Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto XRSS287BW del fabbricante Amana
Vai alla pagina of 280
Owner's Manual English ........................................................... 2 Deutsch ....................................................... 2 3 Français ....................................................... 4 4 Sección española ....
2 Please read this Owner's Manual thoroughly . This manual provides proper maintenance information. W arranty service must be performed by an authorized servicer . Amana also recommends contacting an authorized servicer if service is required after warranty expires.
3 Impor tant Safety Infor mation F eatur es at a Glance 1. T emp Assure ® controls (pg. 7) 2. S pill Saver shelf (pg. 9) 3. S pill Saver Easy Glide shelf (pg. 9) 4. Side Glide shelvesnot shown (pg. 9) 5. Rear shelf extensions (pg. 9) 6.
4 Ho w to R emov e and Re place Door s and Hing es Installing Y our R efrig erator Contact a qualified engineer to perform this task. These instructions were provided to aid you in the installation of your unit. Amana cannot be responsible for improper installation.
5 Installing Y our R efrigerator Remove two 1 / 4 " hex nut screws from bottom of refrigerator and freezer door . How to Install and R emov e Handles 1 Insert screws remo ved in step 1 into screw holes at bottom of handle section.
6 What if my doors are not aligned? • Locate the higher door , and turn front adjustment screw counterclockwise. Continue until doors are level. • If bottom of adjustment range is reached, and doors are not level – raise opposite door by turning front adjustment screw clockwise.
7 Installing Y our Refrig erator Ho w to Adjust the T emper ature Contr ols This refrigerator is designed to operate at a household temperature of 13° to 43° C. IMPOR T ANT : Due to design of unit, always start temperature adjustments with freezer section.
8 WARNING ! T o avoid serious illness or death, do not use unit where water is unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after use of filter . CA UTION ! Bypass cartridge DOES NOT filter water . Be sure to have replacement cartridge available when filter change is required.
9 F r esh F ood F eatures Rear Shelf Extensions (some models) Rear shelf extensions help prevent articles from falling off the back of the shelf. T o remove and install shelf extension: T o remove, pull extension straight up from rear of shelf. T o install, insert posts of the shelf extension into holes in the shelf frame.
10 Door Storage Door Buck ets Door buckets adjust to meet individual storage needs. T o remove, slide bucket up and pull straight out. T o install, reverse above procedure.
11 F r esh F ood F eatures Drawers Deli/Crisper Drawer climate controlled The Deli/Crisper system provides a drawer with a variable temperature control that keeps the compartment up to 3°C colder than refrigerator temperature. This drawer can be used for deli storage or additional produce storage.
12 Ice Storage Bin The ice storage bin is located below the automatic dispensing ice maker . T o remove and install ice storage bin: T o remove bin, remove Ice Cream Shelf. Raise ice maker arm to deactivate ice maker . Lift front of bin and pull out to its full extension.
13 F r eez er F eatures Door Storage Stor-Mor ® System Baskets slide out for easy access of items in back. Shelves can be removed to meet individual storage needs. T o remove and install Stor-Mor ® shelf: T o remove, snap right side of shelf from cabinet railing and remove from wall mounting clips.
14 Dispenser F eatures Primar y F eatures Dispenser Light not shown A light activates within the dispenser area at full power when dispensing ice or water . F r ont Fill Button (some models) The Front Fill button works independently of the dispenser controls, providing an up-front alternative to the dispenser pad for dispensing water .
15 Ice Dispenser Operation T o dispense ice: Select Cubed or Crushed ice mode by pushing button on dispenser control panel. A green indicator light above button shows mode selection. Press container against dispenser pad. When dispensing crushed ice, hold container as close to chute as possible to reduce spraying.
16 Hints and Care WARNI NG ! T o avoid electrical shock which can cause severe personal injury or death, disconnect power to refrigerator before cleaning. After cleaning, connect power . CAU TIO N ! T o avoid personal injury or property damage: Read and follow manufacturer's directions for all cleaning products.
17 W ARN I NG ! T o avoid electrical shock which can cause severe personal injury or death, disconnect power to refrigerator before replacing light bulb. After replacing light bulb, connect power . CAU TI ON ! T o avoid personal injury or property damage, observe the following: Allow light bulb to cool.
18 Befor e Calling Ser vice A B C K G L H M D I F T oday ’ s refrigerators have new features and are more energy ef ficient. Foam insulation is very energy efficient and has excellent insulating capabilities, however , foam insulation is not as sound absorbent.
19 Bef ore Calling Ser vice OPERA TION Re frige rat or is no t lev el . Se e I nsta lla tion Inst ruc tio ns f or detai ls on ho w to lev el yo ur un it. Ch eck gas kets fo r p rop e r sea l. Cle an, if nec essar y, a ccor ding to cl eani ng in str ucti ons i n Own er ’ s Ma nual .
20 Bef ore Calling Ser vice OPERA T ION (c onti nu ed ) Co nt rol s n ee d t o be ad jus ted. S ee t he c o ntro ls sec ti on in yo ur Owne r ’ s Ma nual for assis tan ce in how to adj ust you r c ontr o l s.
21 Bef ore Calling Ser vice ICE & W A TER I ce maker is no t pro ducing i ce (s om e mo del s-con ti nued ) Imp ro per wate r valv e was i nst alled. Che ck wa ter co nnect ion p roce dur e in your Install atio n Instr uctio ns . Se lf- pierc in g and 3 / 16 ” sa ddl e va lves caus e lo w wat er pres sure and ma y clog t he li ne ove r time .
22 W ater Filter Data System Specification and Performance Data Sheet R efrig erator Water Filter Cartridg e Model WF50 ® Specifications Ser vice Flow Rate (Maximum) ............................................. 0.75 GPM (2.83 L/min) Rated Ser vice Life WF50-NI300 (Maximum) .
23 Lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Sie finden hierin Informationen für eine ordnungsgemäße Wartung Ihres Kühlschranks. Der Garantieservice muss von einem autorisierten Service-Techniker vorgenommen werden. Amana empfiehlt Ihnen, sich auch nach der Garantiezeit an einen autorisierten Service-Techniker zu wenden.
24 W ichtige Sicherheitsinf or mationen Alle Merkmale auf einen Blick 1. Temp Assure ® Regler (S. 28) 2. Spill Saver Regal (S. 30) 3. Spill Saver Easy Glide Regal (S. 30) 4. Side Glide Regale nicht abgebildet (S. 30) 5. Hintere Regalerweiterungen (S.
25 Tür en und Schar niere entf er nen und anbauen Installation Ihr es K ühlschranks Wenden Sie sich hierfür an einen qualifizierten Techniker. Die folgenden Anweisungen sollen Sie bei der Aufstellung Ihres Geräts unterstützen. Amana ist nicht für eine unsachgemäße Installation verantwortlich.
26 Installation Ihr es K ühlschranks So montier en und demontier en Sie die Grif fe 1 2 3 Griffleisten über die g esamte Höhe (kein Edelstahl) 4 Griffe ab bauen, nachdem sie montier t wurden... Führen Sie die Schritte 3 bis 4 in umgekehrter Reihenfolge aus.
27 W as ist zu tun, wenn die Tür en nicht ausgerichtet sind? Stellen Sie fest, welche Tür höher ist und drehen Sie die vordere Einstellschraube entgegen dem Uhrzeigersinn.
28 Installation Ihr es K ühlschranks So stellen Sie die T emper a tur r e gler ein Dieser Kühlschrank ist für einen Betrieb bei normalen Raumtemperaturen von 13° bis 43° C ausgelegt. WICHTIG: Aufgrund des Gerätedesigns sollten Sie immer mit der Einstellung der Temperatur für den Gefrierschrankteil beginnen.
29 Zur Vermeidung von schweren und lebensbedrohlichen Krankheiten sollten Sie das Gerät in Gegenden mit gefährlicher oder unbekannter Wasserqualität nicht ohne die entsprechenden Desinfektionsmaßnahmen vor oder nach dem Filtern verwenden. Der Bypass-Einsatz filtert KEIN Wasser.
30 Hintere R e galbodenerweiterungen (einige Modelle) Hintere Regalbodenerweiterungen verhindern, dass Kühlgut hinten über den Rand des Regalbodens fällt. Regalbodenerweiterungen herausnehmen und einsetzen: Zum Entfernen der Regalbodenerweiterung ziehen Sie sie gerade nach oben vom Regalboden ab.
31 La ger mög lichk eit in der Tür Tür k örbe Die Türkörbe lassen sich auf verschiedene Lagererfordernisse einstellen. Zum Entfernen eines Türkorbs drücken Sie ihn nach oben und ziehen ihn heraus. Zum Einsetzen gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor.
32 F ächer Delika tessen-/Gemüse-Fa ch mit Klimar egelung Im Delikatessen-/Gemüse-System kann die Temperatur reguliert werden, so dass in diesem Fach eine bis zu 3° C kältere Temperatur herrscht als im normalen Kühlbereich. Dieses Fach kann für die Lagerung von Delikatessen oder anderen Produkten verwendet werden.
33 Eisbehälter Der Eisbehälter befindet sich unter dem automatischen Eiserzeuger mit Spender. Eisbehälter herausnehmen und einsetzen: Bevor Sie den Eisbehälter herausnehmen können, müssen Sie zuerst das Speiseeisregal entfernen. Heben Sie den Eiserzeugerarm, um den Eiserzeuger zu deaktivieren.
34 La ger möglichk eiten in der Tür Stor-Mor ® -System Die Körbe lassen sich leicht herausziehen, um einen einfachen Zugang zu Lebensmitteln zu ermöglichen, die weiter hinten gelagert sind. Die Drahtroste lassen sich verschieden anordnen, um den unterschiedlichen Lagerbedürfnissen gerecht zu werden.
35 Mer kmale des Spender s Gr undfunktionen Spenderbeleuchtung nicht abgebildet Bei der Abgabe von Eis oder Wasser leuchtet ein Lämpchen im Spenderbereich auf.
36 Betrieb des Eisspenders Eis ausgeben: Wählen Sie Cubed (Würfel-) oder Crushed (Stoßeis), indem Sie die entsprechende Taste auf dem Bedienfeld des Spenders drücken. Eine grüne Lampe über der Taste zeigt den ausgewählten Modus an. Drücken Sie den Behälter gegen den Kontaktschalter des Spenders.
