Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto GLTT 23V8 A del fabbricante Frigidaire
Vai alla pagina of 36
Congratulations on the purchase of your new refrigerator . With proper care, it will provide you with many years of dependable o peration. Please read this Use and Care manual completely befor e operating your refrigerator . It contains the necessary information to en sure safe, efficient operation.
2 Safety W ARNING: For your own safety , read the following instructions before operating your refrigerator . Failure to follow these instructions may r esult in personal injur y . • Destroy the carton, staples and any plastic packing materials after the refrigerator is unpacked.
3 Sicherheits- hinweise WARNHINWEIS: Bitte die folgenden Sicherheitshinweise für Ihre persönliche Sicherheit sorgfältig durchlesen, bevor Sie Ihren Kühlschrank in Betrieb nehmen. Nichtbeachtung dieser Hinweise kann zu Körperverletzung führen. • Nachdem Sie den Kühlschrank ausgepackt haben, den Karton, die Heftklammern und ggf.
4 Electrical Information WARNING: Failure to follow these warnings may result in electric shock or injury . Check serial plate for voltage and cycle information. 220 - 240 V olt, 50 & 60 Hz WARNING: If this does not match your electrical requirements, contact your dealer immediately .
5 Elektrische Information WARNHINWEIS : Nichtbeachtung der folgenden Warnhinweise kann zum Elektro- schock oder zur Körperverletzung führen. Die Spannungs- und Frequenzdaten sind auf dem Herstellerschild angegeben.
6 Installation The refrigerator should be located away from direct sunlight and heat sources such as registers, radiators or any cooking products. In accordance with ISO standards, your refrigerator i.
7 Installation Den Kühlschrank so aufstellen, daß er kei- nem direkten Sonnenlicht oder Wärmequel- len wie z. B. Wärmespeichern, Heizkörpern oder Kochgeräten ausgesetzt ist.
8 Installation continued LEVELING THE REFRIGERA TOR For best operation, the refrigerator must be level, with all bottom corners resting firmly on a solid floor . Adjust the front r ollers to level the cabinet from front-to-rear and side-to-side. For stability , keep the cabinet as low as possible.
9 Installation Fortsetzung AUSRICHTEN DES KÜHLSCHRANKS Für einen einwandfreien Betrieb muß der Kühlschrank gerade ausgerichtet sein und darf nicht wackeln. Mit Hilfe der vorderen Laufrollen kann der Kühlschrank von vorne nach hinten und seitwärts ausgerichtet werden.
10 Operation Before starting the r efrigerator , follow these important steps: • Insert the service cord into a properly grounded electrical receptacle. DO NOT use an extension cord or an adaptor . • If your refrigerator is equipped with an automatic ice maker , see section “ AUTO- MA TIC ICE MAKER ” for starting procedure.
11 Betrieb V or Inbetriebnahme des Kühlschranks die folgenden wichtigen Schritte durchführen: • Die Anschlußschnur in eine korrekt geerdete Steckdose einstecken.
12 • Clean the interior thoroughly . • Leave both doors open to prevent odor and mold build-up. Operation continued Operaci ó n continuaci ó n Fonctionnement suite • Limpie bien el interior . • Deje ambas puertas abiertas para que no haya olores ni se forme moho.
13 Betrieb Fortsetzung • Den Innenraum des Kühlschranks gründlich säubern. • Beide Türen auflassen, um schlechten Geruch und Schimmel zu vermeiden.
14 T emperatur e Contr ols REFRIGERA TOR CONTROL The refrigerator control should be set at midpoint of the dial for a period of 24 hours. After 24 hours, adjust the control if needed. T o obtain a colder temperature, turn the knob to a higher number .
15 T emperatur - einstellung TEMPERA TURREGLER FÜR DEN KÜHLSCHRANK Die T emperatur des Kühlschranks für einen Zeitraum von 24 Stunden auf den Mittelwert einstellen.
16 Automatic Ice Maker OPERA TION OF AUTOMA TIC ICE MAKER (Some Models) If your refrigerator has an automatic ice maker , it will provide a continuous supply of ice. If not factory installed, the ice maker can be purchased as an accessory kit from your dealer .
17 Automatische Eismaschine BETRIEB DES AUTOMA TISCHEN EISWÜRFELBEREITERS (EINIGE MODELLE) Wenn Ihr Kühlschrank mit einem automatischen Eiswürfelbereiter ausgestattet ist, ist Ihre ständige V ersorgung mit Eis sichergestellt.
18 Food Storage FRESH FOOD SECTION SHEL VES Y our refrigerator has the convenience of shelves and storage compartments for a variety of foods and snacks. Refrigerator shelves can be easily adjusted to suit your storage needs. Sliding shelves (some models) are supported by side rails.
19 Lebensmittel- aufbewahrung F Ä CHER F Ü R FRISCHE LEBENSMITTEL REGALE Ihr Kühlschrank ist mit Regalen und Kühlfächern für verschiedene Lebensmittel und Snacks ausgerüstet. Die Kühlschrankregale können je nach Bedarf leicht eingestellt werden.
