Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto GWS 600 EC del fabbricante Güde
Vai alla pagina of 107
----------- DE Originalbetriebsanleitung ---------- GB Translation of the orig inal instructions ----------- FR T raduction du mode d’ emploi d’ origine ------------ IT T raduzione del Manuale d.
----------- DE Originalbetriebsanleitung ---------- GB Translation of the original instructions ----------- FR Traduction du mode d’emploi d’origine ------------ IT Traduzione del Manuale d’Uso .
Service international _______________________________________________________________ 103 INBETRIEBNAHME ST ARTINGUP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROV.
1 | Zuführwippe | Feed cradle | Bascule de chargement | C ulla di carico | T oevoerwip | Zakládací kolébk a | Zakladacia kolísk a | Vezető vályú | Zibelka za les | P otezno nagibni mehanizam |.
2 DE INBETRIEBNAHME HU ÜZEMBE HEL YEZÉS GB ST ARTINGUP THE MA CHINE SI UVEDBA V POGON FR MISE EN SERVICE HR PUŠT ANJE U RAD IT MESSA IN FUNZIONE BG ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ NL INBEDRIJ.
2 1 2 2 1 1 2 3 4 1 2 3 4 5 V ersion A | V ersione A | Versie A | Verze A | V er zia A | Vált ozat A | Različia A | V erzija A | Версия A | Versiune A DE INBETRIEBNAHME HU ÜZEMBE HEL YEZÉS G.
3 180° 2 1 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GW S 700 EC I HM DE INBETRIEBNAHME HU ÜZEMBE HEL YEZÉS GB ST ARTINGUP THE MACHINE SI UVEDBA V POGON FR MISE EN SERVICE HR PUŠT A.
4 DE SÄGEANWEISUNG HU V ÁGÁSI UT ASÍT ÁSOK GB INSTRUCTIONS FOR CUT TING SI NAPOTKI ZA ŽAGANJE FR CONSIGNES DE SCIAGE HR UPUTE ZA REZANJE IT ISTRUZIONI PER T AGLIO BG ИНСТРУКЦИИ ЗА РЯЗАНЕ NL ZAAGAANWIJZINGEN RO INSTRUCŢIUNI PENTRU T ĂIERE CZ POKYNY PRO ŘEZÁNÍ BA UPUTSTVA ZA REZANJE SK POKYNY PRE REZANIE ST ART 1 min.
5 4 2 3 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GW S 700 EC I HM DE SÄGEANWEISUNG HU V ÁGÁSI UT ASÍT ÁSOK GB INSTRUCTIONS FOR CUT TING SI NAPOTKI ZA ŽAGANJE FR CONSIGNES DE SCIAGE .
6 7 8 5 ST OP 6 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GW S 700 EC I HM DE SÄGEANWEISUNG HU V ÁGÁSI UT ASÍT ÁSOK GB INSTRUCTIONS FOR CUT TING SI NAPOTKI ZA ŽAGANJE FR CONSIGNES DE.
7 REST ART 3 ST ART ST OP 1 2 max. 6x/h max. 10 sec. ST OP Sägeblatt läuft noch ca. 10 Sekunden nach. Sägeblatt nicht durch seitliches Gegendrücken stoppen! W ährend und kurz nach der Bremszeit brummt der Motor . In dieser Phase dar f der Schalter keinesfalls betätigt wer den (weder ein- noch ausschalten).
8 max. 10 sec. ST OP Het zaagblad loopt noch ca. 10 seconden na Zaagblad niet door zijdelings te drukken stoppen! Tijdens en kort na de remtijd bromt de motor . In deze fase mag de schakelaar in geen geval geactiveerd worden (niet in- of uitschakelen).
9 1 2 3 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GW S 700 EC I HM DE SÄGEBLA TT WECHSEL HU BLADE V ÁL TOZÁS GB SA WBLADE CHANGE SI L OP A TICE SPREMINJA JO FR CHANGEMENT DE LAME HR OŠ.
10 7 8 6 4 600 mm 700 mm 5 DE SÄGEBLA TT WECHSEL HU BLADE V ÁL TOZÁS GB SA WBLADE CHANGE SI L OP A TICE SPREMINJA JO FR CHANGEMENT DE LAME HR OŠTRICA PROMJENA IT BLADE CAMBIAMENT O BG БЛ.
