Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto AF8000E del fabbricante Amcor
Vai alla pagina of 64
PORT ABLE AIR CONDITIONER AF 8000E AF 10000E GB Portable air conditioner NL Mobiele airconditioner F Climatiseur monobloc mobile D Mobiles Klimagerät I Climatizzatore d’aria portatile E Aire acondi.
2.
3 1. Handle 2. C ontrol panel 3. Air outlet 4. Air inlet with filter 5. Exhaust hose with adapter 6. Power cord hanger 7. Exhaust air outlet 8. W ater stopper (plug inside 9. C asters 10. C ap – hole cover 11. W all adapter 12. Exhaust hose 13. Drainage hose 14.
4 SAFET Y INSTRUC TIONS Thank you for choosing this innovative Amcor air conditioner . W e suggest that you keep this manual in a safe place for future reference.
5 GB Close to a heat source Inside unit exposed to the weather outdoors In a permanent very humid environment If the power cable wires are frayed or cut When small children may be left unattended If a.
6 POS IT IO N IN G GB Window foam fitting If necessary , cut the foam to the height or width of the window . • Pass the adapter (11) through the opening in the foam (16) and put the exhaust hose (12) into the hose adapter (11) (fig.
7 OPER A T ION GB 1. ON/OFF Press the ON / OFF -button to switch the unit on or off. 2. Setting the timer Press the -button to set the operating hours (1 to 12 hours, 1 hour each press). When set, the LED will light up. When the set hours have elapsed, the unit will turn off automatically .
8 Permanent drainage eliminates the need to empty the water container . Switch off the unit and remove the plug from the mains. • Empty the water container as usual. • Keep the rubber plug and drain knob in a safe place. • Insert the drainage hose over the sprout.
9 GB During the process of cooling, some water will be extracted from the air into the unit. Most of this water is used to cool the unit and make it run more efficiently . This is a feature not found in most portable air conditioners. If the unit is operated in VERY HUMID air , water will collect in the container inside the unit.
10 GB CLE ANING Always unplug the unit from the power supply (wall outlet) before beginning the cleaning. Housing Use a soft, damp cloth to wipe the body clean. Never use strong chemicals, oil- based products, detergents, chemically treated cloths or other cleaning solutions.
11 GB Never try to repair or dismantle the air condition yourself. Incompetent repairs result in loss of warranty and can endanger the user and the property . Problem C ause Solution The air conditioner does not function. No power supply . C onnect to a functioning outlet and switch on.
12 Model AF 8000E AF 10000E C ooling capacity measured conform EN 14511 BTU/h 6000 8000 kW 1.75 2.35 Mains 220–240 V / 50 Hz / 1Ph Power consumption W 690 870 Current A 3.
13 1. Handvat 2. Bedieningspaneel 3. Uitblaasopening 4. Luchtinlaat met filter 5. Afvoerslang met adapter 6. Opbergplaats netsnoer 7. Uitlaat afvoerlucht 8. Afsluitdop (met plug aan binnenzijde) 9. Wieltjes 10. Deksel – afdekplaat voor afvoergat 11.
14 NL VEILIGHE IDSA SPEC TEN Wij danken u voor de aanschaf van deze Amcor airconditioner . V oordat u het apparaat in werking stelt, raden wij u aan deze bijgeleverde handleiding aandachtig te lezen. Er wordt uitgelegd hoe het apparaat te installeren, te gebruiken en de perfect efficiënte werking te handhaven.
15 NL Gebruik uw airconditioner niet: nabij warmtebron als het blootgesteld staat aan weersin- vloeden in natte omgeving als het snoer is gerafeld of beschadigd waar kleine kinderen zonder toezicht zi.
16 PL A A T SING NL Afvoer door een raam Maak het schuimrubber op maat voor de hoogte of de breedte van het raam. • Steek de adapter (11) door het gat in het schuimrubber (16) en duw de afvoerslang (12) in de slangadapter (11) (fig.
17 BEDIE NIN G NL 1. AAN/UIT Druk op de AAN -/ UITKNOP om het apparaat aan te zetten of uit te schakelen. 2. De tijdklok instellen Druk op deze knop om de tijd in te stellen (van 1 tot 12 uur , 1 uur per knopdruk) dat het apparaat moet blijven werken.
18 5. T emperatuur instelle, omhoog of omlaag . Als de airconditioner AAN staat, toont de display de omgevingstemperatuur en branden de lampjes voor de gekozen werkstand, ventilatorsnelheid en timer . Druk op knop of om te zien welke temperatuur is ingesteld.