37 Hinweise und Pf lege Um einen elektrischen Schlag, der zu schweren Verletzungen und sogar zum Tod führen kann, zu vermeiden, muss der Stecker vor der Reinigung aus der Steckdose gezogen werden. Stecken Sie das Stromkabel nach der Reinigung wieder ein.
38 Um einen elektrischen Schlag, der zu schweren Verletzungen und sogar zum Tod führen kann, zu vermeiden, ziehen Sie das Stromkabel des Kühlschranks aus der Steckdose, bevor Sie die Glühlampe austauschen. Nachdem Sie die Glühlampe wieder eingesetzt haben, stecken Sie das Stromkabel wieder ein.
39 Bev or Sie den K undendienst r ufen A B C K G L H M D I F GE RÄ USC HE 7+(0$ 0g*/, &+( 856 $&+( / g 6 81 * Regler des G ef ri ertei ls (A) kli ckt beim Start en oder Sto ppen des Ver di chters .
40 BE T R I E B 7+(0$ 0g*/,&+(856$ &+( / g681 * K ü h lschran k ist nicht in der W aage. U nter In s ta l l a ti o n Ih r e s K ü hlschranks fin den Sie H inw eise, wie Sie Ih r G er ä t i n di e W a a ge br i nge n. Ü be rpr ü fen Sie, ob d ie Dich tu n g en rich ti g sch l ie ß en .
41 BET RI EB (Forte tzu n g) 7+(0 $ 0g*/, &+( 856$ &+( / g68 1* Regler m ü s s e n e i nge s t e l lt we r de n. Si e he Abs c hni t t zu Re gle r e i ns t e l lunge n i m B e nut zer ha nd buc h, um di e Re gl e r einz u s tell en.
42 E I S UND WA SSER 7+(0$ 0g*/,& +( 856$&+( /g681* Ei s erzeuger produzi ert kei n Eis (eini ge M odell e) Fortsetzung Fal sch es Wasserve n til w u rd e in stal l iert. Ü be r pr ü f e n S i e de n W a s s e ra ns c hlus s unt e r I nstallat ion Ihres K ü hlschranks .
43 Daten zum W asserfilter Systemspezifikation und Leistungsdatenb latt Wasserfiltereinsa tz Modell WF50 für Kühlsc hränke ® T ec hnische Daten Filtergeschwindigk eit (maximal) ......................................... 0,75 GPM (2,83 L/min) Sollnutzungsdauer WF50-NI300 (maximal) .
44 Veuillez lire entièrement ce manuel dutilisation. Il contient toutes les directives dentretien. Le service de garantie doit être assuré par un technicien autorisé. Amana recommande également de contacter un technicien autorisé pour assurer le service après-vente après lexpiration de la garantie.
45 Infor mations impor tantes de sécurité Les équipements dun seul coup dil 1. Commandes Temp Assure (p. 49) 2. Étagère Spill Saver (p. 51) 3. Étagère Spill Saver Easy Glide (p. 51) 4. Étagères Side Glide- non illustrées (p.
46 Comment enle v er et r emettr e les por tes et les char nières L installation de v otr e réfrigérateur Confiez cette tâche à un technicien qualifié. Ces instructions vous sont fournies dans le but de faciliter linstallation de votre appareil.
47 L installation de v otr e réfrigérateur Comment monter et démonter les poignées 1 2 Enclenchez les gar nitures sur la section des poignées et les butoirs sur le bas des portes. 3 Poignées pleine por te (acier non-ino x) 4 Pour enlev er les poignées après le premier montage.
48 Que f aire si mes por tes ne sont pas alignées ? Repérer la porte la plus haute des deux et tourner la molette de réglage avant correspondante dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
49 L installa tion de v otr e réfrigérateur Comment rég ler les commandes de tempér ature Ce réfrigérateur est conçu pour fonctionner dans une température ambiante de 13 °C à 43 °C. Laissez les températu res se sta biliser pendant 24 heures.
50 Pour éviter tout risque de maladies graves ou mortelles, nutilisez pas un appareil dont leau est polluée ou de qualité indéfinie sans effectuer une désinfection adéquate avant ou après lutilisation du filtre. Une cartouche périmée NE FILTRE PAS leau.
51 Les équipements pr oduits frais Extension postérieur e déta gère (sur cer tains modèles) Les extensions placées à larrière des étagères empêchent les articles de tomber au fond du compartiment.
52 Le stoc ka ge dans les por tes Balconnets de por te Les balconnets de porte sajustent selon les besoins individuels de stockage. Pour les enlever, faites-les glisser vers le haut et retirez-les. Pour les remettre en place, procédez en sens inverse.
53 Les équipements pr oduits frais Les Tir oir s Tir oir bac à légumes / produits fins climat contrôlé Le système bac à légumes / produits fins est composé dun tiroir muni dune commande de température contrôlée qui maintient le bac à une température inférieure de 3 °C à celle du réfrigérateur.
54 Bac à glace Le bac à glace est situé sous le distributeur automatique de glaçons. Pour enlever et remettre le bac à glace : Pour enlever le bac, enlevez dabord létagère à crèmes glacées. Placez le bras de la machine à glace en position haute pour désactiver la production de glace.
55 Les équipements du congélateur Le stoc ka ge dans les por tes Système Stor-Mor Grâce à ce système, les paniers coulissent vers lavant afin de faciliter laccès aux denrées rangées au fond. Les clayettes peuvent senlever pour sadapter à un système de rangement personnalisé.
56 Les équipements du distributeur deau Les équipements de base Éc lair age du distributeur pas d'illustration Une lampe sallume à pleine puissance dans la zone de distribution deau ou de glace.
57 F onctionnement du distributeur de glace Pour distribuer des glaçons : Sélectionner le mode Cubed (glaçon) pour des glaçons ou Crushed (glace pilée) pour de la glace pilée en appuyant sur le bouton du panneau de commande du distributeur. Un signal lumineux vert au-dessus du bouton indique le mode sélectionné.
58 Les conseils dentr etien Pour éviter tout risque de choc électrique pouvant causer des blessures graves ou la mort, débrancher lalimentation électrique du réfrigérateur avant de procéder à lentretien. Après lentretien, rebranchez lalimentation électrique.
59 Pour éviter tout risque de choc électrique pouvant causer des blessures corporelles graves ou la mort, débrancher lalimentation électrique du réfrigérateur avant de procéder au remplacement des ampoules électriques. Après le remplacement, rebranchez lalimentation électrique.
60 A v ant dappeler le ser vice après-v ente A B C K G L H M D I F Les réfrigérateurs d’aujourd’hui sont pourvus d’équipements nouveaux et sont plus économes en énergie. L ’isolation en mousse expansée est très performante de ce point de vue mais, en tout état de cause, n’est pas un isolant acoustique efficace.
61 FO NC T I ONNEM ENT 352%/Ë 0( & $ 86( 3266,%/( 62/87,21 Le r é frig é r a t e ur n' e s t pa s de ni v e a u. Vo i r , da ns lnst ruct ions d ’ inst allat ion , l es d é tail s d e l a m is e à ni v e a u de l' a ppa r e i l.
62 FUNC I ONNE M E NT (su ite) 352%/Ë0( &$86 (3266, %/( 6 2/87,21 Les contr ô le s de t e mp é ratu re doive n t ê tre r é aj ust é es. Voi r l e pa ra gr a phe r e la t i f a ux r é gla ges de t e m p é ra t ur e du con g é la t e ur da ns v o t re manue l de l' ut i li s a te ur .
63 GLA CE ET EAU 35 2% /Ë 0 ( &$86( 3266,%/ ( 62/87,21 La machi ne à glace ne produit pas de gla ç ons (sur c ertains mod è le s ) (su ite) U ne val ve d'al im en tation en eau i n ad é qua t e a é t é in stal l é e.
64 Les données du filtr e à eau Fic he des données de perfor mances et de spécifications du système Amana ® Car touche de filtre à eau pour réfrigér ateur Modèle WF50 ® Spécifications Débit découlement de ser vice (Maximum) ..........
65 Lea detenidamente este manual del propietario. Este manual proporciona información para un mantenimiento adecuado. El servicio de garantía debe ser proporcionado por un proveedor de servicio técnico autorizado.
66 Infor mación de seguridad impor tante Características principales 1. Controles Temp Assure ® (p. 70) 2. Bandeja Spill Saver (p. 72) 3. Bandeja Easy Glide Spill Saver (p. 72) 4. Bandejas Side Glide; no se muestran (p. 72) 5. Extensiones posteriores de la bandeja (p.
67 Extr acción y sustitución de puer tas y bisag r as Instalación del frigorífico Póngase en contacto con un técnico cualificado para realizar esta tarea. Estas instrucciones se proporcionan como ayuda para la instalación de la unidad. Amana no se hace responsable de una instalación inadecuada.
68 Instalación del frigorífico Instalación y extracción de los tir ador es 1 Introduzca los tor nillos extraídos en el paso 1 en la parte inferior de la sección del tirador . 2 Encaje el aca bado sobr e la parte inferior de los tiradores y los dispositiv os de sujeción de la parte inferior de la puerta.
69 ¿Qué ocur r e si las puer tas no se encuentran alineadas? En la puerta superior , gire en el sentido contrario a las agujas del reloj los tornillos de ajuste frontales.
70 Instalación del frigorífico Ajuste de los contr oles de temperatura Este frigorífico está diseñado para funcionar a una temperatura de 13° a 43° C. IMPORTANTE : Debido al diseño de la unidad, siempre debe comenzar a ajustar las temperaturas en la sección del congelador.
71 Para evitar enfermedades graves e incluso la muerte, no utilice la unidad en lugares donde no se conozca la calidad del agua o donde sea mala sin efectuar una desinfección antes o después de utilizar el filtro. Un cartucho de toma auxiliar NO filtra el agua.
72 Extensiones posteriores de la bandeja (en algunos modelos) Las extensiones posteriores de la bandeja ayudan a evitar que los productos se caigan en la parte posterior de la bandeja. Para extraer e instalar la extensión de la bandeja: Para extraerla, tire de la extensión hacia arriba desde la parte posterior de la bandeja.