11 DE SÄGEBLA TT WECHSEL HU BLADE V ÁL TOZÁS GB SA WBLADE CHANGE SI L OP A TICE SPREMINJA JO FR CHANGEMENT DE LAME HR OŠTRICA PROMJENA IT BLADE CAMBIAMENT O BG БЛЕЙД ПРОМЯНА NL WISSELEN V AN ZAAGBLAD RO LAMĂ DE SCHIMBARE CZ BLADE ZMĚNA BA OŠTRICA PROMJENA SK BLADE ZMENA 11 ca.
12 DE SÄGEBLA TT WECHSEL HU BLADE V ÁL TOZÁS GB SA WBLADE CHANGE SI L OP A TICE SPREMINJA JO FR CHANGEMENT DE LAME HR OŠTRICA PROMJENA IT BLADE CAMBIAMENT O BG БЛЕЙД ПРОМЯНА NL WISSELEN V AN ZAAGBLAD RO LAMĂ DE SCHIMBARE CZ BLADE ZMĚNA BA OŠTRICA PROMJENA SK BLADE ZMENA 13 12 min.
13 1 3 2 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GW S 700 EC I HM DE REINIGUNG HU TISZTÍT ÁS GB CLEANING SI ČIŠČENJE FR NET T OY AGE HR ČIŠĆENJE IT PULIZIA BG ЧИСТЕНЕ NL SCHOONMAKEN RO CURĂ ARE CZ ČIŠTĚNÍ BA ČIŠĆENJE SK ČISTENIE Ö nen Sie die Maschine wie im Kapitel Sägeblattwechsel beschrieben.
14 ST OP 1 2 4 3 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GW S 700 EC I HM DE TRANSPORT / A UFBEW AHRUNG HU SZÁLLÍT ÁS / T ÁROLÁS GB TRANSPORT / ST ORAGE SI TRANSPORT / SHRANJEV ANJE.
DE 15 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM DEUTSCH T echnische Daten Wippsäge GWS 600 EC I GWS 700 EC I GWS 600 EC I HM GWS 700 EC I HM Artikel-N r . ............................................................... 01845.
DE 16 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM DEUTSCH Restrisiken V erletzungsgefahr! W arnung: T rotz Einhaltung aller relevanter Bauvor- schriften können beim Betreiben der Maschine noch Restrisiken verbleiben: • V erletzungsgefahr für Finger und Hände: Niemals die Hände in den Bereich des Sägeblattes bringen.
DE 17 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM DEUTSCH DEUTSCH W arnung vor zurückschleudernden T eilen W arnung vor rotierenden T eilen W arnung vor gefährlicher elektrischer Spannung W arnung vor Schnittverletzungen DIN 847-1 Es dürfen nur W erkzeuge ver w endet werden, die EN 847-1 entsprechen.
DE 18 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM DEUTSCH DEUTSCH Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeu- gen. f) Halten Sie Schneidwerkzeuge schar f und sauber . Sorgfältig gep egte Schneidwerkz euge mit scharfen Schneidk anten v erklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
DE 19 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM DEUTSCH DEUTSCH V or jedem Gebrauch Gerät , Anschlusskabel, V erlän- gerungskabel und Stecker auf Beschädigung und Alterung kontrollieren. Beschädigt e T eile nur von einem F achmann reparieren lassen.
DE 20 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM DEUTSCH DEUTSCH Außerbetriebnahme und Entsor gung W enn die Maschine nicht mehr einsatztüchtig ist und verschrottet w erden soll, muss sie deaktiviert und demontiert werden, d.
DE 21 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM DEU TSC H Service Sie haben technische Fr agen? Eine Reklamation? Benötigen Ersatzteile oder eine Bedienungsanlei- tung? Auf der Homepage der F irma Güde GmbH & Co . KG ( ww w .
GB 22 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM ENGLISH T echnical Data Log Cutting Saw GWS 600 EC I GWS 700 EC I GWS 600 EC I HM GWS 700 EC I HM Art. No .....................................................................
GB 23 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM ENGLISH Residual risks Danger of injury ! Caution: There ma y still be some residual risks when operating the machine despite complying with all applicable design regulations.
GB 24 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM ENGLISH W arning against cutting injuries DIN 847-1 Circular-saw blade accor ding to DIN 847-1 Rotation direction Any defective and/or disposed electric or electronic devices must be delivered to respective collection centres.
