Troubleshooting PROBLEM CAUSE SOLUTION Engine does not start Parking brake not engaged.
Operation / Fonctionnement / Funcionamiento / Bediening / Betrieb 22 312540E Dépannage PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le moteur ne démarre pas Le frein de parking n’est pas serré. Moteur sur ARRET, pas d’essence ou niveau d’huile bas Serrer le frein.
Operation / Fonctionnement / Funcionamiento / Bediening / Betrieb 312540E 23 Detección de problemas PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El motor no arranca Freno de estacionamiento no embragado. Motor apagado, falta de gasolina o bajo nivel de aceite Ajustar el freno.
Operation / Fonctionnement / Funcionamiento / Bediening / Betrieb 24 312540E Storingen opsporen en verhelpen PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING De motor start niet De machine staat niet op de rem. De motorschakelaar op OFF, geen ben- zine of laag oliepeil Op de rem zetten.
Operation / Fonctionnement / Funcionamiento / Bediening / Betrieb 312540E 25 Fehlersuche PROBLEM URSACHE LÖSUNG Motor lässt sich nicht starten Feststellbremse nicht angezogen. Motorschalter steht auf OFF, kein Benzin im Tank oder Ölstand zu nied- rig Bremse anziehen.
Repair / Réparation / Reparación / Reparatie / Reparatur 26 312540E Repair / Réparation / Reparación / Reparatie / Reparatur Brake Adjustment / Réglage du frein / Ajuste del freno / De rem afstellen / Bremseneinstellung English 1. Inflate tires to operating pressure.
Repair / Réparation / Reparación / Reparatie / Reparatur 312540E 27 Hydraulic System Purging / Purge du circuit hydraulique / Purgado del sistema hidráulico / Het hydraulisch systeem ontluchten / Spülen des Hydrauliksystems English Follow this procedure after replacing any hydraulic compo- nents: 1.
Repair / Réparation / Reparación / Reparatie / Reparatur 28 312540E English 4. Start engine and run at low rpm. 5. Slowly move motion control pedals in forward and reverse directions 10 times. 6. Check oil level and top off to top of baffle. 7. Close ( + ) drive wheel release and repeat step 5.
Repair / Réparation / Reparación / Reparatie / Reparatur 312540E 29 English 8. Increase speed. Move ped- als to see if wheels turn freely. 9. Check oil level. Top off to top of baffle. Français 8. Augmenter la vitesse. Appuyer sur les pédales pour voir si les roues tourn- ent librement.
Repair / Réparation / Reparación / Reparatie / Reparatur 30 312540E Tire and Wheel Motors / Pneu et moteurs de roue / Motores del neumático y rueda / Band- en wielmotoren / Reifen und Radmotoren English Tire Removal 1. Set LineDriver on blocks so wheels are off ground.
Repair / Réparation / Reparación / Reparatie / Reparatur 312540E 31 English Wheel Motor Removal 1. Remove tire. 2. Remove pin (56), caster nut (21b) and wheel hub (22b). Wheel hub may require a wheel puller; not supplied by Graco. 3. Disconnect two hydraulic hoses (112) from wheel motor (21a).
Repair / Réparation / Reparación / Reparatie / Reparatur 32 312540E English Wheel Motor Installation 1. Install wheel motor (21a) with four bolts (78) and lock nuts (79). 2. Connect two hydraulic hoses (112) to wheel motor (21a). 3. Install wheel hub (22b), caster nut (21b), and pin (56).
Repair / Réparation / Reparación / Reparatie / Reparatur 312540E 33 Light Regulator-Battery Kit / Kit de batterie-régulateur d’éclairage / Regulador de luz-kit de batería / Lichtregelaar-batter.
Repair / Réparation / Reparación / Reparatie / Reparatur 34 312540E 160 cc Engine / Moteur / Motor English Removal 1. Remove cap screw (129), two washers (131), lock nut (130) and coupler guard (125). 2. Remove two set screws (A) from flexible coupling (34).
