Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto A4 Premium del fabbricante Geha
Vai alla pagina of 60
Anl eitung Manual LAMINA T OR A4 Pr emium Manual_A4_Premium:Layout 1 21.07.10 16:01 Seite 1.
www .geha.de Manual_A4_Premium:Layout 1 21.07.10 16:01 Seite 2.
3 D GB I E F NL UAE RUS S GR TR RO PL CN 4 8 12 16 20 24 28 32 36 40 44 48 52 56 Wähl en Sie Ihr e Spr ache. Sel ect your language. Manual_A4_Premium:Layout 1 21.
4 EINLEITUNG Wir gratulier en Ihnen zum Kauf dieses Laminiergerätes, mit dem Sie Ihr e Lieblingsfotos, Briefe und Dokumente sowie dünne Objekte bis Größe A4 was ser- und luftdicht versiegeln können. Bitte beachten Sie die Hinweise in dieser Bedienungsanl eitung und bewahren Sie diese zum später en Nachschlagen auf .
5 AUFBAU UND FUNKTION 1 Anzeige „Ready“ 2 Anzeige „Power“ 3 Stufenl ose T emperaturwahl (T emperaturschalter) 4 Schalter ON/OFF 5 Einführungsschacht für Laminiertaschen 6 Hebel Anti-Blockier-System (ABS) DAS LAMINIERGERÄT IN BETRIEB NEHMEN - Wir raten davon ab, selbs tentwickelnde Fotos zu laminier en.
6 1. Wählen Sie am T emperaturwahlschalter die gewünschte Eins tellung. 2. Aktivier en Sie das Gerät, indem Sie den ON-/OFF-Schalter betätigen. 3. a) Haben Sie Heißlaminier en (75 - 150 Mic.) gewählt, ist das Gerät einsatzber eit, sobald die grüne LED „Ready“ leuchtet.
7 TECHNISCHE DA TEN Spannung: 220-240V, 50/60Hz Str om: 1,8 A Leistungsaufnahme: max. 400W F olienstärke: 75-150 Mikr ometer Max. Dokumentgröße: A4 Aufwärmdauer: ca.
8 INTRODUCTION Congratulations on pur chasing this laminator . With it you can cr eate a water and air-tight seal to cov er your favourite photos, l etters, documents and other thin objects up to A4-size. Please observ e the information given in these operating ins tructions and keep them in a safe plac e for futur e ref erenc e.
9 CONSTRUCTION AND FUNC TION 1 ‘Ready’ light 2 ‘Power’ light 3 Limitles s temperature sel ection (temperatur e switch) 4 ON/OFF switch 5 Insertion slot f or laminating pouches 6 Anti-blocking sys tem (ABS) lev er OPERA TING THE LAMINA TOR - W e advise against laminating photos you have de veloped y ourself .
10 1. Select the desir ed setting using the temperatur e switch. 2. Switch on the appliance by pr essing the ON/OFF switch. 3. a) If you have sel ected hot lamination (75–150 mic.), the devic e is operational as soon as the gr een LED lights up. The laminator requir es about 3–5 minutes to warm up.
11 TECHNICAL DA T A V oltage: 220-240V, 50/60Hz Curr ent: 1,8 A Power c onsumption: max. 400W Film thickness: 75-150 micr ometres Max. document size: A4 W arm-up time: appr ox.
12 INTRODUZIONE Ci congr atuliamo con voi per l’acquisto del vos tro plastificator e con cui potrete sigillar e ermeticamente e a tenuta stagna l e vostr e foto pr eferite, le v ostre l etter e e i vostri documenti, così c ome oggetti sottili o di grandi dimensioni (fino alla dimensione A4).
13 MONT AGGIO E FUNZIONAMENTO 1 Display “Ready” 2 Display “Power” 3 Regolazione della temperatura (Interruttor e per la r egolazione della temperatura) 4 Interruttor e ON/OFF 5 Ingr esso pellicol e 6 Leva sis tema antibloccaggio (ABS) METTERE IN FUNZIONE L’APP ARECCHIO - Vi sconsigliamo di plastificar e foto che avete sviluppato da soli.