73 Compar timentos de las contra puer tas Estantes de las contrapuer tas Los estantes de las contrapuertas se ajustan para satisfacer las necesidades particulares. Para extraerlos, deslice y tire hacia arriba del estante. Para instalarlos, siga el mismo procedimiento en orden inverso.
74 Características de la sección de alimentos fr escos Cajones Cajón de car ne/ver duras temperatura contr olada El sistema para carne/verduras ofrece un cajón con un control de temperatura que mantiene el compartimento hasta 3º C por debajo de la temperatura del frigorífico.
75 Cubitera La cubitera se encuentra bajo el dispensador automático de hielo. Para extraer e instalar la cubitera: Para extraer la cubitera, extraiga la bandeja de helados. Eleve el brazo del dispensador de hielo para desactivarlo. Eleve la parte frontal de la cubitera y tire.
76 Características del congelador Sistema Stor-Mor ® Las cestas se deslizan para acceder mejor a los alimentos que se encuentran en la parte posterior.
77 Características del dispensador Características principales Luz del dispensador no se muestra Se enciende una luz en la zona del dispensador mientras se obtiene agua o hielo.
78 Funcionamiento del dispensador de hielo Para obtener hielo: Seleccione el modo Cubed (en cubitos) o Crushed (picado) pulsando los botones del panel de control del dispensador. Una luz indicadora de color verde muestra el modo elegido. Presione el recipiente contra la almohadilla del dispensador.
79 Consejos y cuidados Para evitar descargas eléctricas que podrían causar lesiones personales graves e incluso la muerte, desconecte la alimentación del frigorífico antes de limpiarlo.
80 Para evitar descargas eléctricas que podrían causar lesiones personales graves e incluso la muerte, desconecte la alimentación del frigorífico antes de reemplazar la bombilla.
81 P asos pr evios antes de llamar al ser vicio técnico A B C K G L H M D I F Los frigoríficos actuales poseen nuevas características y su consumo de energía es inferior . El aislante de espuma es muy útil para ahorrar en el consumo de energía, además sus capacidades aislantes son excelentes.
82 P asos pr evios antes de llamar al ser vicio técnico FUNCI ON AMI ENTO 352%/(0$ 326, %/( &$8 6 $ 62/8&,Ð1 El fr igor í f ico no se encuent ra nivel ado. Consult e las Inst rucciones de I nstal ac i ó n para obt ener in formaci ó n det al lada sobre l a nivela ci ó n de l a unidad.
83 P asos previos antes de llamar al ser vicio técnico FUNC I ONA MI ENTO (continuaci ó n) 352%/(0 $ 3 26,%/(&$86$ 62/8&,Ð1 Resu lta necesario ajustar l os controles. Consulte la secci ó n de c ont rol es de l Manu al del pr opi et ari o p ara ob ten er ayu da ace rca de la for ma de ajus ta rl os.
84 HIE L O Y AG UA 352%/( 0$ 326,%/( &$86$ 62/8&,Ð1 La cubitera no produce hi elo (en algunos model os - continuaci ó n) Se ha in stalado u n a v á lvu l a de agua in adec u ada. Co mpru ebe el pro cedi mien to para la toma de agua en l as Instrucciones de instalaci ó n.
85 Infor mación acerca del filtr o de a gua Hoja de infor mación acerca del rendimiento y las características técnicas del sistema AMANA ® Car tucho par a filtro de agua modelo WF 50 del frigoríf ico ® Car acterísticas técnicas T oma de agua en funcionamiento (máximo) .
86 Var god läs den här bruksanvisningen ordentligt. Den innehåller viktig information om hur Du underhåller Ditt kylskåp. Garantiservice måste utföras av an auktoriserad servicetekniker. Amana rekommenderar att Du kontaktar ett auktoriserat serviceställe om service är nödvändig även efter det att garantin gått ut.
87 Viktig säk erhetsinf or mation Snabbguide till kylskåpets funktioner 1. Temp Assure ® temperaturkontroller (sid. 95) 2. Spill Saver TM -hylla (sid. 97) 3. Spill Saver TM Easy Glide TM -hylla (sid. 97) 4. Side Glide TM -hylla - visas ej (sid. 97) 5.
88 Installera Ditt k ylskåp Instruktionerna är till för att hjälpa Dig installera Ditt kylskåp. Amana kan inte göras ansvarig för inkorrekt installation. F ölj dessa ste g... En kvalificerad tekniker måste installera kylskåpet i enlighet med följande instruktioner.
89 Installera Ditt k ylskåp 1 2 Rikta in handta gen mot klämmor na på respektiv e dörrs långsida och för handtaget nedåt tills dess att skruvhålen på handtaget och dör ren står mitt för varandra. T r yck f ast listen öv er nedr e delen av handtagen och listen på nedre delen av dörren.
90 V ad gör man om dör rar na inte är i linje med v arandr a? • Fastställ vilken dörr som ska sänkas och vrid den främre justeringsskruven motsols.
91 Installera Ditt k ylskåp Hur man juster ar temper aturen Detta kylskåp är avsett att arbeta vid normal rumstemperatur mellan 13 och 43 °C. OBS! Kylskåpet är så utformat att man alltid ska börja med att justera temperaturen i kylsektionen. Det tar 24 timmar för temperaturen att stabiliseras.
92 VAR NING ! Undvik allvarliga personskador och dödsfall genom att inte använda kylskåpet där vattnet är skadligt eller av okänd kvalitet utan att desinficera vattnet innan eller efter det att det filtreras. F Ö RSIK TI G T ! Den förbikopplande patronen FILTRERAR INTE vattnet.
93 K ylfunktioner F Ö RSIK TI G T ! Observera följande för att undvika personskador eller skador på egendom: Se till att hyllan sitter stadigt innan några föremål ställs på den.
94 F ör varing i dör ren Dör r skålar Dörrskålarna kan justeras för att tillgodose olika typer av förvaringsbehov. Tag ut skålen genom att dra det uppåt och därefter rakt ut. Montera skålen enligt samma procedur fast i omvänd ordning.
95 Be vera ge Or g anizer (vissa modeller) Beverage Organizer dryckesorganisatör dras fram under Spillsaver Easy Glide-hyllan. Organisatören rymmer upp till tolv 33-cl-burkar. Ta ur och montera Beverage Organizer: Töm organisatören.
96 Istråg Istråget är placerat under isautomaten. Ta ut och montera istråget: Ta ut glasshyllan. Fäll upp ismaskinens arm för att deaktivera ismaskinen. Lyft upp fronten på istråget och dra ut det helt. Lyft upp fronten på istråget och ta ut det.
97 F r ysfunktioner F ör varing i dör ren Stor-Mor ® -systemet Systemets korgar kan dras ut så att föremålen i bakre delen av frysen blir lättillgängliga.
98 Is- och v attenautomat Primär a funktioner Automatlampa visas ej En lampa tänds i automatutrymmet och lyser med full effekt när is eller vatten trycks fram.
99 An vända isautomaten Trycka fram is: Välj mellan funktionerna Cubed (Isbitar) eller Crushed (Iskross) genom att trycka på respektive knapp på kontrollpanelen. En grön lampa ovanför en av knapparna visar vilket val Du gjort. Tryck behållaren mot automatdynan.
100 Tips och skötsel VARN I NG ! Elektrisk ström kan orsaka allvarlig personskada eller dödsfall. Koppla bort strömmen före rengöring. Anslut på nytt efter rengöringen. F Ö RS I K TI G T ! Undvik skador på person eller egendom genom att: Läsa och efterfölja tillverkarens anvisningar vad gäller samtliga rengöringsprodukter.
101 VA RN I N G ! Elektrisk ström kan orsaka allvarlig skada eller dödsfall. Koppla bort strömmen före byte av glödlampa. Anslut på nytt efter bytet. F Ö RSI KTI G T ! Undvik skada på person eller utrustning. Iakttag följande regler: Låt glödlampan svalna.
102 Innan du kallar på hjälp A B C K G L H M D I F Dagens kylskåp har nya funktioner och är mer energief fektiva. Skumplastisolering är mycket effektivt ur energisynpunkt och har utomordentlig isoleringsförmåga, men absorberar inte ljud så bra.
103 Innan du kallar på hjälp FUNKTION FENOM EN M Ö JLIGA ORSAKER Å TG Ä RD Ky l s k å pet st å r in te plan t. Se av s n i tte t Insta llera D itt Ky lsk å p f ö r hur d u st ä ll er kylsk å pet plant . K o nt roll er a att pac kni ng arn a sl ut er t ä tt.
104 Innan du kallar på hjälp FUNKTION (forts.) FENOM EN M Ö JLI GA ORSAKER Å TG Ä RD Ko ntro lle rna be h ö ver just er a s . S e avsnitt et om k ontr oller i B ruks an vis nin g en. Ky l sk å pe t st å r in te pl a nt . Se av sni tte t Insta llera D itt Ky lsk å p f ö r hur Du st ä lle r kyl s k å pet pl ant.
105 Innan du kallar på hjälp IS & VATTEN FENOMEN M Ö JLIGA ORSAKER Å TG Ä RD Ismaskinen producerar ingen is (vissa modeller), forts Fel vattenvent il har installerats. Kont rollera proceduren f ö r anslutni ng av vatten i avsnittet "Installe ra Ditt kyl sk å p".
106 V attenfilter , data Systemspecifikationer samt prestandadatablad för vattenfilterpatron modell WF50 för k ylskåp ® Specifikationer Flödeshastighet (max) .......................................................... 0,75 gallon/min (2,83 liter/min) Uppskattad livslängd WF50-NI300 (max) .
107 Lue tämä käyttöohje huolellisesti. Käyttöohje sisältää asiaankuuluvat huoltotiedot. Takuuhuolto pitää suorittaa valtuutetussa huollossa . Amana suosittelee pätevän huoltoasiantuntijan käyttöä myös takuun ulkopuolisissa huolloissa.
108 Tärkeää tur v allisuustietoa Ominaisuudet 1. Temp Assure ® -säätimet (sivu 114) 2. Spill Saver-hylly (sivu 116) 3. Spill Saver Easy Glide-hylly (sivu 116) 4. Side Glideä -hyllyt (ei näkyvissä) (sivu 116) 5. Takahyllyn jatkeet (sivu 116) 6.
