Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto ZV830 del fabbricante GE
Vai alla pagina of 60
49-80512 01-08 JR Installation Instructions 30 ″ Chimney Vent Hood For Model: ZV830 30 ″ (76,2 cm) Hotte aspirant e Instructions d’installation Pour la Modèle : ZV830 La section française comm.
Safety Information 2 BEFORE YOU BEGIN Read these instructions complet ely and caref ully. • IMP ORT ANT — Save these instructions for local inspector ’s use. • IMP ORT ANT — Observe all governing codes and ordinances. • Note to Installer — Be sure to leave these instructions with the Consumer .
INST ALL A TION OPTIONS NO TE: Installation height should be measured from the cooking sur face to the lowest part of the hood. This hood may be installed onto a wall and vented to the outdoors, or it can be installed for recirculating operation. All necessary parts for recirculating operation ar e supplied with the hood.
Installation Preparation 4 ADV ANCE PL ANNING • Determine the exact location of the vent hood. • Plan the route for venting exhaust to the outdoors. • Use the shortest and straightest duct route possible. For satisfactory performance, duct run should not exceed 100 ft .
DUCT FIT TINGS This Hood Must Use an 8 ″ Round Duct . It Can Transition to a 3-1/4 ″ x 12 ″ Duct . Use this chart to compute maximum permissible lengths for duct runs to outdoors. NO TE: Do not exceed maximum permissible equiv alent lengths! Maximum duct length: 100 feet for range hoods.
Installation Preparation REMOVE THE P ACKAGING CA UTION: Wear gloves to protect against sharp edges. • Remove duct covers. • Remove the par ts box and other pieces. Locate the literatur e package. • Remove and properly discar d the protective plastic wrapping and other packaging materials.
Wall Mount ZV830 Installation Heights Actual *Possible Ceiling *Possible VENTED RECIRCUL A TING Height Installation Height Installation Height 7 ′ 11 ″ 24 ″ 24 ″ 8 ′ 0 ″ 24 ″ to 25 ″ 2.
CHECK INST ALL A TION HARDW ARE Locate the hardwar e package packed with the hood and check contents. Installation Preparation 1 charcoal filter for recirculating installation 2-piece decorative duct .
9 INST ALL FRAMING FOR HOOD SUPP ORT IMP OR T ANT — Framing must be capable of supporting 100 lbs. If dryw all is present , mark the screw hole locations for the top mounting brackets. Remove the template. • Cut aw ay enough drywall to expose 2 vertical studs at the bracket location indicated on the template.
Installation Instructions INST ALL DUCT BRA CKE T The duct bracket should be installed against the back wall and flush with the ceiling. This bracket will hold the duct cover in place at the top. Secure the bracket t o the wall: • Align the diamond centerline cutout on the bracket with the penciled centerline on the wall.
11 Installation Instructions INST ALL A TION—VENTED T O THE OUTSIDE CONNECT DUCT WORK • Remove shipping tape fr om the damper . • Install ductwork, making connections in the direction of airflow as illustrated. • Push duct over the exhaust outlet and damper .
Installation Instructions INST ALL A TION—VENTED T O THE OUTSIDE CONNECT ELECTRICAL Verify that power is turned off at the sour ce. W ARNING: If house wiring is not 2-wire with a ground wir e, a ground must be provided by the installer . When house wiring is aluminum, be sure to use U .
Installation Instructions INST ALL A TION—VENTED T O THE OUTSIDE INST ALL FIL TERS IMP OR T ANT : Check to be sure that the main ON/OFF switch next to the motor is in the ON position. • Remove protective films on the grease filters and filter cover panel.
Installation Instructions 14 INST ALL A TION—RECIRCUL A TING DUCT WORK , WIRING LOCA TIONS • Determine the exact location of the vent hood. • Locate the template packed with the literature. • Measure 36 ″ from the floor to the top of the cooking surface.
Installation Instructions INST ALL A TION—RECIRCUL A TING INST ALL DUCT BRA CKE T The duct bracket should be installed against the back wall and flush with the ceiling.
Installation Instructions 16 SIZE AND CUT DUCT PIECE • Hold upper air deflector with duct connector against the ceiling. • Measure from the bottom of the air deflector to the top of the hood as shown. Reduce that dimension by 1 ″ to facilitate installation.
17 Installation Instructions INST ALL A TION—RECIRCUL A TING CONNECT ELECTRICAL Verify that power is turned off at the sour ce. W ARNING: If house wiring is not 2-wire with a ground wir e, a ground must be provided by the installer . When house wiring is aluminum, be sure to use U .
Installation Instructions INST ALL A TION—RECIRCUL A TING INST ALL FIL TERS IMP OR T ANT : Check to be sure that the main ON/OFF switch next to the motor is in the ON position. • Remove protective films on the grease filters and filter cover panel.
19 Installation Instructions NO TES.
20 Installation Instructions NO TES.
Consignes de sécurit é 21 A V ANT DE COMMENCER Veuillez lire att entivement ces instructions dans leur intégralité. • IMP ORT ANT — Veuillez conserver ces instructions pour afin que l’inspecteur local puisse s’y référer . • IMP ORT ANT — Respectez tous les codes réglementair es et les r églements.