14 1. Sceglier e l’impostazione desiderata sull'interruttor e di r egolazione della temperatura. 2. Metter e in funzione l’apparec chio attivando il comando ON/OFF . 3. a) Se si sceglie la plas tificazione a caldo (75-150 mic.), l’apparec chio sarà pronto all’uso non appena si illuminerà il LED ver de su “Ready”.
15 DA TI TECNICI Alimentazione: 220-240V, 50/60Hz T ensione: 1,8 A Potenza assorbita: max. 400W Spessor e pellicol e: 75-150 micr ometri Grandezza max. documenti: A4 T empo di riscaldamento: Cir ca 3-5 minuti V elocità di plastificazione: Cir ca 350 mm/min Spessor e max.
16 INTRODUCCIÓN Le felicitamos por la c ompra de esta plastificadora, c on la que podrá plastificar sus fotos pr eferidas, cartas, documentos y objetos planos de hasta un tamaño A3 con una película hermética e impermeable. T enga en cuenta las indicaciones de este manual de instruc ciones y consérvel o para futura r efer encia.
17 DISEÑO Y FUNCIÓN 1 Indicador “Ready“ 2 Indicador “Power“ 3 Selec ción continua de temperatur a (interruptor de temperatura) 4 Interruptor ON/OFF 5 Bandeja de car ga para bolsas de plasti.
18 1. Selec cione el ajuste deseado con el interruptor de temper atura. 2. Conecte el dispositivo accionando el interruptor ON/OFF . 3. a) En caso de haber selec cionado el plastificado en caliente (75 - 150 Mic.), el dispositivo estará lis to para ser utilizado cuando se encienda el LED ver de “Ready”.
19 DA TOS TÉCNICOS T ensión: 220-240V, 50/60Hz Corriente: 1,8 A Consumo de potencia: max. 400W Gr osor de las láminas: entr e 75 y 150 micrómetros T amaño máx. documento: A4 Tiempo de calentamiento: entr e 3 y 5 minutos apro x. V elocidad de plastificado: apr ox.
20 INTRODUCTION Nous vous félicitons pour l’achat de c ette plastifieuse, grâce à laquell e vous allez pouv oir pr otéger vos photos favorites, vos l ettr es et documents ainsi que tout objet fin jusqu’au format A4 c ontre l es effets de l’eau et de l’air .
21 COMPOSITION ET FONC TIONNEMENT 1 Témoin «Ready» (prêt à fonctionner) 2 Témoin «Power» (sous tension) 3 Réglage continu de la tempér ature (sél ecteur de températur e) 4 Comm.
22 1. Sélectionnez l e réglage souhaité sur le sél ecteur de températur e. 2. Mettez l’appar eil en service en actionnant le bouton mar che/arrêt. 3. a) Si vous avez sél ectionné la plastification à chaud (film de 75 à 150 micr ons), l’appar eil est prêt à fonctionner dès que la diode verte («Ready») s’allume.
23 CARAC TÉRISTIQUES TECHNIQUES T ension: 220-240V, 50/60Hz Intensité: 1,8 A Puissance absorbée: 400W maximum Épaisseur des films: 75-150 micr ons T aille maximal e: A4 Durée de préchau.
24 INLEIDING Hartelijk gefeliciteer d met de aankoop van dit lamineerappar aat, waarmee u uw lievelingsf oto’s, brieven en documenten en dunne objecten tot A4-formaat water- en luchtdicht kunt verzegel en. Neem de aanwijzingen in deze handleiding in acht en bewaar hem voor ev entuele later e naslag.