GB 25 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM ENGLISH of work of the operator . Switch the machine o and unplug it when unatten- ded.
GB 26 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM ENGLISH Use only original accessories and original spar e parts. Switch the machine immediately o when blocked. Unplug the machine and remove the stuck piec e of wood. Handling equipment to be used only when handling the machine.
GB 27 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM ENGLIS H Dea c ti va tion and disposa l I f the machine can no longer be used and it is t o b e dispose d, it must be dea c tiva t ed and disassemble d , i. e . it must be put t o a sta t e in which it m ay not be used f or purposes f or which it has been desi g ne d.
FR 28 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM FRANÇAIS Caractéristiques T echniques Scies à bascule GWS 600 EC I GWS 700 EC I GWS 600 EC I HM GWS 700 EC I HM N° de commande ............................................
FR 29 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM FRANÇAIS Risques résiduels Risque de blessures! Av ertissement: Même en cas de respect de toutes les règles de construct.
FR 30 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM FRANÇAIS Avertissement – projection d’ objets Avertissement - pièces en rotation Avertissement: tension électrique da.
FR 31 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM FRANÇAIS g) Utilisez les outils électriques, accessoires, em- bouts, etc. en c onformité av ec ces consignes. P re- nez en considération les c onditions de travail et l‘ activité réalisée.
FR 32 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM FRANÇAIS Avant d‘ appuyer sur l‘interrupteur marche/arr êt, assurez-vous si la lame de scie est bien xée. Il est interdit de continuer à utiliser la scie si la bascule ne revient pas automatiquement à sa position de repos.
FR 33 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM FRANÇAIS Mise hors service et liquidation Lorsque l‘ utilisation de l‘ appareil n‘ est plus possible et il est néces.
FR 34 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM FRANÇAIS Service V ous avez des questions techniques ? Une réclama- tion ? V ous avez besoin de pièces détachées ou d’un mode d’ emploi ? Nous vous aiderons rapidement et sans bureaucratie inutile par l’ intermédiaire de nos pages W eb www.
IT 35 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM IT ALIANO Dati T ecnici Seghe a culla GWS 600 EC I GWS 700 EC I GWS 600 EC I HM GWS 700 EC I HM Cod. ord . ................................................................. 01845.
IT 36 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM IT ALIANO Peric oli residuali Peric olo delle ferite! Attenzione: Nonostante il rispetto di tutt e le relative normative str.
IT 37 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM IT ALIANO Avviso agli oggetti lanciati Pericolo di c ontatto con gli organi rotanti Avviso alla pericolosa tensione elettric.
IT 38 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM IT ALIANO g) Utilizzare gli elettroutensili, acc essori, adattatori, ecc. in conf ormità a queste istruzioni. T enere conto delle condizioni di la voro ed operazioni eseguite.
IT 39 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM IT ALIANO Guasti della macchina, inclusi quelli del dispositivo di protezione o delle lame della sega, devono esser e segnalati alla persona responsabile della sicurezza, non appena vengono individuati.
IT 40 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM IT ALIANO Messa fuori al servizio e smaltimento Se l‘appar ecchio non può essere più usato e va smalti- to, in tal caso va disattivat o e smontato, ossia va messo in uno stato tale da non poter essere più utilizzato agli scopi, per chi è stato costruito .
IT 41 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM IT ALIAN O Servizio Avet e le domande tecniche? Contestazioni? A vete bisogno dei ricambi oppure del Manuale d’Uso? Sul nostro sito http://www.guede .com/support, nel settore Servizio, Vi aiuter emo velocemente ed in via non burocratica.
NL 42 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM NEDERLANDS Gebruik het apparaat pas nadat u de gebruiksaanwijzing gelezen en begr epen hebt. Let op alle, in de gebruiksaanwijzing aangegev en, veiligheidsinstructies. Gedraagt u zich verant- woord tegeno ver andere personen.
NL 43 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM NEDERLANDS Restrisico ’ s Letselgevaar! W aarschuwing: Ondanks nakoming van alle rele- vante bouwvoorschriften kunnen bij .
NL 44 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM NEDERLANDS W aarschuwing voor draaiende onder- delen W aarschuwing voor gevaarlijke elek- trische spanning W aarschuwing voo.
NL 45 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM NEDERLANDS van het elektrische werktuig is beïn vloed. Laat beschadigde onderdelen, vóór het gebruik van het apparaat, repar eren. V ele ongevallen hebben hun oorzaak in slecht onderhouden elektrische werktuigen.