109 Ovien ja sar anoiden ir r otus ja vaihto Asennusohjeet Ovien ja saranoiden irrotuksen ja vaihdon saa suorittaa vain pätevä huoltoasiantuntija. Nämä ohjeet on tarkoitettu auttamaan sinua jääkaapin asentamisessa. Amana ei ole vastuussa väärin suoritetusta asennuksesta.
110 Asennusohjeet Ir rota kaksi ¼ tuuman kuusiomutteria jääkaapin ja pakastimen ovien alaosasta. Kädensijojen asentaminen ja ir r ottaminen 1 2 Aseta kädensijat samaan tasoon ala- ja yläosassa o.
111 Mitä jos ov et eiv ät ole samassa tasossa? Käännä ylemmän oven etusäätöruuvia vastapäivään, kunnes ovet ovat samalla tasolla. Jos olet kääntänyt etusäätöruuvia niin pitkälle kuin mahdollista ja ovet eivät vieläkään ole samassa tasossa, nosta toista ovea kääntämällä sen etusäätöruuvia myötäpäivään.
112 Asennusohjeet Lämpötilan säätäminen Tämä jääkaappi on suunniteltu toimimaan normaalissa huoneenlämmössä (13° - 43°C). TÄRKEÄÄ: Aloita lämpötilan säätäminen aina pakastinosasta. Odota vuorokausi, jotta jääkaappi ja pakastin saavuttavat halutut lämpötilat.
113 VAROIT US ! Älä käytä laitetta alueilla, joiden vesi on saastunutta, ilman veden riittävää desinfioimista. Saastuneen veden käyttäminen voi johtaa vakaviin sairauksiin tai jopa kuolemaan. HU OMIO ! Ohituspatruuna EI suodata vettä. Varmista, että vaihtopatruuna on saatavilla, kun suodatin pitää vaihtaa.
114 T uorer uokaominaisuudet Hyllyjen takajatk eet (joissakin malleissa) Hyllyjen takajatkeet estävät tavaroita putoamasta hyllyjen takaosasta. Hyllyjatkeiden irrotus ja asennus: Poista vetämällä jatke suoraan ylös hyllystä. Asenna laittamalla jatkeen tapit hyllykehyksen reikiin.
115 Ovisäilytys Ovilaa tik ot Ovilaatikkoja voi siirtää säilytystarpeiden mukaan. Irrota liuuttamalla ylös ja vetämällä suoraan ulospäin.
116 Be vera ge Or ganizer -juomien jär jestel yosa (joissakin malleissa) Beverage Organizer liukuu esiin Spillsaver Easy Glide -hyllyn alta. Juomien järjestelyosaan mahtuu enimmillään 12 juomatölkkiä. Irrotus ja asennus: Tyhjennä järjestelyosa ensin juomista.
117 J ääpala-astia Jääpala-astia sijaitsee jääpalakoneen alapuolella. Irrottaminen ja asennus: Irrota ensin jäätelöhylly ja nosta jääpalakoneen varsi ylös.
118 P akastimen ominaisuudet Ovisäilytys Stor-Mor ® -jär jestelmä Korit liukuvat ulos, jolloin takana oleviin tuotteisiin päästään helposti käsiksi.
119 Annostelijan ominaisuudet Tär k eimmät ominaisuudet Annostelijan valo ei näkyvissä Valo syttyy, kun jäätä tai vettä annostellaan. F r ont Fill (Etutäyttöpainik e) (joissakin malleissa) Front Fill (Etutäyttöpainike) toimii erillään annostelijan säätimistä.
120 Jääpala-annostelijan toiminta Jään annostelu: Valitse annostelumenetelmäksi joko Cubed (jääpalat) tai Crushed (jäämurska) painamalla annostelijan paneelissa olevaa vastaavaa painiketta. Vihreä merkkivalo syttyy valinnan yllä. Annostele jää painamalla astiaa jääannostelijatankoa vasten.
121 Vihjeitä ja hoito-ohjeita VARO I TUS ! Irrota jääkaapin virtajohto ennen puhdistamista. Näin vältetään hengenvaarallinen sähköisku. Kytke virta takaisin puhdistuksen jälkeen. HU OM I O ! Henkilö- ja omaisuusvahinkojen välttämiseksi: Lue kaikki puhdistusaineita koskevat ohjeet ja noudata niitä.
122 VARO I TUS ! Irrota jääkaapin virtajohto ennen hehkulampun vaihtamista. Näin vältetään hengenvaarallinen sähköisku. Kytke virta takaisin, kun lamppu on vaihdettu. HUOM I O ! Noudata seuraavia ohjeita henkilö- ja omaisuusvahinkojen välttämiseksi: Anna hehkulampun jäähtyä.
123 Ennen kuin otat yhteyttä huoltoon A B C K G L H M D I F Nykyaikaisissa jääkaapeissa on vanhoja malleja enemmän ominaisuuksia. Uudet jääkaapit myös kuluttavat aiempaa vähemmän energiaa. V aahtoeristys on erittäin energiataloudellinen, ja sen eristysominaisuudet ovat erinomaiset.
124 Ennen kuin otat yhteyttä huoltoon T O IM INT A A IHE M A HDOL LI NE N SY Y RA TK A ISU J ää k aappi ei ole s uoras s a. S uoris t a k aappi . K at s o ohjeet as ennus ohj eis t a . T a rki s ta tiiv iste e t. Pu hd ista ta rp e en mu kaa n . Ka tso oh je e t k ä ytt ö ohjees t a.
125 Ennen kuin otat yhteyttä huoltoon TOIMINTA (jatkoa) AIHE M AHDOLLINEN SYY RATKAISU S ää timi ä on s ää dett ä v ä . Tarkista k ä ytt ö ohjeesta, kuinka s ää timi ä s ää det ää n. J ää kaappi ei ole suorassa. Suorista kaappi.
126 Ennen kuin otat yhteyttä huoltoon J ÄÄ & VESI $,+( 0$+'2//,1(16<< 5$7.$,68 Vesij ohtona on k ä ytett y muoviputkea. Am ana suositt elee kupariputk ea. A mana ei ole vastuussa v ää r ä st ä asennuksesta johtuvista omaisuusvahingoista .
127 V edensuodattimen tiedot Järjestelmän tekniset tiedot Jääkaapin vedensuoda tinpatr uuna, malli WF50 ® Ominaisuudet Vir tausnopeus (maksimi) ..................................................... 2,83 l/min (0,75 GPM) Lask ettu toiminta-aika WF50-NI300 (maksimi) .
Lees deze handleiding zorgvuldig. Hij bevat informatie over het onderhoud. Reparaties onder garantie moeten worden uitgevoerd door een erkend onderhoudsmonteur. Amana raadt u ook aan om contact op te nemen met een erkend onderhoudsmonteur als na het vervallen van de garantie reparaties vereist zijn.
Belang rijke v eiligheidsinf or matie Eigenschappen: beknopt o v erzicht 1. Temp Assure ® -regelknoppen (p. 133) 2. Spill Saver TM -schap (p. 135) 3. Spill Saver TM Easy Glide TM -schap (p. 135) 4. Side Glide TM -schappen niet afgebeeld (p. 135) 5.
Installatie v an de k oelkast Deze instructies dienen als hulpmiddel bij het installeren van de koelkast. Amana is niet aansprakelijk voor verkeerd geïnstalleerde apparaten. W er kwijze... De koelkast moet aangesloten worden door een technicus, volgens deze installatie-instructies.
Installatie v an de k oelkast De hendels installer en en v erwijder en 1 2 3 Hele hendels (niet v an roestvrijstaal) 4 V erwijder en na installa tie Volg stap 3 en 4 in omgekeerde volgorde. N.B.: De hendel kan goed vastzitten. Trek hem naar boven en naar buiten om hem te verwijderen.
W at doe ik als de deur en niet uitgelijnd zijn? Neem de hoogste deur en draai de voorste afstelschroef naar links. Ga door totdat de deuren gelijk hangen. Als u het einde van het regelbereik hebt bereikt en de deuren nog niet gelijk hangen, verhoog dan de andere deur door de voorste afstelschroef naar rechts te draaien.
Installatie v an de k oelkast De temper atuur re gelknoppen afstellen Deze koelkast is ontworpen voor gebruik bij een normale woningtemperatuur van 13° tot 43° C. BELANGRIJK: Regel vanwege het ontwerp van de koelkast altijd eerst de temperatuur van het vriesgedeelte.
Gebruik de koelkast niet op plekken waar het water onveilig is of de kwaliteit van het water onbekend is zonder de nodige ontsmetting voor of na het gebruik van de filter, om ernstige ziekte of de dood te voorkomen. OPGEL ET ! De omloopcassette filtreert het water NIET.
Spillsaver TM Easy Glide TM (sommige modellen) Spillsaver TM Easy Glide TM -schappen kunnen gemakkelijk worden schoongemaakt en kunnen worden uitgetrokken zodat u ook probleemloos bij dingen achteraan kunt.
Deur vakk en Deurbakk en De deurbakken kunnen volgens uw opslagbehoeften worden versteld. Verwijderen: schuif de bak naar boven en trek hem recht naar voren uit.
Deli/Crisper-lade met klimaatregeling Het Deli/Crisper-systeem is een lade met wisselende temperatuurregeling waar de temperatuur tot 3° C kouder is dan in de rest van het koelgedeelte. Deze lade kan dienen voor de opslag van fijne vleeswaren of andere producten.
Eigenschappen v an het vriesgedeelte R oomijssc hap In de roomijsschap is plaats voor dingen die vlug moeten worden afgekoeld of ingevroren. Verwijderen: til de roomijsschap van de ijsemmerrails en trek hem recht naar voren uit. Installeren: voer bovenstaande stap in omgekeerde volgorde uit.
Eigenschappen v an het vriesgedeelte Sch a ppen Deur vakken Deurbakk en Zie het hoofdstuk over het koelgedeelte voor instructies. V aste schap in vriesgedeelte Schappen verwijderen en installeren: Neem de schap van de wandklemmen en trek hem uit de monteergaten aan de linkerzijde.
Eigenschappen v an de dispenser Belang rijkste eigenschappen Bediening van de waterdispenser OPGE LE T ! Neem de volgende instructies in acht om lichamelijk letsel of materiële schade te voorkomen: Plaats geen vingers, handen of vreemde objecten in de opening van de dispenser.