25 OPBOUW EN WERKING 1 Indicator “Ready“ 2 Indicator “Power” 3 T raploze temper atuurregeling (temperatuur schakelaar) 4 Schakelaar ON/OFF 5 Invoersl euf voor lamineerhoezen 6 Hendel antiblokk eersysteem (ABS) HET LAMINEERAPP ARAA T IN GEBRUIK NEMEN - Wij raden het laminer en van zelfontwikkelde f oto’s af .
26 1. Stel de temperatuurschak elaar af op de gewenste instelling. 2. Zet het apparaat aan door op de ON/OFF-schakelaar te drukken. 3. a) Als u warm laminer en (75 - 150 µm) hebt geselecteer d, is het apparaat klaar voor gebruik zodra de gr oene led “Ready“ gaat branden.
27 TECHNISCHE GEGEVENS Spanning: 220-240V, 50/60Hz Str oom: 1,8 A V ermogensopname: max. 400W F oliedikte: 75-150 micr ometer Max. documentformaat: A4 Opwarmduur: ca.
28 Δ˰˰˰ϣΪ˰˰Ϙϣ ϚΌϨϬ˰ϧ ˵ ϟ Ϛήθ ϒϴϠϐΘϟ ΔϨϴϛΎϣ . ΔϨϴϛΎϤϟ ϊϴτΘδΗ ΔϘϴϗήϟ ΕΪϨΘδϤϟϭ ϞΎγήϟϭ έϮμϟ ϒϴϠϐΗ ϚϳΪϟ ΔϠπϔϤϟ ϢΠΣ ϰΘΣ A4 ΔϴϟΎϋ Γ˯ΎϔϜΑ .
29 ΔϨϴϛΎϤϟ ϞϴϐθΗ Δϴϔϴϛ 1 . ρΑοΑ ϡϗ ΡΎΗϔϣ ϰϠϋ ΓέέΣϟ ΔΟέΩ ΩΩϋϹ ϥΧΎγ ϭ ΩέΎΑ Ϫϳϓ ΏϏέΗ ϱΫϟ . 2 . ϝϳϐηΗϟ ΡΎΗϔϣ ϰϠϋ ρϐοϟΎΑ ΔϧϳϛΎϣϟ ϝϳϐηΗΑ ϡϗ / ϑΎϘϳϹ ON/OFF .
30 ΕΎϔλϮϤϟ ΔϴϨϔϟ ϲΑήϬϜϟ ΪϬΠϟ : 220 – 240 ΖϟϮϓ / ΩΩήΗ 50 - 60 ΰΗήϫ έΎ˰˰ϴΘϟ άΧ΄ϣ : 1.8 ϣ ήϴΒ ΔϗΎτϟ ϙϼϬΘγ : 400 ϭ ρ ϰμ.
31 Ϥπϟ ˰˰˰ ϥΎ x ΔϨϴϛΎϤϟ ϥΎϤο ΓΪϣ 24 ήϬη ˱ x ϳ ΐΠ υΎϔΘΣϻ ΔϨϴϛΎϤϟ ΔΌΒόΘΑ ιΎΨϟ ϲϠλϷ ϥϮΗήϜϟ ϕϭΪϨμϟϭ ˯ήθϟ ϝΎ.
32 ВВЕДЕНИЕ Поздравляем Вас с покупкой этого ламинатора, при помощи которого Вы сможете герметично и водонепр.
33 УСТРОЙСТВО И ПРИНЦИП РАБОТЫ 1 Индикатор „Готово“ 2 Индикатор „Питание“ 3 Бесступенчатый выбор температур.
34 1. Выберите желаемую температуру при помощи температурного выключателя. 2. Включите прибор при помощи нажатия на переключатель ВКЛ/ВЫКЛ.
35 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Напряжение: 220-240 В, 50/60 Гц Ток: 1,8 A Потребляемая мощность: макс. 400 Вт Толщина пленки: 75-150 микрон Макс.
36 INLEDNING Vi gratul erar till köpet av denna laminator som kan användas för att försegla dina favoritf oton, bre v och dokument, liksom tunna objekt upp till A4-storlek, v atten- och lufttätt. Vänligen beakta råden i denna bruksanvisning och spara den för senar e bruk.