Repair / Réparation / Reparación / Reparatie / Reparatur 312540E 35 English Installation 1. Install engine with four engine mounting screws (69) and lock nuts (142). Torque to 17 ft-lb (22.6 N·m) 2. Install four washers (71) and cap screws (70). 3.
Repair / Réparation / Reparación / Reparatie / Reparatur 36 312540E 200 cc Engine / Moteur / Motor English Removal 1. Remove four screws (157) from clutch housing. Dis- connect three wires from engine to LineDriver. 2. Remove four engine mount- ing screws (69), lock nuts (142).
Repair / Réparation / Reparación / Reparatie / Reparatur 312540E 37 English Installation 1. Install clutch housing with four screws and washers. Torque to 17 ft-lb (22.6 N·m). Install spacer (141). Caution: Clutch orientation is criti- cal to avoid destruction of clutch.
Repair / Réparation / Reparación / Reparatie / Reparatur 38 312540E LineDriver Pump / Pompe du LineDriver / Bomba LineDriver / Pomp van de LineDriver / LineDriver-Pumpe English Removal 1. Be prepared to plug hydraulic connections. 2. Disconnect hydraulic lines (109, 110) and hoses (118, 119) from variable displace- ment pump (pump) (5).
Repair / Réparation / Reparación / Reparatie / Reparatur 312540E 39 English 5. Remove cap screw (129), lock nut (130), washer (131) and coupler guard (125). 6. Remove set screw (A) from flexible coupling (34) and remove pump (5) and key (83). Installation 1.
Repair / Réparation / Reparación / Reparatie / Reparatur 40 312540E English 3. Install two cap screws (80). 4. Install cap screw (72) and spacer (33) into control arm (15) with nut (174). 5. Connect hydraulic lines (109, 110) and hoses (118, 119) to pump (5).
Repair / Réparation / Reparación / Reparatie / Reparatur 312540E 41 LineDriver HD Pump/ProStart Clutch / Pompe du LineDriver HD /Carter ProStart / Bomba LineDriver HD/Embrague ProStart / LineDriver HD pomp/ProStart koppeling / LineDriver-HD-Pumpe/ProStart-Kupplung English Removal 1.
Repair / Réparation / Reparación / Reparatie / Reparatur 42 312540E English 5. Remove two screws (80), nuts (86) and clutch plate (4) from pump. Remove key (165) from pump shaft or clutch housing. 6. Remove screw (129), flat washer (156) and clutch (34b).
Repair / Réparation / Reparación / Reparatie / Reparatur 312540E 43 English Installation 1. Install clutch housing (125) with four screws (70) and lock washers (71). Torque to 17 ft-lb (22.6 N·m). 2. Install spacer (141). Caution: Orientation is critical to avoid destruction of clutch 3.
Repair / Réparation / Reparación / Reparatie / Reparatur 44 312540E English 5. Align holes on clutch plate with slots in pump. Mount clutch plate on pump with two screws and nuts. 6. Insert key on pump shaft. Align centrifugal clutch housing on pump shaft and key.
Repair / Réparation / Reparación / Reparatie / Reparatur 312540E 45 English 9. Insert pump housing into clutch housing with return to neutral mechanism down. Secure with four screws. Torque 17 ft-lb (22.6 N·m). 10. Install cap screw (72) and spacer (33) into control arm (15) with nut (174).
Parts / Pièces / Piezas / Delen / Teile 46 312540E Parts / Pièces / Piezas / Delen / Teile 3 125 71 70 34a 156 129 4 165 141 5 71 164 80 19 46 175 47 138 4 129 131 3 71 70 131 130 34 141 118 120 109.
Parts / Pièces / Piezas / Delen / Teile 312540E 47 Ref Part Description Qty 1 FRAME (page 49) 3 ENGINE, gas, Honda 114530 160 cc, (262004) 1 116080 200 cc, (262005) 1 4 BRACKET, mounting, hydraulic p.
Parts / Pièces / Piezas / Delen / Teile 48 312540E 86 35 122 68 91 13 22 140 48 24 73 17 36 92 12 56 21 185 16 78 32 88 108 143 174 132 23 150 162 49 86 57 166 31 163 1 112 86 63 79 60 142 142 159 92.
