Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto HKS 1200 del fabbricante Güde
Vai alla pagina of 48
HKS 1200 #58045 Deutsch D 3 Originalbetriebsanleitung HANDKREISSÄGE English GB 11 Translation of original operating in structions HAND-HELD CI RCULAR SAW Ceština CZ 18 P ř eklad z originálního ma.
__________________________ __________________________ __________________________ _______________________ __________________________ __________________________ __________________________ ______________.
DE Wir bedanken uns für den Kauf einer Güde Handkreissäge und das von Ihnen entgegengebrac hte Vertrauen in unser Sortiment. !!! Lesen Sie bitte dies e Bedienungsanleitu ng sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrie b nehmen !!! A.V . 2 Nachdrucke, auch auszugsw eise, bedürfen der Gene hmigung.
Umweltschutz: Abfall nicht in die Umwelt sondern fachgerecht entsorgen. Verpackungs- material aus Pappe kann an den dafür vorgesehen Recycling-Stellen abgegeben werden. Schadhafte und/oder zu entsorgende elektrische oder elektronische Geräte müssen an den dafür vorgesehen Recycling-Stellen abgegeben werden.
Unbenutzte Werkzeuge sollten an einem trockenen, hochgelegenen oder abgeschlossenen Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern, abgelegt werden. - Überlasten Sie Ihre Elektrowerkzeuge nicht. Sie arbeiten besser und sicher er im angegeben en Leistungsbereich.
spannungsführenden Leitung setzt auch Metallt eile des Elektrowerkzeuges unter S pannung und führt zu einem elektrischen Schlag. Verwenden Sie beim Längsschneide n immer einen Anschlag oder eine gerade Kantenführu ng. Dies verbessert die Schnittgenauigkeit und verringert die Mög lichkeit, dass das Sägeblatt klemmt.
Betreiben Sie das Elektrowerkzeug nicht stationär. Es ist für einen Betrieb mit Sägetisch nicht ausgelegt. Verwenden Sie keine Sägeblätter aus HSS-Stahl . Solche Sägeblätter können leicht brechen. Sägen Sie keine Eisenmetalle. Glühende Späne können die Staubabsaugung entzünden.
3. Pendelschutzhaube (2) öffnen und festhalten 4. Flansch und Sägeblatt nach unten entnehmen. 5. Flansch reinigen, neues Sägeblatt einsetzen. Auf Laufrichtung achten (siehe Pfeil auf der Schutzhaube). 6. Sechskantschraube anziehen, auf Rundlauf achten.
Mindestalter Das Gerät darf nur von Personen betrieben werden, die das 18. Lebensjahr vollendet haben und mit dem Umgang und der Wirkungsweise vertraut sind. Jugendlichen zwischen 16 und 18 J ahren ist das Arbeiten nur unter Aufsicht eines Erwachsenen gestattet.
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC DECLARATION OF CONFORMITY Hiermit erklären wir, Güde GmbH & Co. KG We herewith declare, Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshaus en, Germany, dass die nachfolgend bezei.
GB Thank you for purchasi ng the Güde han d-held circular saw and enjoying confidence in our products. !!! Please read carefull y the Operating Instr uctions before putting the applianc e into operatio n !!! A.V . 2 Any reprints, even partial, are s ubject to approval.
Package: Protect against moisture This side up Caution - fragile Technical specification: Voltage/frequency Engine power Revolutions Cutting power 90°/45° Circular saw blade diameter Weight Appliance description (pic. 1) 1. Parallel stop 2. Swivelling protection cover 3.
- Avoid abnormal body posture. Assume a safe posture and keep constant balance. - Treat your tool with care. Keep the tool sharp and clean so that it is possible to work with it better and safer. Fo llow the maintenance regulations and appliance replacement instructions.
If you want the saw jammed in the workpiece to start again, c entre the circular saw blade in the cutting gap and check whether the saw teeth are not seized in the workpiece. In case the circular saw blade is jammed, it can move outwards off the workpiece or cause backlash if you want to start the saw again.
Handling Parallel cut 1. Loosen the stop screw for parallel stop locking. 2. Determine the cut area for 45° + 90° (depending on the auxiliary cut for 45° and 90°). Set the parallel stop and scale, ensure corresponding cut width. Caution! Perform the test cut on waste wood.
Inspection and maintenance pl an Interval Works to be executed Every time before putting into operation Check the appliance and circular saw blade for any damage, its condition and wear. The cover must be able to move freely and close automatically. Keep the ventilation slots on the engine case free and clean.
EC DECLARATION OF CONFORMITY We herewith declare, Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshaus en, Germany, that the following Appliance complies w ith the appropriate basic safe ty and health requirements of the EC Directiv e based on its design and type, as brought into circulation by us.