Eigenschappen v an de dispenser Eigensch a ppen van de r e gelknoppen Dispenser Loc k (Dispenser verg rendeling) Met de vergrendeling kan de verdeling van ijs of water worden stopgezet. De dispenser vergrendelen en ontgrendelen: Houd de knop Dispenser Lock (dispenservergrendeling) drie seconden lang ingedrukt om de dispenser te vergrendelen.
Onderhoudstips WAAR SC HUWI NG ! Om elektrische schokken die ernstig lichamelijk letsel of zelfs de dood tot gevolg kunnen hebben, te vermijden, moet u de spanning van de koelkast uitschakelen voor het schoonmaken. Na het schoonmaken kunt u de spanning terug inschakelen.
WA AR SC HUWI NG ! Om elektrische schokken die ernstig lichamelijk letsel of zelfs de dood tot gevolg kunnen hebben, te vermijden, moet u de spanning van de koelkast uitschakelen vóór het vervangen van lampen. Na de vervanging kunt u de spanning opnieuw inschakelen.
V oor u de r eparatiedienst belt A B C K G L H M D I F De huidige koelkasten hebben nieuwe eigenschappen en zijn efficiënter qua energieverbruik. De schuimisolatie is bijzonder energiebesparend en isoleert uitstekend, maar dat soort isolatie absorbeert het geluid niet zo goed, met als gevolg dat sommige geluiden soms ongewoon klinken.
V oor u de r eparatiedienst belt WERKING 3 5 2% / ( ( 0 0 2 *( / , - .( 2 25 = $$. 23 / 26 6 , 1 * De koelkast staa t niet water pa s. Zie de installatie-instru cties voor informatie ov er het wate rpassen van uw koelkast. Ga na of de afdich tingen goed z itten.
V oor u de r eparatiedienst belt W ERKI NG (v e rvo lg) 35 2 %/ ( ( 0 0 2 * ( /,-. ( 2 2 5 =$ $ . 2 3 /2 6 6 ,1 * De regel knoppen m oeten worden af gest eld. Zie het hoofdst uk over de regel knoppen in de z e handl ei ding voor het af stel len v an de r egelknoppen.
V oor u de r eparatiedienst belt IJS EN W A T ER 352%/((0 02*(/,-.(225=$$. 23/266,1* De ijsmachine produceert geen ijs (sommige modellen – vervolg) Verkeerde waterkl ep.
Gegev ens o v er de wa terfilter Blad met systeem- en pr esta tie ge ge vens Wa terfiltercassette v oor k oelkast Model WF50 ® Specificaties Debiet (maximum) .......................................................... 0,75 GPM (2,83 L/min.) Nominale le vensduur WF50-NI300 (maximum) .
149 Si prega di leggere integralmente il presente Manuale duso, che contiene tutte le istruzioni necessarie per la manutenzione del frigorifero. Ogni intervento da eseguire in garanzia deve essere condotto da un Centro Assistenza autorizzato.
150 Inf or mazioni impor tanti sulla sicur ezza Vista di insieme della macchina 1. Comandi Temp Assure ® (p. 154) 2. Ripiano salvagocce Spill Saver (p. 156) 3. Ripiano salvagocce scorrevole Spill Saver Easy Glide (p. 156) 4. Ripiani a scorrimento laterale Side Glide, non illustrati (p.
151 Smontar e e monta ggio di por te e maniglie Installazione Le seguenti istruzioni costituiscono un valido aiuto nellinstallazione del frigorifero. Amana declina ogni responsabilità per installazioni non corrette. Se guir e a ttentamente le se guenti fasi.
152 Instalazione Monta ggio e smonta g gio delle maniglie 1 2 3 Maniglie a tutta lunghezza (non in acciaio inossida bile) 4 Come smontare le maniglie dopo linstallazione iniziale... Eseguire le operazioni riportate ai punti 3 e 4 in senso inverso.
153 Cosa f are se le por te non sono allinea te? Individuare la porta più alta e girare la vite di regolazione anteriore in senso antiorario. Continuare a girare finché le porte non saranno allineate.
154 Installazione R e golazione delle manopole per il contr ollo della temperatur a Questo frigorifero è stato concepito per il funzionamento in ambiente domestico a temperature comprese tra i 13° ed i 43°C.
155 Per evitare di contrarre malattie eventualmente anche letali, non utilizzare lelettrodomestico dove lacqua non sia sicura o sia di qualità non nota e senza una adeguata disinfezione prima o dopo lutilizzo del filtro. Bypassando la cartuccia NON SI FILTRA lacqua.
156 Scompar ti per cibi fr eschi Prolunghe posteriori per i ripiani (solo in alcuni modelli) Le prolunghe posteriori per i ripiani servono per evitare che i cibi cadano sul retro del ripiano stesso.
157 Scompar ti sul lato inter no della por ta Secchielli inter no por ta I secchielli situati allinterno della porta sono regolabili a seconda delle specifiche esigenze di conservazione. Per smontarli, tirarli verso lalto ed estrarli; Per montarli, eseguire le operazioni in senso inverso.
158 Sompar ti per cibi fr eschi Cassetti Cassetto Deli/Crisper per fr utta e verdur a climatizzato Il sistema Dell/Crisper permette di avere un cassetto a temperatura variabile, ossia lo scomparto può essere tenuto ad una temperatura fino a 3°C più fredda di quella del frigorifero.
159 V asc hetta per il ghiaccio La vaschetta per il ghiaccio si trova al di sotto del formaghiaccio ad erogazione automatica. Montaggio e smontaggio della vaschetta per il ghiaccio: per rimuovere .
160 Caratteristiche del fr eez er Conser vazione di pr odotti nel lato inter no della por ta Sistema Stor-Mor ® I cestelli scorrono verso lesterno per permettere di raggiungere più facilmente gli articoli sistemati sul fondo del frigorifero e i ripiani sono rimovibili per essere posizionati in base alle specifiche esigenze di conservazione.
161 Caratteristiche deller o g atore Car a tteristiche principali Illuminazione dell'er oga tor e non illustrata Quando lelettrodomestico sta erogando ghiaccio o acqua nellarea dellerogatore si accende una luce a tutta potenza.
162 Funzionamento dellerogatore del ghiaccio Per avere ghiaccio: Selezionare la modalità Cubed (a cubetti) oppure Crushed (in pezzi) premendo il tasto corrispondente sul pannello di controllo. Si accenderà una spia verde al di sopra del tasto in corrispondenza della modalità selezionata.
163 Consigli e cura dellelettr odomestico Per evitare scosse elettriche che potrebbero provocare lesioni fisiche gravi o letali, scollegare il frigorifero dallalimentazione prima di pulirlo. Una volta effettuato lintervento di pulizia, ricollegare lalimentazione.
164 Per evitare scosse elettriche che potrebbero provocare lesioni fisiche gravi o letali, scollegare il frigorifero dallalimentazione prima di sostituire la lampadina.
165 Prima di ri v olger si al Centr o Assistenza A B C K G L H M D I F RU M O RE 35 2% /(0$ 352%$ %, /( &$86$ 62/8=, 21( Il c o n gelato re ( A ) fa un rum ore di sc atto , ti po “ c l ick ”, ogn i vol ta ch e il c on d en satore p arte o si fer m a.
166 Prima di ri v olger si al Centr o Assistenza FUNZ IONAM IENT O 352%/ ( 0 $ 352%$%, /( &$86 $ 6 2/8=, 21 ( Il f rigo rife ro no n è bil an ciat o . Vedere co me bil an c iar e il f ri go rifero ne lle I s tr uz i o ni d i i ns ta lla z io ne .
167 FUNZIONAMIENTO (continua) 352%/(0$ 352%$%,/(&$86$ 62/8=,21( Si dev ono regol are i com andi. Vedere la se zione del Manu ale d ’ uso dedic ata all a regol azione dei comandi. Il frigorif ero non è bilanciato. Vedere come bilanciarlo nelle Ist ruzioni d installazione .
168 Prima di ri v olger si al Centro Assistenza GHIA CCIO E AC QUA 352%/ (0$ 352 %$%,/(&$86$ 62 /8=,21( Il f ormaghi acci o non produc e ghiacci o (i n alc uni model li- in c ontin uo) Si è insta llata una valvola de ll ’ acqua non idonea.
169 Specifiche del filtro dellacqua Specific he di sistema e scheda tecnica sulle pr estazioni Car tuccia per il filtro dellacqua del frigorif ero Modello WF50 ® Specific he Por tata massima di esercizio ........................................
170 Vennligst les nøye gjennom denne brukerhåndboken. Denne håndboken inneholder opplysninger om korrekt vedlikehold. Service i garantiperioden må utføres av en autorisert serviceutøver. Amana anbefaler også at service etter garantiperiodens utløp utføres av en autorisert serviceutøver.
171 V iktig sikk erhetsinf or masjon Funksjonso v er siktig 1. Temp Assure ® -kontroller (side 185) 2. Spill Saver-hylle (side 187) 3. Spill Saver Easy Glide-hylle (side 187) 4. Slide Glide-hyller - ikke vist (side 187) 5. Hylleforlenger bak (side 187) 6.
172 Installasjon a v kjøleskapet Disse instruksjonene er ment som en veiledning under installasjon av enheten. Amana aksepterer ikke ansvar for feilinstallasjon av kjøleskapet. T rinn som skal følges... Kjøleskapet må installeres av en godkjent installatør i henhold til disse installasjonsanvisningene.
173 Installasjon a v kjøleskapet 1 2 3 Gripehåndtak i hel lengde (ikke a v rustfritt stål) 4 Gripehåndtak i halv lengde (ikk e a v rustfritt stål) 1 2 3 Installasjon og fjer ning av håndtak Håndtakene finnes i kjøleskapsdelen av enheten. Lister , plugger og pyntelister finnes i litteratursamlingen.
174 Hv a gjør jeg der som mine dør er ikke er sammenstilte? • T a døren som er høyest, og vri den forreste justeringsskruen mot klokken. Fortsett inntil dørene sitter rett overfor hverandre.
175 Installasjon a v kjøleskapet J ustering av temper a tur k ontr ollene Dette kjøleskapet er konstruert til bruk ved vanlige husholdningstemperaturer på 13° til 43°C. VIKTIG: Pga. enhetens design skal temperaturjusteringer alltid begynne med fryserdelen.