Parts / Pièces / Piezas / Delen / Teile 312540E 49 Ref Part Description Qty 1 289342 FRAME,LineDriver, painted 1 12 198771 PLATE, floor 1 13 289344 PEDAL, foot, painted 2 14 15R794 SHAFT, foot pedal .
Parts / Pièces / Piezas / Delen / Teile 50 312540E 25 26 7 9 8 11 158 39 42 41 151 64 92 39 6 2 59 40 142 50 20 107 119 95 138 62 61 44 43 126 144 39 39 72 10 158 96 97 122 123 147 53 113 53 ti10928a.
Parts / Pièces / Piezas / Delen / Teile 312540E 51 Ref Part Description Qty 2 289343 CARRIAGE, seat, linedriver, painted 1 6 198713 FENDER, linedriver 1 7 245341 SEAT, gray 1 8 116827 BRACKET, adjust.
Parts / Pièces / Piezas / Delen / Teile 52 312540E Safety Interlock Wiring Diagram / Schéma de verrouillage / Diagrama de cableado de interbloqueo de seguridad / Bedradingsschema beveiligingssysteem.
Parts / Pièces / Piezas / Delen / Teile 312540E 53 Français Español Intervalle Intervention QUOTIDIEN Contrôler le niveau d’huile du moteur et en ajouter au besoin. Contrôler le niveau d’huile hydraulique et en ajouter au besoin. Vérifier et remplir le réservoir de carburant.
Parts / Pièces / Piezas / Delen / Teile 54 312540E Nederlands Deutsch Interval Actie DAGELIJKS Controleer het oliepeil in de motor; zonodig bijvullen Controleer het hydraulische oliepeil; zonodig bijvullen. Kijk de brandstoftank na en vul hem. NA DE EERSTE 20 GEBRUIKSUREN Tap de motorolie af en vul weer met schone olie.
Parts / Pièces / Piezas / Delen / Teile 312540E 55 Technical Data Dimensions Sound Levels Vibration Level Hydraulic Pressure 2700 psi (186 bar) Hydraulic System Capacity 2 quarts (1.9 liters) Engine LineDriver Honda GX 160 cc LineDriver HD Honda GX 200 cc Engine Generator Output 70W LineDriver Weight 265 lb (120 kg) Height 41 in.
Parts / Pièces / Piezas / Delen / Teile 56 312540E Caractéristiques techniques Dimensions Niveau sonore Niveau de vibration Pression hydraulique 2700 psi (186 bar) Capacité du système hydraulique .
Parts / Pièces / Piezas / Delen / Teile 312540E 57 Características técnicas Dimensiones Niveles de sonido Nivel de vibraciones Presión hidráulica 2700 psi (186 bar) Capacidad del sistema hidrául.
Parts / Pièces / Piezas / Delen / Teile 58 312540E Technische gegevens Afmetingen Geluidsniveaus Trillingsniveau Hydraulische druk 2700 psi (186 bar) Inhoud hydraulisch systeem 2 quarts (1,9 liter) M.
Parts / Pièces / Piezas / Delen / Teile 312540E 59 Technische Daten Abmessungen Geräuschentwicklung Vibrationen Hydraulikdruck 186 bar Hydrauliksystem-Fassungsvermögen 1,9 l Motor LineDriver Honda .
60 312540E.
Warranty / Garantie / Garantía / Garantie / Garantie 312540E 61 Warranty / Garantie / Garantía / Garantie / Garantie Graco warrants all equipment referenced in this document which is manufactured by Graco and bearing its name to be free from defects in material and workmanship on the date of sale to the original purchaser for use.
Warranty / Garantie / Garantía / Garantie / Garantie 62 312540E All written and visual data contained in this document reflects the latest product information available at the time of publication. Graco reserves the right to make changes at any time without notice.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Graco 262004 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Graco 262004 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Graco 262004 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Graco 262004 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Graco 262004, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Graco 262004.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Graco 262004. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Graco 262004 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.