19 Tijdens het koelen van de lucht blijft er wat waterdamp uit de lucht achter in de airconditioner . Het meeste water wordt gebruikt om het apparaat zelf te koelen en efficiënter te laten werken. Deze functie is uniek voor verplaatsbare airconditioners.
20 NL K OOL S TOF FIL TER VERV ANG EN Aanbeveling: vervang het koolstoffilter elke 3 tot 6 maanden. • T rek de filterhouders uit het apparaat. • V erwijder het filter uit de houder . • Haal het actieve koolstoffilter uit de kunststof verpakking.
21 NL Probeer nooit om zelf de airconditioner te repareren of open te maken. Bij ondeskundige reparatie vervalt de garantie. Ook kunnen ondeskundige reparaties letsel of schade veroorzaken. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De airconditioner werkt niet.
22 T ype AF 8000E AF 10000E Koelvermogen (gemeten conform EN 14511) BTU/h 6000 8000 kW 1,75 2,35 Netspanning 220–240 V / 50 Hz / 1Ph Energieverbruik W 690 870 Stroomsterkte A 3,1 4 Ontvochtiging (max.
23 1. Poignée 2. Panneau de commande 3. Sortie d’air 4. Entrée d’air avec filtre 5. T uyau d’échapement avec adaptateur 6. Support du cordon d’alimentation 7. Sortie d’air d’échappement 8. Obturateur d’écoulement de l’eau (bouchon intérieur) 9.
24 F IN S T RUC TIONS DE SÉC URIT É Merci d’avoir choisi ce climatiseur innovant de chez Amcor . Nous vous conseillons de garder ce manuel en lieu sûr pour vous y référer dans le futur . C eci est une description des nombreux bénéfices et caractéristiques avancées que ce produit unique a à offrir .
25 F N’utilisez pas le climatiseur dans les conditions suivantes : Près d’une flamme Lorsque l’appareil est exposé à des condi- tions d’extérieur Près de l’eau Si les câbles d’alimen.
26 INS T ALL A TI ON F Dans une fenêtre entrouverte Si nécessaire, découper la mousse à la hauteur ou largeur de la fenêtre. • F aire passer l’adaptateur (11) à travers le trou prévu dans la mousse (16) et insérer le tuyau (12) dans l’adaptateur (11) (fig.
27 FON C TI ONNEME NT F 1. Marche/Arrêt Pour éteindre ou allumer l’appareil, appuyer sur le bouton Marche/Arrêt. 2. Réglage de la minuterie Pour régler le nombre d’heures de fonctionnement appuyer sur le bouton (de 1 à 12 heures, une pression sur le bouton = 1 heure).
28 5. Réglage de la température, augmenter ou diminuer Lorsque l’appareil est allumé, l’écran indique la température ambiante et le voyant du mode, de la vitesse du ventilateur ou de la minuterie est allumé.
29 F NE T TOY AG E T oujours débrancher l’appareil de la prise électrique avant de procéder au nettoyage. Boîtier Utiliser un chiffon doux et humide pour essuyer le boîtier de l’appareil.
30 F M ISE E N PLACE DES F IL TR E S À CH ARBON A C TI F Il est conseillé de changer le filtre à charbon actif tous les 3 à 6 mois. • Sortir les cadres du filtre de l’appareil en les tirant. • Détacher le filtre de son cadre. • Sortir le filtre à charbon actif de son sac en plastique.
31 F Ne jamais tenter de réparer ou de démonter le climatiseur soi-même. T oute réparation effectuée par une personne non qualifiée entraîne l’annulation de la garantie et peut mettre en danger l’utilisateur et endommager l’appareil. Problème C ause Solution Le climatiseur ne fonctionne pas.
32 Modèle AF 8000E AF 10000E C apacité de refroidissement (mesurée conformément à la norme EN 14511) BTU/h 6000 8000 kW 1,75 2,35 Alimentation 220–240 V / 50 Hz / 1Ph C onsommation électrique .
33 D TEILE 5 8 7 9 6 4 1 2 3 4 11 10 12 13 14 15 16 17 1. Griff 2. Bedienfeld 3. Luftauslass 4. Lufteinlass mit Filter 5. Abluftschlauch mit Adapter 6. Kabelaufwickler 7. Abluftauslass 8. W asserablass (mit Innenstopfen) 9. Rollen 10. Deckel für W andloch 11.
34 D SICH ERHEI TSANWEISU NGEN Vielen Dank, dass Sie sich für dieses innovativen Klimagerät entschieden haben. Wir empfehlen Ihnen, die Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort aufzubewahren, damit Sie sie auch in Zukunft zur Hand haben.