OPTIONS D’INST ALL A TION NO TE : La hauteur d’installation doit être mesurée à partir de la surface de caisson à la partie la plus basse de la hotte. Cette hotte doit être installée sur un mur et ventilée vers l’extérieur , ou elle peut être installée pour l’opération de recyclage.
Pr éparation à l’installation 23 PL ANIFICA TION • Déterminez l’emplacement de la hotte aspirante. • Planifiez le parcours du conduit d’échappement vers l’extérieur . • Faites en sorte que le parcours soit le plus cour t et le plus droit possible.
RAC CORDS DE CANALISA TION Cette hotte doit utiliser un conduit rond de 20 cm (8 po) raccordant à un tuyau 8 cm x 30 cm (3-1/4 po x 12 po). Reportez-vous au tableau pour calculer les longueurs maximales autorisées pour les conduits vers l’extérieur .
OUTILS ET MA TÉRIAUX NÉCESSAIRES (NON FOURNIS) Mètre ruban Couteau Niveau à bulle d’ air Coupe-fils/outil à dénuder les fils Serre-fils Perceuse électrique avec forets.
26 DÉFINITION DE L A HA UTEUR D’INST ALL A TION • Les caches conduit télescopiques ser vent à dissimuler les conduits allant jusqu’au plafond. • Cette hotte peut être installée pour l’opération de r ecyclage. Aucun kit n’est nécessaire.
VÉRIFICA TION DU MA TÉRIEL D’INST ALLA TION Inspectez le paquet de l’appareil emballé avec la hotte et vérifiez le contenu. Pr éparation à l’installation 1 filtre à charbon actif pour ins.
28 INST ALLER L’ENCADREMENT P OUR L A FIXA TION DE LA HO T TE IMP OR T ANT — L’encadrement doit être capable de support er 45 kg (100 livres). En pr ésence d’une cloison sèche, marquez les emplacements des trous de vis pour les suppor ts de montage supérieurs.
Instructions d’installation INST ALLER LE SUPPORT DE CANALISA TION Le suppor t de conduit doit être installé contre le mur arrière et aligné sur le plafond.
30 Instructions d’installation INST ALL A TION—VENTILÉ VERS L ’EX TÉRIEUR CONNECTER L A CANALISA TION • Retirez le ruban d’expédition du r egistre. • Installez les conduits, en veillant à ce que les branchements suivent la direction du flux d’air comme indiqué.
Instructions d’installation INST ALL A TION—VENTILÉ VERS L ’E X TÉRIEUR CONNECTER LES P ARTIES ÉLECTRIQUES Vérifiez que l’ alimentation est coupée à la source. A VER TISSEMENT : Si la maison n’est pas câblee avec deux fils et un fil de terre, l’installateur doit installer un fil de terre.
Instructions d’installation INST ALL A TION—VENTILÉ VERS L ’EX TÉRIEUR INST ALLER LES FIL TRES IMP OR T ANT : Assurez-vous que l’interrupteur principal ON/OFF placé près du moteur est sur la position ON. • Retirez les pellicules de protection des filtres à graisse et du panneau filtrant .
Instructions d’installation 33 INST ALL A TION— RECY CL A GE EMPL A CEMENT DES CANALISA TIONS ET DES CÂBLES • Déterminez l’emplacement de la hotte aspirante . • Identifiez le gabarit emballé avec les manuels. • Mesurez 91 cm (36 po) partir du sol jusqu’ au dessus de la surface de cuisson.
Instructions d’installation INST ALL A TION— RECY CL A GE 34 INST ALLER LE SUPPORT DE CANALISA TION Le suppor t de conduit doit être installé contre le mur arrière et aligné sur le plafond. Ce suppor t maintiendra en place le cache conduit sur la partie supérieur e.
Instructions d’installation 35 MESURER ET COUPER LE CONDUIT • Maintenez le déflecteur d’air avec le connecteur de conduit sur le plafond. • Mesurez à partir du bas du déflecteur d’air jusqu’à la partie supérieure de la hotte comme indiqué.
INST ALLER LES CACHES DE C ONDUIT • Retirez le couver cle plastique de protection. • Placez les caches décoratifs de conduit sur la hotte. REMARQUE : La pièce intérieure dispose de trous d’ aération sur une extrémité utilisée lorsque la hotte est installée à des fins de recyclage.
Instructions d’installation INST ALL A TION— RECY CL A GE TERMINER L ’INST ALL A TION • Retirez le matérial d’emballage et le ruban. • Repor tez-vous au manuel utilisateur pour les consignes d’utilisation.
38 Instructions d’installation NO TES.
39 Instructions d’installation NO TES.
40 Instructions d’installation NO TES.
Información de seguridad impor tantes 41 ANTES DE EMPEZAR Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente. • IMP ORT ANTE — Guarde estas instrucciones para uso del inspector local. • IMP ORT ANTE — Observe todos los códigos y ordenanzas vigentes.
OP CIONES DE INST AL ACIÓN NO T A: La altura de instalación debe medirse desde la superficie de cocción hasta la parte más baja de la campana. Esta campana puede instalarse sobre una pared y ventilarse hacia el exterior , o puede instalarse para que realice una operación de recir culación.