NL 46 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM NEDERLANDS V oor alle ombouw- of onderhoudswerkzaamheden, de stekker uit de wandkontaktdoos nemen.
NL 47 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM NEDERLANDS Uit bedrijf nemen en verwijderen Indien de machine niet meer te gebruiken is en verschroot moet wor den, dient deze gedeactiveerd en gedemonteerd te w orden, d.w .z.
NL 48 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM N EDE R L AN DS Service Hebt u technische vragen? Een reclamatie? Hebt u reserveonderdelen of een gebruiksaanwijzing nodig? Op onze website www .guede.com in Service helpen wij u snel en niet-bureaucratisch verder .
CZ 49 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM CESKY T echnické údaje Kolébko vé pily GWS 600 EC I GWS 700 EC I GWS 600 EC I HM GWS 700 EC I HM Obj. č. .................................................................
CZ 50 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM CESKY Zbytko vá nebezpečí Nebezpečí úrazu! Výstr aha: I přes dodržování v šech příslušných konstrukčních p.
CZ 51 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM CESKY Výstraha před rotujícími součástmi Výstraha před nebezpečným elektrickým napětím! Výstraha před řezn .
CZ 52 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM CESKY Noste chrániče sluchu. P ůsobením hluku může dojít k poškození sluchu.
CZ 53 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM CESKY Aby se minimalizovala hlučnost, musí b ýt přístroj nabroušen, a všechny prvky, sloužící ke sníž ení hluku (kr yty atd.), řádně nastav eny . Vyměňte opotřebovanou vložku st olu.
CZ 54 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM C ES KY P o kud st r oj již nel z e používat a má b ýt seš ro to v án , musí b ýt deakti vo v án a demon to ván, tzn. musí b ýt uv e- den d o st av u , v e k ter ém je j již n el z e p ou ží t k ú č elům , pro ně ž b yl z ko ns t ruo vá n.
SK 55 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM SL OVENSKY T echnické Údaje Kolísko vé píly GWS 600 EC I GWS 700 EC I GWS 600 EC I HM GWS 700 EC I HM Obj. č. ...........................................................
SK 56 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM SL OVENSKY Zvyšk ov é nebezpečenstvá Nebezpečenstvo úr azu! Výstr aha: Aj napriek dodržiavaniu všetkých príslušn.
SK 57 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM SL OVENSKY Výstraha pred rotujúcimi súčasťami Výstraha pred nebezpečným elektrickým napätím! Výstraha pred rezn .
SK 58 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM SL OVENSKY Bezpečnostné pokyny pre k olísko vé píly na palivov é drev o Prevádzka je pov olená len s ochranným vypínačom proti chybov ému prúdu (RCD max. chybový prúd30 mA).
SK 59 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM SL OVENSKY Nepoužívajte poškodené alebo deformované pílo vé listy. Používajte len sprá vne naostrené pílové kotúč e. Dodržujte návody výrobcov napoužitie , nastavenie a opravu pílových kotúčov .
SK 60 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM SL OVENSKY Servis Máte technické otázky? Reklamáciu? Potrebujete náhradné diely alebo návod na obsluhu? Na našej domovskej stránke www.guede .com vám v oddiele Servis pom ôž eme r ýchlo a nebyrokraticky .
HU 61 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM MAGY AR Csak azután használja a szivattyút, miután gyelmesen elolvasta és megértette a kezelési útmutatót. T ar tsa be a bizt onsági utasításokat. V iselkedjen gyelmesen harmadik személlyel szemben.
HU 62 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM MAGY AR Maradékv eszélyek Sebesülés veszély! Figy elmeztetés: A gép működése alatt, az illetékes utasítások bet.
HU 63 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM MAGY AR Idegen személyeket tartson a géptől távol! Ügyeljen arra, hogy munkaterületén ne tartózkodjon senki! Figy elmeztetés elhajított tárgyak Vigyázzon a f orgó részekre! Figy elmeztetés a veszély es magas feszültségre .
HU 64 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM MAGY AR f) A vágó berendezéseket tartsa tisztán és éles ál- lapotban! A gondosan kezelt vágó berendezések, éles késekkel, kevésbé akadnak be és könnyebben vezethetők! g) Az elektromos szerszámokat, kellékeket, toldalékokat, stb .