20 FROZEN FOOD SECTION Maximum storage time can be attained by use of plastic wrap to prevent drying of foods. The coldest storage area is the main freezer compartment. Door shelves are intended for shorter term storage items such as juices, pastries, and prepared foods.
21 Lebensmittel- aufbewahrung Fortsetzung GEFRIERF ACH Eine maximale Aufbewahrungszeit läßt sich erzielen, wenn Sie Lebensmittel in Plastikfolie einwickeln und so gegen Austrocknung schützen. Das Hauptgefrier - fach ist der kälteste Aufbewahrungsbereich.
22 Car e and Cleaning It is important to keep your refrigerator clean to prevent bacteria and odor from forming. Remove all food before cleaning the interior compartment. WARNING: Disconnect the service cord from wall before cleaning the refrigerator .
23 Pflege und Reinigung Es ist wichtig, daß Sie Ihren Kühlschrank sauber halten, um die Bildung von Bakterien oder schlechten Gerüchen zu vermeiden. Entfernen Sie vor der Reinigung des Innenraums alle Nahrungsmittel. WARNHINWEIS: Unterbrechen Sie vor der Reinigung des Kühlschranks die V erbindung der Anschlussschnur zur Wandsteckdose.
24 Car e and Cleaning continued INSIDE Wash the inside of the refrigerator and freezer with a mild household cleaner or a solution of 2 tablespoons of baking soda in 1 liter of warm water . Rinse and dry . Avoid getting water inside electrical parts such as the temperature controls or the light fixtures.
25 Pflege und Reinigung Fortgesetzt INNENFLÄCHEN Die Innenflächen des Kühlschranks und der Gefrierfächer mit einem milden Haushalts- reinigungsmittel oder einer Lösung von 2 T eelöffeln Natriumbikar-bonat in 1 Liter warmem Wasser abwaschen und dann spülen und trocknen.
26 Hot or Humid Climates HOT OR HUMID CLIMA TES If you are operating your refrigerator in a hot or humid climate it is important to follow these tips. • NEVER store uncovered liquids or food in the refrigerator compartment. This causes excessive moisture to enter the evaporator area and may hamper operation.
27 Hei ß e oder feuchte Klima- verh ä ltnisse HEISSES oder FEUCHTES KLIMA Falls Sie Ihren Kühlschrank in einem heißen oder feuchten Klima betreiben, ist es wichtig, daß Sie die folgenden Hinweise.
28 Door Removal If it is necessary to move the refrigerator through narrow doorways, follow these steps to remove the refrigerator and freezer doors. TO REMOVE DOORS: 1. Remove toe grille and top hinge cover (some models). 2. Remove top hinge and lift freezer door off of center hinge pin.
29 Entfer nung der T ü r Áöáßñåóç ðüñôáò [£¤Z Ú¾ Wenn es erforderlich sein sollte den Kühlschrank durch enge Türrahmen zu transportieren, dann folgen Sie den Schritten zur Entfernung der Kühlschrank- und Gefrierschranktüren.
30 Door Reversal Instructions Instrucciones para invertir las puertas Inversement du sens d ’ ouverture des portes NOTE: The direction in which your refrigerator doors open (door swing) can be reversed, from left to right or right to left, by moving the door hinges from one side to the other .
31 W echseln des T ü ranschlags ÓÇÌÅÉÙÓÇ: Ç êáôåýèõíóç ðñïò ôçí ïðïßá áíïßãåé ç ðüñôá ôïõ øõãåßïõ ìðïñåß íá áíôéóôñáöåß, áð.
32 11. Reverse door handles. 12. Move freezer and refrigerator door stops to opposite side. 13. Position refrigerator door onto lower hinge pin and screw center hinge pin through center hinge into top of door . NOTE: Close refrigerator door to help align hinge hole.
33 W echseln des T ü ranschlags Fortsetzung Ïäçãßåò ãéá ôçí áíôéóôñïöÞ ôçò ðüñôáò óõíÝ÷åéá ®Ãø £¿Ã¾· [ZÂìZ y£¨Z Ú£ 11.
34 Service TIPS TO A VOID A SERVICE CALL Y ou may be able to save a service call by checking the following possible causes FIRST : 1. Ensure that the refrigerator control knob is at midpoint, not zero. 2. Ensure that the house fuse is not blown or a circuit breaker is not tripped.
35 W artung HINWEISE FÜR DIE EIGENWARTUNG Damit Sie in der Lage sind, sich u.U. eine Wartung durch Ihren Fachhändler zu sparen, bitte ERST die folgenden möglichen Störungsquellen überprüfen: 1 . Stellen Sie sicher , dass der Bedienungsknopf des Kühlschranks in der mittleren Position steht, und nicht auf Null.
P/N 240432700 ( 0103).
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Frigidaire GLTT 23V8 A è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Frigidaire GLTT 23V8 A - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Frigidaire GLTT 23V8 A imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Frigidaire GLTT 23V8 A ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Frigidaire GLTT 23V8 A, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Frigidaire GLTT 23V8 A.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Frigidaire GLTT 23V8 A. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Frigidaire GLTT 23V8 A insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.