CZ D ě kujeme Vám za koupi r u č ní kotou č ové pil y Güde a za d ů v ě ru Vámi pr ojevenou v náš sor timent. !!! D ř íve než uvedete p ř ístroj do provozu, pro č t ě te si prosím pe č li v ě tento ná vod k obsluze !!! A.V . 2 Dotisky, a to i č áste č né, vyžadují schválení.
Ochrana životní ho prost ř edí: Odpad zlikvidujte odborn ě tak, abyste neškodili životnímu prost ř edí. Obalový materiál z lepenky lze odevzdat za ú č elem recyklace do sb ě rny. Vadné a/nebo likvidované elektrické č i elektronické p ř ístroje musí být odevzdány do p ř íslušných sb ě ren.
- Noste vhodný pracovní od ě v! Nenoste široký od ě v č i šperky, mohou být zachyceny rotujícími díly. P ř i práci ve volné p ř írod ě se doporu č uje nosit gumové rukavice a protiskluzovou obuv. Máte-li dlouhé vlasy, noste sí ť ku na vlasy.
náraz je d ů sledkem chybného nebo vadného použití pily. Lze mu zabránit níže pops anými vhodnými bezpe č nostními opat ř eními. Pilu držte pevn ě ob ě ma rukama a své ruce dejte do polohy, ve které m ů žete síly zp ě tného nárazu zachytit.
Technické údaje P ř ístroj: Ru č ní kotou č ová pila HKS 1200 Nap ě tí/fre kvence : 230V~50Hz Výkon motoru: 1200W Otá č ky: 4500 min - 1 Rozm ě ry pilového kotou č e: 185mm/20mm Ř ezný výkon 90°/45° 66mm/44mm Hlu č nost: L W A 105dB Hmotnos t: cca 8kg Obj.
Likvidace p ř epravní ho obal u Obal chrání p ř ístroj p ř ed poškozením p ř i p ř eprav ě . Obalové materiál y jsou zvoleny zpra vidla z hlediska ekologické únosnosti a zp ů sobu likvidace a jsou proto recyklovatelné. Vrácení obalu do ob ě hu materiálu šet ř í suroviny a snižuje náklady na likvidaci odpadu.
PROHLÁŠENÍ O SHOD Ě EU EC DECLARATION OF CONFORMITY Tímto prohlašujeme my, Güde GmbH & Co. KG We herewith declare, Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshaus en, Germany, že koncepce a konstrukc.
SK Ď akujeme vám za kúpu ru č nej kotú č o vej píly Güde a za vami preja venú dôveru v náš sortiment. !!! Skôr ako uvediete prístroj do prevádzky, pre č ítajte si, prosím, pozor ne tento ná vod na obsluhu !!! A.V . 2 Dotla č , a to i č iasto č ná, vyžaduje schválenie.
Ochrana životného prostredia: Odpad zlikvidujte odborne tak, aby ste neškodili životnému prostrediu. Obalový materiál z lepenky je možné odovzda ť s cie ľ om recyklácie do zberne. Chybné a/alebo likvidované elektrické č i elektronické prístroje musia by ť odovzdané do príslušných zberní.
- Noste vhodný pracovný odev! Nenoste široký odev alebo šperky, môžu by ť zachytené rotujúcimi dielmi. Pri práci vo vo ľ nej prírode sa odporú č a nosi ť gumové rukavice a protišmykovú obuv . Ak máte dlhé vlasy, noste sie ť ku na vlasy.
Ak je pílový kotú č v pílovom reze pooto č ený alebo zle vyrovnaný, môžu sa zuby zadnej hrany pílového kotú č a zaseknú ť v povrchu obrobku, v dôsledku č oho sa pílový kotú č z rezacej medzery zdvihne a píla odsko č í spä ť v smere obsluhy.
Technické údaje Prístroj: Ru č ná kotú č ová píla HKS 1200 Napätie/frekvencia: 230 V ~ 50 Hz Výkon motora: 1 200W Otá č ky: 4 500 min - 1 Roz me r y pí lo vé ho kotú č a: 185 mm / 20 mm Rezný výkon 90°/45° 66 mm / 44 mm Hlu č nos ť : L W A 105 dB Hmotnos ť : cca 8 kg Obj.
Likvidácia Pokyny na likvidáciu vy plývajú z piktogramov umiestnených na prístroji, resp. obale. Popis jednotlivých významov nájdete v kapitole „Ozna č enia“. Likvidácia prepra vného obalu Obal chráni prístroj pred poškodením pri prepra ve.
VYHLÁSENIE O ZHODE EÚ EC DECLARATION OF CONFORMITY Týmto vyhlasujeme my , Güde Gm bH & Co. KG We herewith decl are, Birkichstraße 6, 74549 Wolperts hausen, Germany, že koncepcia a konštrukc.
HU Köszönjük, hogy Güde kézi tá rcsás f ű részt vásárolt, s ezzel kifejezte termékeink irán ti bizalmát! !!! Miel ő tt a gépet üzembe helyezi, kérem tanulmán yozza át a használati utasítást !!! A.V . 2 Utánnyomást és részutánnyomást is jó vá kell hagyatni.