HU 65 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM MAGY AR A gépben, a védőberendezésben vagy a fűrészlapokon jelentkező hibákat észlelésük után azonnal jelenteni kell a biztonságért felelős szemé- lynek.
HU 66 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM MAGY AR Kiselejtezés és megsemmisítés Az esetben, ha a gép már nincs használható állapot- ban, s meg lesz semmisít.
HU 67 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM M AGY A R Szervíz V annak kérdései? Reklamáció? Szüksége van pótalka- trészekre, vagy használati utasításra? Honlapunkon a www.guede.com címen sz ervíz terén gyorsan, bürökráciát kizár va segítségére leszünk.
SL O 68 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM SL OVENIJA T ehnični podatki Nihajne Žage GWS 600 EC I GWS 700 EC I GWS 600 EC I HM GWS 700 EC I HM Kataloška številk a: ............................................... 01845.
SL O 69 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM SL OVENIJA Sekundarne nevarnosti Nevarnost poškodb! Opozorilo: Kljub upoštevanju vseh ustreznih konstrukcijskih predpiso.
SL O 70 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM SL OVENIJA Nevarnost poškodb zaradi vrtečih se delov . Opozorilo pred nevarnostjo električnega udara.
SL O 71 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM SL OVENIJA V arnostni napotk i za napr av e za žaganje lesa z kurjav o Uporaba naprav e je možna samo z zaščitnim stikalom proti nihanju napetosti (RCD maksimalni izklopni tok je 30mA).
SL O 72 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM SL OVENIJA Upoštevajte navodila pr oizvajalcev za uporabo, nasta- vitev in popravila listov žage . Uporaba žaginih listov , k i ne ustrezajo parametr om, navedenim v teh na vodilih za uporabo, je pr epove- dana.
HR 79 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM HR V ATSKI Servis Imate li tehnička pitanja? Želite podnijeti reklama- ciju? Potr ebni su Vam r ezervni dijelovi ili naputak za upotrebu? Na našem homepage www.guede .com u sekciji Servis ćemo V am pomoći, brzo i bez nepotreb- ne papirologije.
HR 74 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM HRV A TSKI T ehničk i podaci Poteznonagibne pile GWS 600 EC I GWS 700 EC I GWS 600 EC I HM GWS 700 EC I HM Br . za narudžbu .................................................
HR 75 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM HRV A TSKI Sekundarne opasnosti Opasnost od ozljeda! Upozorenje: I uz održavanje svih konstrukcijskih propisa, mogu priliko.
HR 76 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM HRV A TSKI Po zor - opasnost od električnog napona Opasnost od posjeklina DIN 847-1 List pile prema DIN 847-1 Smjer okretanja Električne ili elektronske uređaje u kvaru i/ili likvidirane uređaje odnesite u odgovarajuće centre za skupljanje otpada.
HR 77 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM HRV A TSKI Sigurnosne upute za njihajuće pile za drvo za paljenje Stroj smije biti priključen samo na utičnicu sa zaštitnim prekidačem za zaštitu od struje greške (RCD maks.
HR 78 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM HRV A TSKI Nemojte koristiti oštećene ili def ormirane listove pile . Upotrebljavajte samo pravilno naoštr ene kolute. Pridržavajte se uputstava pr oizvođača za upotrebu, podešavanje servisiranje listova pile.
HR 79 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM HR V ATSKI Servis Imate li tehnička pitanja? Želite podnijeti reklama- ciju? Potr ebni su Vam r ezervni dijelovi ili naputak za upotrebu? Na našem homepage www.guede .com u sekciji Servis ćemo V am pomoći, brzo i bez nepotreb- ne papirologije.
BG 80 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM Б ЪЛГ АРСКИ Т ехнически данни ЛЮЛКОВИ ЦИРКУ ЛЯРИ GWS 600 EC I GWS 700 EC I GWS 600 EC I HM GWS 700 EC I HM Заявка № ...........
BG 81 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM Б ЪЛГ АРСКИ Остатъ чни опасности Опасност за злополука! Предупрежде.
BG 82 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM Б ЪЛГ АРСКИ Внимавайте ръцет е Ви да не попаднат в обсега на листа на триона. Дръжте машинат а далеч от дост ъпа на деца.
BG 83 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM Б ЪЛГ АРСКИ c) Преди нас тройка на уреда, смяна на части от обору дван.