37 UPPBYGGNAD OCH FUNKTION 1 lampa "Ready" 2 lampa "Power" 3 steglöst temper aturval (temperaturströmbrytar e) 4 strömbrytar e ON/OFF 5 införningsenhet för lamineringsfickor 6 anti-blockerings-sys tems-spak (ABS) T A LAMINERINGSAPP ARA TEN I DRIFT - Vi avråder från att laminera själ vframkallande f oton.
38 1. Välj önskad inställning på temperaturv alsströmbrytar en. 2. Aktivera appar aten genom att trycka på ON/OFF-knappen. 3. a) Om du har valt varmlaminering (75-150 mic.) är appar aten redo att tas i bruk dir ekt då den gröna LED-lampan "Ready" lyser .
39 TEKNISKA DA T A Spänning: 220-240V, 50/60Hz Ström: 1,8 A Strömförbrukning max.: 400 W F oliestyrka: 75-150 mikr ometer Maximal dokumentstorl ek: A4 Uppvärmningstid: ca 3-5 min Lamineringshastighet: ca 350 mm/min Max.
40 ΕΙΣΑΓΩΓΗ Συγχαρητήρια για την αγορά τησ συσκευήσ λαστικοοίησησ, µε την οοία µορείτε να σφραγίσετε υ.
41 ΚΑΤΑΣΚΕΥΉ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ 1 Ένδειξη „Ready“ 2 Ένδειξη „Power“ 3 Αδιαβάθµητη ειλογή θερµοκρασίασ (Διακότησ θε.
42 1. Ειλέξτε στο διακότη ειλογήσ θερµοκρασίασ την ειθυµητή ρύθµιση. 2. Ενεργοοιήστε τη συσκευή, ιέζοντασ το διακότη ON/OFF. 3. α) Εάν ειλέξατε θερµή λαστικοοίηση (75 - 150 Mic.
43 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Τάση: 220-240V, 50/60Hz Ένταση: 1,8 A Κατανάλωση: µέγ. 400W Πάχοσ µεµβράνησ: 75-150 µικρόµετρα Μέγιστο µέγεθοσ εγγράφου: A4 Χρόνοσ ροθέρµανσησ: ερ.
44 GİRİŞ En sevdiğiniz fotoğraflarınızı, mektuplarınızı ve belgelerinizi, ayrıca A4 boyutuna kadar ince objeleri, su ve hava geçirmez olarak kaplatabileceğiniz laminasyon cihazını satın aldığınız için tebrik ederiz. Lütfen bu kullanım kılavuzundaki uyarıları dikkate alınız ve ileride başvurmak üzere saklayınız.
45 YAPI VE FONKSIYON 1 Gösterge “Ready” (Hazır) 2 Gösterge “Power” (Güç) 3 Kademesiz sıcaklık seçimi (Sıcaklık düğmesi) 4 ON/OFF düğmesi 5 Laminasyon filmleri için giriş açık.
46 1. Sıcaklık seçim düğmesinden istediğiniz ayarı seçiniz. 2. ON/OFF düğmesine basarak cihazı çalıştırınız. 3. a) Sıcak laminasyonu (75 – 150 mikron) seçtiyseniz, yeşil LED “Ready” (Hazır) yandığı anda, cihaz kullanıma hazırdır.
47 TEKNİK VERİLER Gerilim: 220-240V, 50/60Hz Akım: 1,8 A Güç tüketimi: azami 400 W Film kalınlığı: 75-150 mikron Azami belge boyutu: A4 Isınma süresi: yakl.
48 INTRODUCERE Vă felicităm pentru achiziţionarea acestui aparat de laminare, cu ajutorul căruia puteţi sigila etanş fotografiile dvs. preferate, scrisori şi documente, precum şi alte obiecte subţiri, până la dimensiunea formatului A4.