176 AD VARS EL ! For å unngå alvorlig personskade eller dødsfall, bruk ikke enheten i områder hvor vannet er utrygt eller av ukjent kvalitet, uten desinfisering før eller etter bruk av filter. FOR SIKTIG ! Bypasspatroner filtrerer IKKE vannet.
177 Kjøleskapsfunksjoner FOR SIKTIG ! For å unngå personskade eller skade på eiendom, gjør følgende: Kontroller at hyllen sitter trygt før matvarer plasseres på hyllen. Håndter de termisk herdede glasshyllene med varsomhet. Hyllene kan plutselig knuse hvis de får sprekker eller skraper, eller ved brå temperaturforandringer.
178 Dør oppbe varing Dørspann Dørspann kan justeres, alt etter oppbevaringsbehov. Dørspannen fjernes ved å dra spannen opp og rett ut. Dørspannen settes tilbake igjen ved å utføre prosedyren i omvendt rekkefølge.
179 Be vera ge Or g anizer (noen modeller) Beverage Organizer glir ut fra under Spillsaver Easy Glide-hyllen. Den kan holde opp til 12 brusbokser. For å fjerne eller installere Beverage Organizer: Tøm hyllen for innhold. Dra Organizer helt ut og løft den forreste delen opp, slik at hyllen slipper fra hyllesporet.
180 Isbeholder Isbeholderen finnes under den automatiske ismaskinen. For å fjerne og installere isbeholderen: Ta ut iskremhyllen. Hev armen til ismaskinen for å stoppe ismaskinen. Løft den forreste delen av beholderen og dra helt ut. Løft opp den forreste delen av beholderen og fjern.
181 F r yserfunksjoner Dør oppbe varing Stor-Mor ® -system Trådkurver til å trekkes ut gir lett tilgang til matvarer som ligger innerst. Hyllene kan fjernes for å imøtekomme individuelle behov for oppbevaring.
182 Dispenserfunksjoner Gr unnle g gende funksjoner Dispenser l ys ikke vist Et lys aktiveres med full styrke i dispenserområdet ved tapping av is eller vann.
183 Br uk a v isdispenseren For å tappe is: Velg Cubed (terninger) eller Crushed (knust) modus ved å trykke på knappen på dispenserens kontrollpanel. Et grønt indikatorlys over knappen viser hva som er valgt. Trykk beholderen mot dispenserputen.
184 Hint og v edlikehold AD VA RS EL ! Trekk kjøleskapet ut av stikkontakten før rengjøring for å unngå elektrisk støt, som kan forårsake alvorlig personskade eller dødsfall.
185 AD VARS EL ! Koble fra strømmen til kjøleskapet før lyspærene skal skiftes for å unngå elektrisk støt, som kan forårsake alvorlig personskade eller dødsfall.
186 Før du ringer etter ser vice A B C K G L H M D I F Dagens kjøleskap har nye funksjoner og bruker mindre strøm enn tidligere modeller . Skumisolering er veldig energibesparennde og har utmerkede isoleringsevner , men er ikke spesielt støydempende.
187 Før du ringer etter ser vice DRIFT EM NE MULIG Å RSAK L Ø SNING Kj ø le skapet er ikke plan t. Se I nstal la sjon s in struksj onene fo r inf orm asj on om h vordan enh eten sk al plass eres p l ant. Ko ntro lle r a t te tni ngsl iste ne p å d ø rene er te tte .
188 Før du ringer etter ser vice... DRIFT (forts att) EMNE MULIG Å RSAK L Ø SN ING K o n tr oll ene m å jus t er e s . S e kontr oll avs ni ttet i bruk er h å nd bok en f or hjel p t il jus t ering av kont r oll ene. Kj ø le skape t st å r ikk e p lant.
189 Før du ringer etter ser vice... IS OG VA NN EMNE MULIG Å RSAK L Ø SNING Ismaskinen produserer ikke is (noen modeller - fortsat ) Feil vannventil ble installert.
190 V annfilterdata Systemspesifikasjoner og ytelsesda taar k V annfilter patron til kjøleska p modell WF50 ® Spesifikasjoner Ser vicestrømfr ekvens (maksimum) ..................................... 0,75 GPM (2,83 l/min) Klassifiser t ser vicelev etid WF50-NI300 (maksimum) .
191 Læs venligst denne brugsanvisning grundigt. Denne brugsanvisning giver oplysninger om korrekt vedligeholdelse. Garantiservice skal udføres af en autoriseret servicetekniker. Amana anbefaler også, at man kontakter en autoriseret servicetekniker, hvis service er nødvendig efter garantiens udløb.
192 V igtige sikk erhedsoplysninger Et ov erblik o ver funktioner ne 1. Temp Assure ® kontrolfunktioner (s. 197) 2. Spill Saver TM hylde (s. 199) 3. Spill Saver TM Easy Glide TM hylde (s. 199) 4. Side Glide TM hylder ikke vist (s. 199) 5. Hyldeforlængere bag (s.
193 Sådan fjer nes og udskiftes døre og hængsler Sådan installer es køleska bet Kontakt en autoriseret tekniker til at udføre denne opgave. Disse anvisninger er leveret for at hjælpe Dem ved installeringen af enheden. Amana kan ikke tage ansvar for ukorrekt installering.
194 Sådan installer es køleska bet Sådan installer es og fjer nes håndta g 1 2 3 Gribehåndtag i fuld længde (ikke-rustfrit stål) 4 Sådan fjernes efter første installering... Følg trin 3 og 4 i omvendt rækkefølge. BEMÆRK: Pasning kan være stram.
195 Hv ad hvis mine dør e ikk e f lugter med hinanden? • Find den dør, der er højest, og drej den forreste justeringsskrue med uret. Fortsæt indtil dørene flugter med hinanden. • Hvis bunden af justeringsområdet nås, og dørene ikke flugter med hinanden, hæves den modsatte dør ved at dreje den forreste justeringsskrue med uret.
196 Sådan installer es køleska bet Sådan juster es temperatur k ontr olfunktioner ne Køleskabet er fremstillet til at fungere ved normal indendørstemperatur mellem 13 ° og 43°C. VIGTIGT: På grund af enhedens konstruktion skal man altid begynde med at justere temperaturen i frysebokssektionen.
197 ADVAR SEL ! For at undgå alvorlig sygdom eller død skal man undgå at bruge enheden, hvor vandet er usikkert eller af ukendt kvalitet, uden tilstrækkelig desinfektion før eller efter brug af filter. FORSIGTIG ! Omløbspatron filtrerer IKKE vandet.
198 Køleskabsfunktioner Hyldeforlænger e ba g (visse modeller) Hyldeforlængere bag i køleskabet hjælper med at forhindre artikler i at falde af hyldens bageste ende. For at fjerne og installere hyldeforlængere: Træk forlængeren lige opad fra hyldens bagende for at fjerne den.
199 Opbe varingsr um i dør en Dørspande Dørspande kan justeres til at opfylde individuelle opbevaringsbehov. Fjernes ved at lade spanden glide op og trække den lige ud.
200 Be vera ge Organizer TM (visse modeller) Beverage Organizer TM glider ud fra undersiden af Spillsaver TM Easy Glide TM hylden. Den har plads til op til 12 dåser med drikkevarer. Sådan fjernes og installeres Organizer: For at fjerne Organizer tømmes den først for indhold.
201 Isbeholder Isbeholderen befinder sig neden under den automatisk serverende ismaskine. Sådan fjernes og installeres isbeholderen: For at fjerne beholderen fjernes først ispindehylden. Hæv ismaskinens arm for at deaktivere ismaskine. Løft beholderens forende opad og træk den ud til dens fulde længde.
202 F r yse boksfunktioner Opbe varingsr um i dør en Stor-Mor ® system Kurvene glider ud for let adgang til emner, der står bagest. Hylderne kan flyttes for at opfylde individuelle opbevaringsbehov.
203 Dispenserfunktioner Gr undlæg gende funktioner Dispenser l ys i kke vist Der aktiveres en lampe med fuld styrke i dispenserområdet, når der serveres is eller vand.
204 Betjening af isdispenser Sådan serveres is: Vælg Cubed (i terninger) eller Crushed (knust) ismodus ved at trykke på knappen på dispenserkontrolpanelet. Et grønt indikatorlys oven over knappen viser modusvalg. Pres beholder mod dispenserpude.
205 Råd o g v edligeholdelse AD VA RS EL ! Afbryd strømmen til køleskabet inden rengøring for at undgå elektrisk stød, som kan forårsage alvorlig personskade eller død.
206 Energiråd Dette køleskab er fremstillet til at være et af de mest energief fektive køleskabe, der fås. Reducér energiomkostninger ved at overholde følgende. • Brug det ved normale husholdningstemperaturer på 13º til 43º C på afstand af varmekilder og direkte sollys.
207 Før der ringes efter ser vice A B C K G L H M D I F Nutidens køleskabe har nye funktioner og er mere energief fektive. Skumisolering er meget energieffektiv og har fremragende isoleringsevner . Skumisolering er imidlertid ikke lydabsorberende. Som resultat heraf kan der være uvante lyde.
208 Før der ringes efter ser vice BET JENING (01( 08/,* c56 $* /61,1* K ø les k ab er i k ke i vat er . S e Ins ta lla tions anv isn in ger fo r de tal jer om, hv ord an enh eden br in ges i vater. Ko nt rol l é r at d ø rpa kninge r slu tter t æ t.
209 Før der ringes efter ser vice BETJENING (fo rtstat) EMNE MU LIG Å RSAG L Ø SNING Kontrolfunktionerne skal justeres. Se afs nit om kontrolfunktioner i Br ugs anvisning for hj æ lp til at justere kontrolfunktioner. K ø leskab er i k ke i vater.
210 Før der ringes efter ser vice IS OG VA N D (01( 08/,*c56$* /61,1* Ismaskine producerer ikke is (visse modeller – fortsat) Der er installeret en ukorrekt vandventi l.
211 V andfilterdata Systemspecifikations- og ydelsesdataark V andfilter patron til køleska b, Model WF50 ® T eknisk e da ta Ser vice gennemstrømningshastighed (maksimum) ............. 0,75 GPM (2,83 l/min) Nominel br ugsle vetid WF50-NI300 (maksimum) .