BG 84 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM Б ЪЛГ АРСКИ Машината по време на работ а трябва да стои на водоравна .
BG 85 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM Б ЪЛГ АРСКИ • Преди всяка употреба на помпата направет е визуален к.
BG 86 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM Б ЪЛ Г АРСК И • С ле д д еа ктив ир а не и блокир а не на п о д вижни т е част и не съ ществ ува ни к акв а д р уг а о ста тъ чна оп а сно ст .
RO 87 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM ROMÂNIA Date T ehnice Fer ăstraie circulare GWS 600 EC I GWS 700 EC I GWS 600 EC I HM GWS 700 EC I HM Comandă nr ...........................................................
RO 88 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM ROMÂNIA Peric ole remanente Peric ol de accidentare! Av ertisment: Chiar dacă se vor respecta toate prescripiile de con.
RO 89 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM ROMÂNIA Avertizare împotriva obiectelor proiectate Avertisment împotriva componentelor în rotaie Avertizare împotriv.
RO 90 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM ROMÂNIA Instruciuni de securitate pentru instalaii de tăiat lemne de f oc Funcţionarea este permisă numai cu întrerupător cu prot ecţie împotriva curentului eronat (RCD curent er onat max.
RO 91 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM ROMÂNIA T rebuie să se renun e la înlăturarea oricăror deșeuri și a părilor de material din zona de tăiere cu utilajul în funciune. Nu folosiţi pânze de f erăstrău deteriorate ori defor- mate.
RO 92 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM ROMÂNIA Garanţie Revendicările de garanţie conform c erti catului de garanţie anexat. Garanţia se referă în exclusivitat e la defecţiunile pro- vocate de defectele de material sau de pr oducţie.
RO 93 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM R OM ÂNI A.
BA 94 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM BOSANSKI T ehničk i podaci Poteznonagibne pile GWS 600 EC I GWS 700 EC I GWS 600 EC I HM GWS 700 EC I HM Br . za narudžbu ...................................................
BA 95 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM BOSANSKI Sekundarne opasnosti Opasnost od povreda! Upozorenje: I uz poštivanje svih konstrukcijskih pro- pisa, mogu prilikom rada uređaja trajati sekundarne opasnosti: • Opasnost oštete prstiju i ruku: Nikada ne stavlja- jte ruke u područje lista pile.
BA 96 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM BOSANSKI Opasnost od letećih dijelova. Upozorenje na opasnost od ozljeda uz rotirajuće dijelov e Pažnja - opasnost od ele.
BA 97 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM BOSANSKI g) Električni uređaj, opremu i nastavk e itd. upotreb- ljavajte u skladu sa ovim uputstvima.
BA 98 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM BOSANSKI Pilu nemojte upotr ebljavati, ukoliko mehanizam za drvo ne radi pravilno. Ukoliko se poslije isključivanja uređaja list nakon najviše 10 sekundi ne zaustavi, nemojte koristiti pilu.
BA 99 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM BOSANSKI • Električni sastavni dijelovi uređaja pr edstavljaju posebnu vrstu otpada i moraju se sakupljati odvo- jeno od uređaja. Za gašenje uređaja prilikom požara upotrebljavate samo odobr ena sredstva za gašenje (npr .
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklären wir, dass die nac hfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzi pierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG- Richtlinien entsprechen.
Artikelnummer / Bezeichnung der Geräte Article No. / Machine description | N° de commande / Désignation de l’appareil | Obj. č. / Označení přístrojů | Obj. č. / Označenie prístrojov | Artikel nr. / Benaming van de ma chine | Cod. ord. / Identificazione degli apparecchi | Megrendelési szám.
102.
103 SERVICE INTERNA TIONAL Germany Güde GmbH & Co . KG Birkichstrasse 6 D-74549 Wolpertshausen T el: 0049 (0)7904 700 360 F ax: 0049 (0)7904 700 51999 www.guede.c om Austria Güde GmbH & Co . KG Gewerbestraße 2 A T -5261 Uttendorf T el: 0043 / 7724 70988 F ax: 0043 / 7724 70998 Czech Republic Güde CZECH s.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Güde GWS 600 EC è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Güde GWS 600 EC - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Güde GWS 600 EC imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Güde GWS 600 EC ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Güde GWS 600 EC, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Güde GWS 600 EC.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Güde GWS 600 EC. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Güde GWS 600 EC insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.