Pr eparación para la instalación 43 PL ANIFICA CIÓN PRE VIA • Determine la ubicación exacta de la campana de ventilación. • Planifique el recorrido de la salida de ventilación hacia el exterior . • Utilice el recorrido de conductos más cor to y más recto posible.
AC CESORIOS P ARA CONDUCT OS Esta campana debe usar un conducto redondo de 8 ″. Puede cambiar a un conducto de 3-1/4 ″ x 12 ″ . Utilice esta tabla para calcular las longitudes máximas permitidas para r ecorridos de conductos hacia el exterior .
Pr eparación para la instalación QUITE EL ENVOL TORIO PRECA UCIÓN: Use guantes para protegerse de lados afilados. • Quite las cubiertas de los conductos. • Quite la caja de piezas y otros elementos. Ubique el paquete con las instrucciones. • Quite y descar te el envoltorio plástico de protección y otros materiales de empaque.
EST ABLEZCA L A AL TURA DE INST AL A CIÓN • Se ofr ecen cubiertas plegables para ocultar los conductos que se extienden hasta el cielorraso. • Esta campana puede instalarse para una operación de recirculación.
CONTROLE L OS ELEMENTOS P ARA L A INST ALACIÓN Ubique el paquete de hardware embalado con la campana y verifique los contenidos. Pr eparación para la instalación 1 filtro de carbón para instalaci.
48 INST ALE EL ARMAZÓN P ARA EL SOPORTE DE L A CAMP ANA IMP OR T ANTE — El armazón debe poder soportar 100 lbs. Si se cuenta con paredes de construcción en seco, marque las ubicaciones de los orificios para tornillos para los soportes de montaje superiores.
Instrucciones para la instalación INST ALE EL SOPORTE DEL CONDUCT O El soporte del conducto debe instalarse contra la pared trasera y debe estar alineado con el cielorraso. Este soporte sostendrá la cubierta del conducto en su lugar en la par te superior .
50 Instrucciones para la instalación INST AL A CIÓN—VENTIL ACIÓN HA CIA EL E X TERIOR CONECTE EL CONDUCT O • Quite la cinta de embalaje del regulador de tiro. • Instale el conducto, realizando conexiones en la dirección del flujo de aire, como se ilustra.
Instrucciones para la instalación INST AL A CIÓN—VENTIL ACIÓN HA CIA EL E X TERIOR CONECTE L OS ELEMENTOS ELÉCTRIC OS Verifique que la ener gía esté cor tada desde la fuente. ADVER TENCIA : Si el cableado doméstico no cuenta con un cable de 2 espigas con conexión a tierra, un instalador debe realizar una conexión a tierra.
INST ALE LOS FIL TROS (cont .) • Quite las películas protectoras de los filtr os de grasa y panel de la tapa del filtro . NO T A: No se necesita el filtro de carbón para esta instalación. • Incline el filtro hacia el lado izquier do o derecho de la abertura.
Instrucciones para la instalación 53 INST AL A CIÓN—RECIR CUL A CIÓN UBICACIÓN DE LOS CONDUCT OS Y CABLE ADO • Determine la ubicación exacta de la campana de ventilación. • Ubique la plantilla embalada con las instrucciones. • Mida 36 ″ desde el piso hasta el extremo superior de la superficie de cocción.
Instrucciones para la instalación INST AL A CIÓN—RECIR CUL A CIÓN INST ALE LOS TORNILL OS DE MONT A JE DE L A CAMP ANA Los tornillos de montaje deben ingresar al soport e horizontal o los pernos de pared.
Instrucciones para la instalación 55 CL ASIFIQUE EL T AMAÑO Y COR TE L A PIEZA DEL CONDUCT O • Sostenga el deflector de air e superior con el conector de conducto contra el cielorraso. • Mida desde la parte inferior del deflector de air e hasta la par te superior de la campana, como puede verse.
56 Instrucciones para la instalación INST AL A CIÓN—RECIR CUL A CIÓN INST ALE L AS CUBIER T AS DE LOS CONDUCT OS • Quite la tapa protectora de plástico.
Instrucciones para la instalación INST AL A CIÓN—RECIR CUL A CIÓN FINALICE L A INST AL ACIÓN • Quite toda la cinta y material de empaque. • Consulte el Manual de propietario para instrucciones operativas. 9 57 INST ALE LOS FIL TROS (cont .) • Quite las películas protectoras de los filtr os de grasa y panel de la tapa del filtro .
58 Instrucciones para la instalación NO T AS.
59 Instrucciones para la instalación NO T AS.
Printed in Mexico Imprimé au Mexique Impreso en México NOT A: Mientras efectúa las instalaciones descriptas en este libro, deben utilizarse gafas o lentes de seguridad. Para ser vicio técnico local Monogram ® en su área, llame al 1.800.444.1845.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il GE ZV830 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del GE ZV830 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso GE ZV830 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul GE ZV830 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il GE ZV830, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del GE ZV830.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il GE ZV830. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo GE ZV830 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.