Csomagolás: Óvja nedvesség ellen A csomagolást felállított helyzetben tartsa Vigyázz! Törékeny! M ű szaki adatok: Feszültség/frekvencia Motorteljesítmény Fordulatszám Vágási teljesítmény 90°/45° F ű résztárcsa á tmér ő je Súly A gép (1.
- Biztosítsa be a munkadarabot. - A vágandó darab rögzítésére használjon kapcsokat, vagy bakot. Ez biztonságosabb, mint a vágandó darabot kézzel tartani, ráadásúl mindkét szabad kezével a gépet kezelheti. - Biztosítsa be teste természetes tartását.
Az esetben, ha a f ű résztárcsa a vágónyílásban elferdült állapotban v an, vagy nincs szabályszerüen kiegyenesítve, a f ű résztárcsa hátsó élén lév ő fogak beakadhatnak a munkadarabba, mely eredm ényeként a f ű résztárc sa kiemelkedik a vágó nyílásból és visszaugrik a kezel ő személy irányába.
Viselkedés kényszerhelyzetben Igyekezzen a balesetnek megfelel ő en els ő segélyt nyújtani, s minél hamar abb biztosítson be orvosi segítségét. A sebesültet nyugtassa meg, s védje további balesett ő l. A kézi tárcsásf ű rész használata - A billenthet ő véd ő burkolat automatikusan visszahúzódik a munkadarabtól.
Megsemmisítés A megsemmisítési utasítások a gépen, eset leg a csomagoláson elhelyezett piktogramokból olvashatók le. Az egyes jelzések magyarázata a „Jelzések a gépen“ fejezetben találhatók. A csomagolás megsemmisítése A csomagolás védi az árút a szállítás alatt.
AZONOSSÁGI NYILATKOZAT EU EC DECLARATION OF CONFORMITY Ezennel kijelentjük,mi Güde GmbH & Co. KG We herewith declare, Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshaus en, Germany, hogy a lentiekben megjel.
SLO Č estitamo Vam ob nakupu ro č ne krožne žage, znamke Güde i n se zahvaljujemo za zaupanje, ki ste ga pokazali do naših izdelkov. !!! Še pred uvedbo naprave v pogon, natan č no preber ite navodilo za upora bo!!! A.V . 2 Ponatis v celoti ali po delih j e možen po dogo voru s proizvajalc em.
Ovi tek: Zavarujte pred vlago. Ovitek mora stati navpi č no. Pozor - krhko Tehni č ni podatki : Napetost in frekvenca: Zmogljivost motorja Vr tljaji Zmogljivost žaganja 90°/45° Premer krožnika žage Teža Opis naprave (slika 1) 1. Vodoravni prislon 2.
Za fiksiranje obdelovanca uporabljajt e sponke ali primež. Material, ki ga obdelujet e, bo s tem varno pritrjen, Vi pa boste imeli obe roki prosti za delo. - Izogibajte se neobi č ajni drži telesa. Poskrbite za dobro stabilnost in bodite nenehno v ravnotežju! - Temeljito negujte svojo napravo.
Velike deske podprite, da zmanjšate nevarnost povratnega sunka zaradi zataknjenega lista žage. Velike ploš č e se lahko zaradi lastne teže upognejo. Ploš č e morajo biti podprte na obeh straneh (v bližini rezalne špranje) pa t udi ob robovih.
Rokovanje Paralelni rez 1. Popustite vijak za pritrditev vzporedne zagozde 2. Odštejte podro č je reza za 45° + 90° (odvisno od ureza za 45° in 90°). Nastavite vzporedno zagozdo n a skali, pazite na širino reza. Opozorilo! Poskusno napra vite rez v odpadni material.
Plan nadziranja in vzdrževanja Interval Dela, ki jih je potrebno iz vajati Pred vsako uvedbo v pogon Na napravi in listu žage preverite morebitne po škodbe, celotno stanje in obrabljenost. Premik pokrova, ki se zapira samodejno, mora biti nemoten. Zra č ne reže na ohišju okoli motorja morajo biti vedno č iste.
IZJAVA O ISTOVETNOSTI EU EC DECLARATION OF CONFORMITY S tem izjavljamo, Güde GmbH & Co. KG We herewith declare, Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshaus en, Germany, da koncepcija in zgradba spodaj navedenih napra v v izvedbah, ki jih uvajamo na trg, odgovarja pristojnim osnov nim zahtevam smernic EU za varnost in higieno .
46.
47.
GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Güde HKS 1200 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Güde HKS 1200 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Güde HKS 1200 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Güde HKS 1200 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Güde HKS 1200, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Güde HKS 1200.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Güde HKS 1200. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Güde HKS 1200 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.