35 D V erwenden Sie das Klimagerät nicht: in der Nähe von offenem F euer wenn die Einheit der Witterung ausgesetzt wird in einer ständig sehr feuchten Umgebung wenn das Stromkabel ausgefranst oder eingeschnitten ist.
36 AUF S TE L LU NG D F ensteranschluss mit dem Schaumstoffteil: • F alls erforderlich, schneiden Sie das Schaumstoffteil für die Höhe bzw . Breite des F ensters passend zu. • Stecken Sie den Adapter (11) durch die Öffnung des Schaumstoffteils (16) und schließen Sie den Abluftschlauch (12) an den Schlauchadapter an (11) (Abb.
37 BEDIE NUNG D 1. ON/OFF Mit dem ON / OFF -Schalter schalten Sie das Gerät ein und aus. 2. Einstellen der Zeitschaltuhr Drücken Sie den Knopf und stellen Sie die Betriebsdauer ein (von 1 bis 12 Stunden; 1 Stunde pro Knopfdruck). Nach dem Einstellen leuchtet die LED auf.
38 5. Höhere oder geringere T emperatur einstellen Ist das Gerät eingeschaltet, zeigt die Anzeige die aktuelle Raumtemperatur an, und je eine LED für Betriebsart, V entilatorgeschwindigkeit und Zeitschaltuhr leuchten auf.
39 Bei laufender Kühlung entzieht das Gerät der Luft W asser . Überwiegend wird das W asser dazu verwendet, das Gerät zu kühlen, sodass es effektiver arbeitet. Diese F unktion finden Sie bei den meisten tragbaren Klimageräten nicht. Wird das Gerät bei SEHR FEUCHTER Luft betrieben, sammelt sich Kondenswasser in dem internen W asserbehälter .
40 Bei permanentem W asserablass ist keine Leerung des W asserbehälters mehr nötig. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker . • Leeren Sie den W asserbehälter wie üblich. • V erwahren Sie den Gummistopfen und den W asserablassverschluss an einem sicheren Ort.
41 D LA G E R U N G V gl. die Hinweise zum “Leeren des W asserbehälters”. • Lassen Sie das Kondenswasser vollständig ablaufen. • Reinigen Sie den Filter oder ersetzen Sie ihn.
42 Modell AF 8000E AF 10000E Kühlungskapazität gemessen conform EN 14511 BTU/h 6000 8000 kW 1,75 2,35 Stromversorgung 220–240 V / 50 Hz / 1Ph Stromverbrauch W 690 870 Strom A 3,1 4 Entfeuchtungsle.
43 1. Maniglia 2. Pannello di controllo 3. Bocchetta d’uscita dell’aria 4. Griglia d’ingresso dell’aria con filtro 5. T ubo di scarico con adattatore 6. Avvolgicavo 7. Uscita dell’aria di scarico 8. T appo dell’acqua (interno) 9. Rotelle 10.
44 I IS T RU ZIONI DI SIC UREZZ A Grazie per aver scelto questo innovativo condizionatori d’aria Amcor . Vi suggeriamo di conservare questo manuale in un posto sicuro per eventuali consultazioni future. Esso descrive i molti vantaggi e le funzioni avanzate che questo esclusivo prodotto ha da offrirvi.
45 I Non usate il vostro condizionatore nelle seguenti condizioni: Vicino ad una fiamma libera Unità esposta ad agenti atmosferici esterni Acqua nelle vicinanze Se i fili del cavo d’alimentazione s.
46 POSIZIONAM ENT O I Installazione a finestra mediante schiuma Se necessario, tagliate la schiuma secondo la larghezza o l’altezza della finestra. • Inserite l’adattatore (11) nel foro nella schiuma (16) ed inserite il tubo di scarico (12) nell’adattatore (11) (fig.
47 FUN ZIONAM ENTO I 1. ON/OFF Premete il tasto ON / OFF per accendere o spegnere l’apparecchio. 2. Impostazione del timer Premete il pulsante per impostare la durata di accensione (da 1 a 12 ore, ogni pressione corrisponde a 1 ora). Una volta impostata la durata, il LED si accende.
48 5. T emperatura, aumenta (su) o diminuisci (giù) Quando l’apparecchio è acceso (ON), il display visualizza la temperatura ambiente, i LED relativi alla modalità di funzionamento, la velocità del ventilatore e l’eventuale attivazione del timer .
49 I PULI ZIA T ogliete sempre la spina dalla presa di alimentazione prima di pulire l’apparecchio. C orpo dell’apparecchio Usate un panno umido morbido per pulire il corpo dell’apparecchio. Non utilizzate mai sostanze aggressive, prodotti a base di petrolio, detergenti o solventi o panni trattati chimicamente.