Ðáñáêáëïýìå äéáâÜóôå ðñïóåêôéêÜ áõôü ôï Åã÷åéñßäéï ÉäéïêôÞôç. Ôï åã÷åéñßäéï áõôü ðáñÝ÷åé ðëçñïöïñßåò ãéá ôç óùóôÞ óõíôÞñçóç.
ÌÜèåôå ôá óýìâïëá, ëÝîåéò, åôéêÝôåò áóöáëåßáò ÊÉÍÄÕÍÏÓ ¢ìåóïé êßíäõíïé ðïõ ÏÐÙÓÄÇÐÏÔÅ èá ðñïêáëÝóïõí ðñïóùðéêü ôñáõìáôéóìü Þ èÜíáôï.
ÅãêáôÜóôáóç ôïõ øõãåßïõ óáò Ïé ïäçãßåò áõôÝò õðÜñ÷ïõí ãéá íá óáò âïçèïýí óôçí åãêáôÜóôáóç ôçò óõóêåõÞò óáò. Ç Ámana äåí åõèýíåôáé ãéá ôçí áêáôÜëëçëç åãêáôÜóôáóç.
ÅãêáôÜóôáóç ôïõ øõãåßïõ óáò ÁöáéñÝóôå äýï âßäåò ¼ 1/4 íôó. åîáãùíéêïý ðáîéìáäéïý áðü ôç âÜóç ôçò ðüñôáò øõãåßïõ êáé êáôáøýêôç.
Ôé ãßíåôáé áí ïé ðüñôåò ìïõ äåí åßíáé åõèõãñáììéóìÝíåò; · Âñåßôå ôçí øçëüôåñç ðüñôá, êáé ãõñßóôå ôçí ìðñïóôéíÞ âßäá ñýèìéóçò áñéóôåñüóôñïöá.
ÅãêáôÜóôáóç ôïõ øõãåßïõ óáò Ðþò íá ñõèìßóåôå ôïõò äéáêüðôåò èåñìïêñáóßáò Ôï øõãåßï áõôü Ý÷åé ó÷åäéáóôåß ãéá ëåéôïõñãßá óå êáíïíéêÝò ïéêéáêÝò èåñìïêñáóßåò 13° Ýùò 43°C.
èfÍcebÍèÍedÏd ! Ãéá íá áðïöýãåôå óïâáñÞ áóèÝíåéá Þ èÜíáôï, ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ôç óõóêåõÞ üðïõ ôï íåñü åßíáé åðéêßí.
×áñáêôçñéóôéêÜ ÈáëÜìïõ ÓõíôÞñçóçò ÐñïåêôÜóåéò ðßóù ñáöéþí (ïñéóìÝíá ìïíôÝëá) Ïé ðñïåêôÜóåéò ðßóù ñáöéþí âïçèïýí ãéá íá ìçí ðÝöôïõí ôá áíôéêåßìåíá ðßóù áðü ôï ñÜöé.
ÁðïèÞêåõóç óôçí ðüñôá ÊÜäïé èõñþí Ïé êÜäïé èõñþí ñõèìßæïíôáé áíÜëïãá ìå ôéò áôïìéêÝò áíÜãêåò áðïèÞêåõóçò. · Ãéá áöáßñåóç, ìåôáêéíÞóôå ôïí êÜäï ðñïò ôá ðÜíù êáé ôñáâÞîôå ôïí Ýîù.
×áñáêôçñéóôéêÜ èáëÜìïõ ëá÷áíéêþí ÓõñôÜñéá ÓõñôÜñé áëëáíôéêþí/óõíôÞñçóçò Ôï óýóôçìá áëëáíôéêþí/ëá÷áíéêþí ð.
×áñáêôçñéóôéêÜ êáôáøýêôç ÑÜöé ðáãùôïý Ôï ñÜöé ðáãùôïý ðáñÝ÷åé ÷þñï ãéá ãñÞãïñç øýîç Þ êáôÜøõîç ôñïößìùí.
×áñáêôçñéóôéêÜ êáôáøýêôç ÁðïèÞêåõóç óôçí ðüñôá Óýóôçìá Stor-Mor ® Ôá êáëÜèéá êõëïýí ðñïò ôá Ýîù ãéá åýêïëç ðñüóâáóç ôùí áíôéêåéìÝíùí óôï âÜèïò.
×áñáêôçñéóôéêÜ åîùôåñéêÞò ðáñï÷Þò Êýñéá ÷áñáêôçñéóôéêÜ Öùò óõóêåõÞò ðáñï÷Þò äåí åéêïíßæåôáé ÊáôÜ ôçí ðáñï÷Þ ðÜãïõ Þ íåñïý áíÜâåé Ýíá öùò ìÝóá óôï ÷þñï ðáñï÷Þò.
Ëåéôïõñãßá ðáñï÷Þò ðÜãïõ Ãéá ôçí ðáñï÷Þ ðÜãïõ: ÅðéëÝîôå ôç èÝóç Cubed (ðáãÜêéá) Þ Crushed (èñõììáôéóìÝíïò) ðéÝæïíôáò ôï êïõìðß óôïí ðßíáêá åëÝã÷ïõ ôçò ðáñï÷Þò.
ÓõìâïõëÝò êáé öñïíôßäá èfÍc e bÍèÍ ed Ïd ! Ãéá ôçí áðïöõãÞ çëåêôñïðëçîßáò ðïõ ìðïñåß íá ðñïêáëÝóåé óïâáñü ðñïóùðéêü ôñáõìáôéóìü Þ èÜíáôï, âãÜëôå ôï øõãåßï áðü ôçí ðñßæá ðñéí áðü ôï êáèÜñéóìá.
èfÍc e bÍèÍ ed Ïd ! Ãéá ôçí áðïöõãÞ çëåêôñïðëçîßáò ðïõ ìðïñåß íá ðñïêáëÝóåé óïâáñü ðñïóùðéêü ôñáõìáôéóìü Þ èÜíáôï, âãÜëôå ôï øõãåßï áðü ôçí ðñßæá ðñéí áëëÜîåôå ôï ëáìðÜêé.
Ðñéí êáëÝóåôå ôï óÝñâéò A B C K G L H M D I F E J Êëéê Ï äéáêüðôçò êáôáøýêôç (Á) êÜíåé êëéê ìå ôï ÊáíïíéêÞ ëåéôïõñãßá óôáìÜôáîåêßíá ôïõ óõìðéåóôÞ.
Ðñéí êáëÝóåôå ôï óÝñâéò Ç èåñìïêñáóßá ôñïößìùí åßíáé ðïëý æåóôÞ Ôï øõãåßï ìõñßæåé Ó÷çìáôßæïíôáé óôáãüíåò íå.
Ðñéí êáëÝóåôå ôï óÝñâéò Ôï øõãåßï ðáßñíåé ìðñïò ðïëý óõ÷íÜ (óõíÝ÷åéá) Ïé äéáêüðôåò ÷ñåéÜæïíôáé ñýèìéóç.
Ðñéí êáëÝóåôå ôï óÝñâéò Ç ìç÷áíÞ ðáãïêýâùí äåí ðáñÜãåé ðÜãï (ïñéóìÝíá ìïíôÝëá-óõíÝ÷åéá) Ç óõóêåõÞ Ý÷åé äéáññï.
Óôïé÷åßá ößëôñïõ íåñïý Öýëëï ðñïäéáãñáöþí óõóôÞìáôïò êáé óôïé÷åßùí áðüäïóçò ÊáóÝôá ößëôñïõ íåñïý ãéá ôï øõãåßï ìïíôÝëï WF50 ® ÐñïäéáãñáöÝò Ôá÷ýôçôá ñïÞò ëåéôïõñãßáò (ÌÜîéìïõì) .
Leia com atenção este Manual de Instruções. Ele contém informações adequadas sobre a manutenção. A manutenção durante a garantia tem de ser efectuada por um técnico autorizado. A Amana recomenda também que contacte um técnico autorizado se for necessário proceder a manutenções depois do termo do prazo da garantia.
Inf or mações impor tantes sobr e segurança Características à primeira vista 1. Controlos Temp Assure ® (pág. 238) 2. Prateleira Spill Saver TM (pág. 240) 3. Prateleira Spill Saver TM Easy Glide TM (pág. 240) 4. Prateleiras Side Glide TM não mostradas (pág.
Instr uções para a instalação Estas instruções foram fornecidas para o ajudar na instalação do aparelho. A Amana não pode ser considerada responsável por uma instalação inadequada. Passos a se guir O frigorífico deve ser ligado por um técnico qualificado, de acordo com as seguintes instruções.
Instr uções para a instalação Remo va os dois parafusos hexag onais de ¼" com porca da par te inferior da por ta do frigorífico e da por ta do congelador . Instalar e r etirar os puxador es 1 Introduza os parafusos retirados no passo 1 nos orifícios dos par afusos na par te inf erior do puxador .
O que fazer se as por tas não estiverem alinhadas? Na porta superior rode o parafuso de regulação frontal no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
Instr uções para a instalação R e gular os contr olos da temperatur a O frigorífico foi concebido para funcionar a uma temperatura ambiente de 13 º a 43 ºC. IMPORTANTE : Devido à concepção do aparelho, inicie sempre as regulações da temperatura pela secção do congelador.
Para evitar doenças graves ou morte, não utilize o aparelho em locais onde a água não seja potável ou de qualidade desconhecida sem uma desinfecção adequada antes ou após a utilização do filtro. CU IDADO ! O cartucho de derivação NÃO filtra a água.
Características do frigorífico CUI DADO ! Para evitar danos pessoais ou materiais, respeite o seguinte: Certifique-se de que a prateleira está bem colocada, antes de colocar quaisquer artigos sobre ela. Manuseie com cuidado as prateleiras de vidro temperado.
Ar r umação na por ta Caixas da por ta As caixas da porta podem ser ajustadas de acordo com as suas necessidades. Para as retirar, deslize a caixa para cima e puxe a direito para fora.
Características do frigorífico Ga vetas Be vera ge Organizer TM (em alguns modelos) O Beverage Organizer TM pode ser deslizado para fora por baixo da prateleira Spillsaver TM Easy Glide TM . O Organizer pode suportar até doze latas de bebida de 12 onças.