49 STRUCTURA ŞI FUNCŢIILE APARATULUI 1 Afişajul „Ready“ 2 Afişajul „Power“ 3 Selecţie progresivă a temperaturii (comutator de temperatură) 4 Comutator ON/OFF 5 Fanta de introducere pent.
50 1. Selectaţi setarea dorită de pe comutatorul de selecţie al temperaturii. 2. Activaţi aparatul prin acţionarea comutatorului ON/OFF. 3. a) Dacă aţi selectat laminarea fierbinte (75 - 150 Mic.), aparatul este pregătit pentru utilizare, de îndată ce LED-ul verde „Ready“ luminează.
51 DATE TEHNICE Tensiunea: 220-240V, 50/60Hz Curentul electric: 1,8 A Consum energetic: max. 400W Grosimea foliei: 75-150 micrometri Dimensiunea max. a documentului: A4 Durata de încălzire: aprox. 3-5 minute Viteza de laminare: aprox. 350mm/min.
52 WSTĘP Gratulujemy zakupu niniejszego laminatora, dzięki któremu mona szczelnie olaminować listy, dokumenty, ulubione zdjęcia oraz cienkie obiekty do rozmiaru A4. Zaleca się przestrzeganie wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji obsługi, którą naley zachować do późniejszego uycia.
53 BUDOWA I FUNKCJE 1 Lampka „Ready“ 2 Lampka „Power“ 3 Stopniowy wybór temperatury (Włącznik temperatury) 4 Włącznik ON/OFF 5 Szczelina wejściowa na folie laminacyjne 6 Dźwignia systemu zapobiegającemu blokowaniu (ABS) URUCHAMIANIE LAMINATORA - Odradza się laminowanie własnoręcznie wywołanych zdjęć.
54 1. Ustawić włącznik wyboru temperatury na wybraną pozycję. 2. Urządzenie włącza się po naciśnięciu włącznika ON/OFF. 3. a) Jeśli wybrano laminowanie na gorąco (75 - 150 Mic.), urządzenie jest gotowe do funkcjonowania, gdy zapali się zielona dioda „Ready“.
55 DANE TECHNICZNE Napięcie: 220-240 V, 50/60 Hz Prąd: 1,8 A Pobór mocy: maks. 400 W Grubość folii: 75-150 mikrometrów Maks. wielkość dokumentów: A4 Czas rozgrzania: ok.
56 导言 祝贺您购买本款压膜机 , 您可以使用本设备为您喜爱的照片 、 信件 、 文件还有大至 A3 的薄物 品制作防水且密闭的封膜 。 请您注意阅读本使用说明书内的提示 , 并妥善保留本书以供日后 查阅 。 重要的安全提示 1.
57 结构和功能 1 “ Ready ( 就绪 )” 显示 2 “ Power ( 电源 )” 显示 3 无档的温度选择 ( 温度开关 ) 4 ON/OFF ( 开 / 关 ) 钮 5 膜套输入盒 6 防卡系.
58 1. 在温度选择开关上选择您所需要的设置 。 2. 请您通过 ON/OFF ( 开 / 关 ) 开关启动本设备 。 3. a) 如果您选择了热压膜 ( 75 - 150 Mic.
59 技术数据 电压 : 220-240 V, 50/60 Hz 电 流 : 1,8 A 耗 电 量 : 最 多 400 W 膜片厚度 : 75-150 微米 最 大文件 纸 大 小 :A 4 预 热时 间 : 约 3-5 分钟 压膜 速 度 : 约 350 mm/min.
60 www .geha.de 08.2010 86096169 Irr tümer vorbehalten Geha GmbH Alte Heer esstraße 25 - 27 D-59929 Brilon Germany Manual_A4_Premium:Layout 1 21.07.10 16:02 Seite 60.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Geha A4 Premium è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Geha A4 Premium - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Geha A4 Premium imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Geha A4 Premium ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Geha A4 Premium, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Geha A4 Premium.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Geha A4 Premium. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Geha A4 Premium insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.