50 I IN S T ALLA ZIONE DEI F IL TRI AL CARBONIO Si raccomanda di sostituire il filtro al carbonio attivo ogni 3 o 6 mesi. • Estraete i telai portafiltri dall’apparecchio. • Separate il filtro dal telaio portafiltri. • T ogliete il filtro al carbone attivo dal sacchetto di plastica.
51 I Non cercate mai di riparare o smantellare l’apparecchio da soli. Riparazioni inadeguate determinano il decadimento del diritto di garanzia e possono mettere a rischio l’utilizzatore ed i sui beni. Problema C ausa Soluzione Il condizionatore non funziona.
52 Modelo AF 8000E AF 10000E C apacità refrigerante (misurato secondo la direttiva EN 14511) BTU/h 6000 8000 kW 1,75 2,35 Alimentazione 220–240 V / 50 Hz / 1Ph C onsumo energia W 690 870 C orrente .
53 1. Asa 2. Panel de control 3. Salida de aire 4. Entrada de aire con filtro 5. T ubo flexible de salida con adaptador 6. Soporte para cable de alimentación 7. Salida de aire de escape 8. T apón de agua (insertado) 9. Ruedas giratorias 10. T apa – cubre orificio 11.
54 E IN S TRUCCION E S DE SEG URIDA D Gracias por elegir este aire acondicionado Amcor . Les sugerimos que mantenga este manual en un lugar seguro para alguna referencia futura. Describe muchos beneficios y características de avanzada que este producto único tiene para ofrecer .
55 E No use su air acondicionado bajo las siguientes condiciones: Cerca de una llama encendida sin protección. Si la unidad interior ha sido expuesta a la temperatura exterior . Cerca del agua Si los cables de ener- gía están deshilacha- dos o cortados.
56 COLO C ACI ÓN E C olocación en una ventana con espuma En caso necesario, corte la espuma según la altura o anchura de la ventana. • Pase el adaptador (11) por la abertura de la espuma (16) y coloque el tubo flexible de salida (12) en el adaptador para tubo (11) (fig.
57 FUNC IONAMIE NTO E 1. encendido/apagado Pulse el botón de encendido/apagado para encender o apagar el aparato. 2. Ajuste del temporizador Pulse el botón para ajustar las horas de funcionamiento (1 a 12 horas, 1 hora cada pulsación). Una vez ajustado, el indicador se encenderá.
58 5. T emperatura, subir (arriba) o bajar (abajo) Cuando el aparato está ENCENDIDO, la pantalla muestra la temperatura ambiental y los indicadores de modo de funcionamiento, velocidad de ventilación y temporizador estarán encendidos.
59 E LIMPIE Z A Desenchufe siempre el aparato de la toma de corriente antes de empezar la limpieza. C arcasa Use un paño suave y húmedo para limpiar el aparato. No utilice productos químicos fuertes, a base de gasolina, detergentes, paños tratados químicamente u otros productos limpiadores.
60 E IN S T AL L AC IÓN DE F IL T ROS DE CARBONO Recomendamos sustituir el filtro de carbono cada 3 a 6 meses. • Retire los marcos del filtro del aparato deslizándolos hacia fuera. • Separe el filtro del marco del filtro. • Retire el filtro de carbón activo de su bolsa de plástico.
61 E No intente nunca usted mismo reparar ni desmontar el aparato de aire acondicionado. La reparación por personal no profesional implica la pérdida de la garantía y puede ser un peligro para el usuario y el entorno. Problema C ausa Solución El aire acondicionado no funciona.
62 Tipo AF 8000E AF 10000E C apacidad de enfriamiento (medido de acuerdo con EN 14511) BTU/h 6000 8000 kW 1,75 2,35 Suministro eléctrico 220–240 V / 50 Hz / 1Ph C onsumo eléctrico W 690 870 C orri.
63.
AF China Shan Xia Industrial Development Zone, Heng Li T own, Dongguan City , Guangdong Province, China Plant One - Amcor (China) Ltd T el: +86 769 8372 1090 F ax: +86 769 8372 1790 Email: amcorcn@amcorgroup.com Plant T wo - Amcor Appliances Ltd T el: +86 769 8372 1970 F ax: +86 769 8372 1790 Email: amcorappl@amcorgroup.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Amcor AF8000E è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Amcor AF8000E - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Amcor AF8000E imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Amcor AF8000E ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Amcor AF8000E, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Amcor AF8000E.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Amcor AF8000E. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Amcor AF8000E insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.