Características do congelador Pr ateleira para gelados A prateleira para gelados proporciona um espaço para produtos que devem ser congelados rapidamente. Para a retirar, levante-a das calhas do recipiente de gelo e puxe-a a direito para fora. Para a instalar, proceda de modo inverso.
Características do congelador Prateleir as Ar r umação na por ta Caixas da por ta Consulte a secção do frigorífico para obter instruções. Prateleira fixa do congelador Para retirar e instalar as prateleiras: Retire a prateleira dos fixadores de montagem e puxe para fora dos orifícios de montagem no lado esquerdo.
Características do dispensador Car acterísticas principais Luz do dispensador não mostrada Uma luz é activada dentro da área do dispensador no máximo quando está a fornecer água ou gelo.
Funcionamento do dispensador de gelo Para extrair gelo: Seleccione o modo Cubed (Cubos de gelo) ou Crushed (Gelo triturado) premindo o botão no painel do controlo do dispensador. Uma luz indicadora verde por cima do botão indica a selecção do modo.
Sugestões e cuidados ATE N ÇÃ O ! Para evitar choques eléctricos que podem provocar lesões graves ou morte, desligue o frigorífico da corrente antes de o limpar. Após a limpeza, ligue-o novamente. CUI DADO ! Para evitar danos pessoais ou materiais: Leia e siga as instruções do fabricante dos produtos de limpeza.
ATE N ÇÃ O ! Para evitar choques eléctricos que podem provocar lesões graves ou morte, desligue o frigorífico da corrente antes de substituir uma lâmpada. Depois da substituição, volte a ligá-lo. CUI D ADO ! Para evitar danos pessoais ou materiais, proceda do seguinte modo: Deixe a lâmpada arrefecer.
Antes de chamar a assistência A B C K G L H M D I F Hoje em dia, os frigoríficos têm novas características e consomem menos energia. O isolamento de espuma é muito eficiente em termos de economia de energia e tem excelentes propriedades de isolamento, no entanto, o isolamento de espuma não absorve os ruídos.
Antes de chamar a assistência FUNCI O NAMENTO 7Ð3,&2 &$8 6 $ 32 66Ì 9( / 62/8 d®2 O frigor í fico n ã o est á ni velado . Consulte as Instru çõ es para a ins tala çã o para saber por m enores s obre como nivelar o aparelho. Verifi que se as veda çõ es est ã o a vedar be m .
Antes de chamar a assistência FUNCI ON A M ENO (cont inua çã o) 7Ð3,&2 &$86$ 32 66Ì 9(/ 62 /8d®2 Os control os preci s am de ser r egulados. Cons ul te a se c çã o dos contr olos no Manual de I nstr u çõ es para obt er assi st ê ncia s obre co m o regul ar os cont rolo s .
Antes de chamar a assistência GELO E Á GUA 7Ð3,&2 &$86$32 66Ì9(/ 62/8d®2 O disposit ivo de produ çã o de gelo n ã o est á a produzir gelo (em a l guns m odelos - continua çã o) Foi instalada uma v á lvula de á gua impr ó pria.
Dados sobr e o filtro da água Especificações do sistema Amana ® e f olha de dados sobre o desempenho do Car tucho do filtro de água do frigorífico, modelo WF50 ® Especificações T axa (Máxima) de fluxo de ser viço ...........................
Lütfen bu Kullanýcý Elkitabýný dikkatle okuyun. Bu elkitabýnda doðru bakým bilgileri verilmektedir . Garanti hizmeti yetkili bir servis tarafýndan yerine getirilmelidir . Amana, garanti süresi sona erdikten sonra servis gerektiði takdirde de yetkili bir servise baþvurmanýzý önermektedir .
Önemli Güvenlik Notlarý Özellikler Þemasý 1 . T emp Assure ® (Güvenli Soðuk) ayar düðmeleri (sayfa 259) 2. Spill Saver TM (Su Biriktirici) rafý (sayfa 261) 3. Spill Saver TM (Su Biriktirici) Easy Glide TM (Kolay Kaydýrma) rafý (sayfa 261) 4.
Buzdolabýnýzýn Montajý Bu t alimatlar , buzdolabýnýzýn montajýnda size yardýmcý olmak amacýyla verilmektedir . Montajýn doðru yapýlmamasý durumunda Amana sorumluluk kabul etmez. Ýzlenecek adýmlar .. . Buzdolabýnýz, vasýflý bir mühendis tarafýndan bu montaj talimatlarýna uygun bir þekilde monte edilmelidir .
Buzdolabýnýzýn Montajý Buzdolabý ve soðutucu kapaðýnýn alt kýsmýndaki iki 1/4"altýgen kafalý somun vidayý sökün. Kollarýn T akýlmasý ve Sökülmesi 1 1. adýmda söktüðünüz vidalarý tutma yerinin altýndaki vida deliklerine takýn.
Kapaklar doðru hizalanmamýþsa ne yapmalýyým? Daha yüksek olan kapaðý bilin ve ön ayar vidasýný saat yönünün tersine doru çevirin. Kapaklar ayný hizaya gelene kadar devam edin.
Buzdolabýnýzýn Montajý Soðuk Ayarlarý Bu buzdolabý 13º ile 43º C arasýnda oda sýcaklýðýnda çalýþmak üzere tasarlanmýþtýr. ÖNEMLÝ NOT : Birimin tasarýmý nedeniyle, soðuk ayarlarýna dondurucu bölümü ayarlarýyla baþlayýn.
Ciddi hastalýk veya ölümlere neden olmamak için, güvenli olmayan veya kalitesi bilinmeyen sularý, filtre takmadan önce veya filtreyle birlikte yeterli þekilde dezenfekte etmeden kullanmayýn. Baypas kartuþu suyu filtre ETMEZ. Filtreyi deðiþtirmek gerektiðinde yedek kartuþunuzun olduðundan emin olun.
Spillsaver TM Easy Glide TM (bazý modeller) Spillsaver TM Easy Glide TM raflarý, kolay temizlenecek ve arkadaki malzemelere eriþmek için rahatça çekilebilecek þekilde tasarlanmýþtýr . T emizlik kolaylýðý için, cam raf sonuna kadar çekilerek ve çerçeveden kaldýrarak çýkartýlabilir .
Kapak Raflarý Kapý Gözleri Kapý gözleri, özel saklama ihtiyaçlarýna göre ayarlanabilir . Sökmek için, gözü yukarý kaydýrýn ve kendinize doðru çekin.
Beverage Organizer TM (bazý modeller) Beverage Organizer TM , Spillsaver TM Easy Glide TM rafýnýn altýndan kaydýrýlarak çýkartýlýr . Bu raf on iki onsa kadar meþrubat þiþesi alir . Meþrubat Rafýný Sökmek ve T akmak Ýçin: Çýkarmak için, rafý boþaltýn.
Dondurucu Özellikleri Dondurma Rafý Dondurma Rafý hýzlý soðutulmasý veya dondurulmasý gereken malzemeler için kullanýlýr . Çýkarmak için, Dondurma Rafýný buz kabý raylarýndan kaldýrarak çýkartýn ve kendinize doðru çekin. T akmak için, yukarýdaki iþlemleri tersinden uygulayýn.
Dondurucu Özellikleri Raflar Kapak Raflarý Kapak Gözleri T alimatlar için T aze Gýda bölümüne bakýn. Sabit Dondurucu Rafý Raflarý sökmek veya takmak için: Rafý duvar montaj klipsinden çýkarýn ve sol montaj deliklerinden çekerek çýkartýn.
Sebil Özellikleri T emel Özellikler Sebil Iþýðý þekilde gösterilmiyor Buz veya su alýnýrken sebil bölgesinde güçlü bir ýþýk yanar . Front Fill (Ö nden Doldurma) Düðmesi (bazý mode.
Su Sebilinin Kullanýmý Buz almak için: Sebil kumanda panelinden Cubed (Küp) veya Crushed (Kýrma) buz modunu seçin. Düðmenin üzerinde bulunan bir yeþil gösterge ýþýðý mod seçimini gösterecektir . Kabý sebil tablasýna bastýrýn.
Ýpuçlarý ve Bakým 8< $ 5 , ! Ciddi yaralanmalara ve ölümlere neden olan elektrik çarpmalarýnýn önüne geçmek için, temizlikten önce elektrik fiþini prizden çekin.
8<$ 5 , ! Ciddi yaralanma ve ölümlere yol açabilen elektrik çarpmalarýný önlemek için, ampul deðiþtirmeden önce buzdolabýnýn fiþini prizden çekin.
Servis Çaðýrmadan Önce A B C K G L H M D I F Bugün üretilen buzdolaplarýnýn yeni özellikleri vardýr ve enerjiyi daha etkin kullanmaktadýrlar . Köpük yalýtýmýnýn enerji verimliliði çok yüksektir ve mükemmel bir yalýtým kapasitesi vardýr, ancak köpük yalýtýmýnýn ses yalýtým düzeyi düþüktür .
Servis Çaðýrmadan Önce ¡$/ , ì0 $ 6258 1 0 8+ 7(0 (/ 1(' (1 ñ ¡° =¶ 0 271.
Servis Çaðýrmadan Önce ¡$/, ì0$ (devam) 6 2581 0 8+7( 0 ( / 1( ' ( 1ñ ¡°=¶0 %8= 9( 68 272.
Servis Çaðýrmadan Önce %8=9( 68 62581 08+7(0 (/1('(1ñ ¡°=¶0 273.
Su Filtresi V erileri Sistemi T eknik Özellikler ve Performans Bilgileri T ablosu Buzdolabý Su Filtresi Kartuþu Model WF50 ® T eknik Özellikler Servis Akýþ Hýzý (En fazla) .............................................................. 0,75 gr/dakika (2,83 l/dakika) Nominal Servis Ömrü WF50-NI300 (En fazla) .
.
.
.
.
.
Part No. 12591303 Printed in U.S.A. 06/01 Ó 2001 Amana Appliances Amana, Iowa 52204.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Amana XRSS287BW è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Amana XRSS287BW - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Amana XRSS287BW imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Amana XRSS287BW ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Amana XRSS287BW, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Amana XRSS287BW.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Amana XRSS287BW. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Amana XRSS287BW insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.